На краю пропасти. Китайская шаль. - Патриция Вентворт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В какое время вы вернулись?
Рейф вынул руки из карманов и взял со стола линейку.
– И снова незадача! Если б я знал, что это важно, непременно посмотрел бы на часы. Вечно так с убийствами, да и с самоубийствами тоже – никогда не угадаешь, когда они свалятся тебе на голову. Знай я, что эта несчастная собирается учинить с собой такое, заметил бы точное время. Вместо этого я без толку шлялся по окрестностям, сидел на берегу… до… даже не знаю, как долго…
– До полуночи? – спросил инспектор.
– Возможно, – ответил Рейф.
Лайл присела на скамью в укромном углу сада, защищенном живой изгородью и зарослями боярышника, откинулась на спинку и вздохнула. Бледно-голубое небо сияло в солнечных лучах, кругом цвели рододендроны, азалии, жасмин, сирень и лилии. Чашечки эукрифии, похожие на цветы апельсина, сияли белизной. Ниже по склону росли сосны и падубы: золотистые, серебряные и темно-зеленые. Нежно шелестели белые с розоватыми прожилками листья клена. В воздухе не было ни ветерка, но прозрачные кленовые листья всегда волновались – как и море, неспокойное, мерцающее, повинующееся лишь собственным законам.
Лайл растворилась в природе, наслаждаясь солнцем и ароматами зелени, и не заметила, как уснула. Разбудил ее Дейл, заслонивший солнечный свет. Лайл не сразу поняла, откуда возникла тень. Дейл отодвинулся, и солнце снова упало на руки и грудь сквозь ветви старого боярышника.
Дейл не присел рядом с женой. Он стоял и хмуро смотрел на Лайл, словно хотел заговорить, но не находил слов.
– Что случилось? – пробормотала Лайл. В следующую секунду сна как не бывало.
– Нам нужно поговорить, – сказал муж. – Это расследование выводит меня из себя. Ты должна мне помочь.
– Помочь? – Лайл слегка покраснела.
– Ради Бога, проснись и перестань ребячиться! – раздраженно воскликнул Дейл грубее, чем хотел. – Хуже всего, если пойдут слухи. Где ты пропадала? Я собирался поговорить с тобой до Марча. Что он сказал тебе? Что ты ему сказала?
Она не ответила.
Молчание Лайл бесило Дейла, он еле сдерживался, чтобы не сорваться.
– Что ты ему сказала? – повторил он.
Лайл упрямо молчала.
Нет, с ней так нельзя, зря он не смягчил голос.
– Инспектор хотел знать, – ответила Лайл обиженно, – что сказала Сисси и способна ли она по собственной воле расстаться с жизнью. Я ответила, что нет.
– И это все?
– Все.
– Откуда ты знаешь, что Сисси не способна на самоубийство? – От ярости голос Дейла срывался. – Эта бесхарактерная…
– Нет, – перебила его Лайл, – Сисси была не такая.
– Откуда ты знаешь?
– Знаю. Она обрадовалась подарку. Кажется, инспектор понял, что я имела в виду. Если девушка способна радоваться обновке, она не настолько отчаялась, чтобы броситься со скалы.
Внезапно выражение его лица изменилось. Дейл упал на скамью рядом с Лайл и схватил ее за руки.
– Этот чертов жакет! Зачем ты его отдала? Ты не представляешь, что я пережил, когда увидел его окровавленным! Подумать только, твой жакет!
– Дейл!
Он прижал ее пальцы к своей щеке и начал покрывать их поцелуями.
– О, Дейл!
– На мгновение я решил, что это ты лежишь под скалой!
– Почему я? – ровным голосом спросила Лайл.
Дейл обнял ее за плечи.
– Игра воображения. Разве с тобой такого не бывает? Я чуть с ума не сошел. Мне не нравится, что ты отдаешь свои вещи чужим.
Лайл чуть не расхохоталась.
– Но куда их девать?
– Сожги.
– Дейл, какая расточительность. Я так не могу.
– Забудем об этом несчастном жакете! Ты готова мне помочь?
– Что я должна сделать? – с беспокойством спросила Лайл.
Внезапно Лайл захотелось, чтобы Дейл отпустил ее, но муж крепко обнимал ее за плечи.
– Ты знаешь, что в тот вечер Алисия повезла меня на аэродром?
– Знаю.
– Было слишком рано для ночного полета, и мы поехали к скалам. В детстве мы всегда устраивали там пикники. Алисии захотелось полюбоваться закатом. Сисси мы не встретили, зато видели Пелла, который очень спешил. Теперь нам придется давать показания в ходе расследования, а если Пеллу предъявят обвинение в убийстве, то и в суде. Мы добрались до аэродрома только к одиннадцати, и теперь каждую секунду нашей прогулки будут рассматривать под лупой. Представь, что подумают! Только ты способна заставить сплетников умолкнуть. Мы должны всюду появляться втроем: ты, я и Алисия, – а нам с тобой придется изображать новобрачных. И когда все увидят, что вы с Алисией подруги, никому не придет в голову сочинять про нас с ней небылицы.
Лайл отодвинулась от мужа. Его рука опустилась на спинку дубовой скамьи.
– Алисия – моя подруга?
Дейл выпрямился, кулак со стуком упал на сиденье.
– Что ты хочешь сказать? Алисия – моя кузина, как и твоя.
Неожиданно для себя Лайл выпалила:
– Ты влюблен в нее?
– Ты с ума сошла!
– Вчера, в кабинете, я вас видела…
Кровь бросилась Дейлу в лицо. Он выглядел таким ошеломленным и беспомощным, что сердце Лайл дрогнуло.
– О чем ты говоришь? – воскликнул он сердито.
Лайл съежилась под тяжестью его гнева.
– Ты любишь ее?
– Я не знаю, что ты себе вообразила!
– Я видела, как вы целовались, – тихо, но твердо сказала Лайл. – Алисия обнимала тебя за шею. После ухода Сисси я искала тебя, чтобы попросить… Глупости, теперь это не важно.
– Вот именно! Глупости, от начала до конца. – Дейл взял ее руку в свою. – Дорогая, прости меня, я так виноват перед тобой. Меньше всего на свете я хотел тебя обидеть. Мы с Алисией не любовники, готов поклясться, но мы с детства привязаны друг к другу. Она так импульсивна! Уговаривала меня взять ее с собой на аэродром, я не соглашался, а потом уступил. На радостях она бросилась мне на шею. И нужно тебе было заглянуть в кабинет как раз в эту минуту! Прости меня. Давай не будем ссориться.
Он улыбнулся и привлек ее к себе.
Холодный шепоток, словно порыв ветра, пронзил Лайл: «Ложь, это был не братский поцелуй, он лжет».
Ей так хотелось поверить Дейлу! Лайл охватило непреодолимое желание выплакаться в объятиях мужа, но она устояла перед искушением.
Пусть она устала и напугана, но она не сдастся. И какие бы испытания ни ждали впереди, Лайл хватит мужества встретить их с открытыми глазами. Ее не одурманят ложью. В памяти всплыла строчка: «Я встречу смерть лицом к лицу»[11].