Пламя Яхве. Сексуальность в Библии - Ричард Дэвидсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Парные картины пребывания на природе (разделы B и B') создают еще одну последовательность в сексуальных отношениях:
2:8–14 (до свадьбы): отношения дружеские и сдержанные (он хочет видеть и слышать ее);
7:13–14 (после свадьбы): многочисленные намеки на сексуальную связь.
А вот другой пример из данных разделов. Суламита говорит возлюбленному: «Возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор».[2143] Образ «гор» здесь намекает на женскую грудь. В аналогичном рефрене в конце Песни (8:14) грудью дело не ограничивается: «Беги… будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических (имеется в виду все ее тело. – Р. Д.)!» Почему же в 2:17 ласки более скромные? Гулдер: это «сделано сознательно, ибо партнеры еще не женаты: петтинг – да, жесткий петтинг – нет».[2144] И Гарретт замечает, что первый из отрывков «содержит приглашение. Из текста не следует, что сексуальная связь между возлюбленными уже состоялась».[2145] Но в отличие от 2:17, в 8:14, где речь идет уже о супругах, «всякая сдержанность отброшена».[2146]
Показательны и парные разделы со снами: C (3:1–5) и C' (5:2–8). Опять же эротический элемент усиливается, знаменуя развитие отношений.
Сон первый: женщина хочет удержать возлюбленного, чтобы он не уходил (3:4).[2147]
Сон второй: муж приходит ночью в ее спальню, явно для занятия любовью (5:2). Возможно, в описании сна есть двусмысленности с сексуальным подтекстом.[2148]
Далее – разделы D (3:6–11) и D' (5:9–6:3), посвященные хвале жениху. Опять же мы видим усиление. В первом случае тело Соломона даже не упомянуто: упомянут лишь его паланкин. Напротив, во втором случае женщина подробно описывает его тело с головы до ног, причем в том числе, видимо, и гениталии (5:14).[2149]
И наконец – хвалы невесте [разделы EF (4:1–7 и 8–15) и E'F' (6:4–12 и 7:1–10)].
До свадьбы. Жених описывает невесту с головы до груди (4:1–6), отмечая ее девственность (4:12).
После свадьбы. Хвала носит гораздо более эротический характер (особенно в 7:2–10), касаясь всего ее тела. Значительная часть описания сосредоточена на области гениталий (7:2–3)[2150] и груди (7:4, 8–9).
Одним словом, перед нами явная динамика: сначала описание носит более сдержанный характер, затем, после свадьбы – более откровенный и эротический.
Кроме того, создается впечатление, что по ходу сюжета отношения внутри пары становятся более близкими. Например, во время ухаживания [1:2 (СП 1:1) – 3:5] возлюбленные живут порознь, а после брачной ночи (4:1–5:1) – вместе (5:2–7; 7:12–14).[2151]
Возьмем еще один пример: рефрен, описывающий взаимность (2:16; 6:3; 7:11). Мы видим, что Суламита все сильнее чувствует надежность в отношениях. В первом случае она начинает с того, что она обладает возлюбленным: «Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему» (2:16). Во втором случае последовательность меняется, и женщина начинает с того, что он обладает ею: «Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой – мне» (6:3). По-видимому, ощущение надежности у нее увеличилось. В третьем случае женщина не только начинает с того, что он обладает ею, но и упоминает о его желании к ней, – о своем же обладании им вовсе не говорит! «Я принадлежу другу моему, и ко мне желание его» (7:11). По ходу дела «она потеряла себя в нем и тем самым обрела себя».[2152]
Гарретт комментирует смену метафоры в 6:4–10 по сравнению с 4:1–15. В 4:1–15 женщина – высоко на горе, с львами и барсами; она уподоблена запертому саду (олицетворение девственности). В 6:4–10 образы носят более грандиозный характер: великие города, небесная свита – после свадьбы невеста еще больше внушает трепет![2153] Гарретт также четко резюмирует динамику первой половины Песни, показывая, что женщина последовательно изображается девственной, и до 4:16–5:1 нет ни намека на сексуальную близость.