Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Хаски и его учитель белый кот. Том III - Жоубао Бучи Жоу

Хаски и его учитель белый кот. Том III - Жоубао Бучи Жоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 234 235 236 237 238 239 240 241 242 ... 376
Перейти на страницу:
горы Наньпин одетый с ног до головы в белые одежды Чу Ваньнин, в конце концов, повторил за императором те его слова. Протянув руку, он погладил бескровное лицо Мо Жаня:

— Только вместе со мной.

Сияя золотом духовная сила от его руки перетекла в мертвое тело. С этих пор, даже если лазурные небеса утонут в желтой реке загробного мира, пока в этом мире есть Чу Ваньнин, мертвое тело Мо Вэйюя останется нетленным. Пройдут годы, и только лишь когда Чу Ваньнин умрет и его духовная сила полностью исчезнет, они вместе покинут этот бренный мир.

Только тогда он сможет стать пеплом, рассыпаться на былинки, мелкие и белые, как протертая рисовая мука, упасть в глину и, смешавшись с пылью, превратиться в мирскую грязь.

Он уйдет вместе с ним.

В храме Цитадели Тяньинь в жаровне потрескивал древесный уголь и ярко пылающий огонь отбрасывал на стены извивающиеся причудливые тени. Обняв себя руками, Му Яньли с закрытыми глазами в одиночестве стояла в центре главного зала.

Вдруг ворота распахнулись и в зал вошел мужчина.

— Ты пришел? — не поворачивая головы, тихо сказала Му Яньли.

— Пришел, — вошедший откинул капюшон плаща, открыв несравненно прекрасное лицо. Это был Ши Мэй. — Старшая сестра Му не собирается заглянуть в дальний зал?

— Не на что там смотреть, — ответила Му Яньли. — Если только взглянуть на то, как ты вскрыл грудную клетку и препарировал мозг другого человека. Запах крови слишком тягостен для меня, я его не выношу.

— Что поделать, таковы уж методы целительской школы, — с улыбкой ответил Ши Мэй. — Даже если бы сам Цзян Си из Гуюэе вскрыл ножом этого мертвеца, комната не наполнилась бы благоуханием.

Му Яньли нахмурилась. Она не собиралась обсуждать с ним вскрытие трупов или препарирование живых людей, поэтому спросила:

— Раз уж мы об этом заговорили, ты практикуешь эту технику уже несколько дней… Когда Тасянь-Цзюнь окончательно возродится?

— О возрождении речь даже не идет. В его теле лишь одна душа из трех, так что самое большее, кем он может быть — это живой мертвец без огня жизни внутри.

Подняв на него свои прекрасные глаза, Му Яньли сказала:

— Нам и нужен живой мертвец. Чем послушнее, тем лучше… Но тогда что насчет тех осколков духовного ядра, они все еще могут быть полезны?

— Почти. Пусть они не составляют единое целое, но мощь у них по-прежнему ужасающе огромная. У Мо Жаня действительно лучшие врожденные способности среди всех живущих заклинателей, и его таланта вполне достаточно, чтобы проложить нам путь.

Му Яньли вздохнула:

— Надеюсь, что на этот раз обойдется без несчастных случаев.

— Трудно сказать наперед, — ответил Ши Мэй, — Чтобы восстановить духовное ядро в теле Тасянь-Цзюня, мне потребуется еще как минимум десять дней произносить над ним необходимые заклинания. За эти десять дней, я надеюсь, старшая сестра Му сделает за меня несколько дел.

— Говори.

— Во-первых, когда Тасянь-Цзюнь окончательно восстановится, мы сразу приступим к самому важному делу. Какими бы глупыми ни были люди из великих духовных школ, поняв, что Мо Жань говорил правду, они могут попробовать объединиться, чтобы остановить нас, — чуть помолчав, Ши Мэй продолжил. — Хотя большинство из них горе-вояки[280.2], но, объединившись, это людское море может доставить нам ненужную головную боль.

— И что ты предлагаешь?

— Хотя в Верхнем Царстве хватает сильных бойцов, им недостает боевого опыта. Главный ключ ко всему — Пик Сышэн. Я надеюсь, что старшая сестра Му распустит сплетни, которые спровоцируют конфликт между Пиком Сышэн и остальными духовными школами, чтобы разогнать этот орден до того, как мы приступим к делу.

— Чу Ваньнин освободил заключенного Мо Вэйюя и сбежал вместе с ним. Всем известно, что эти двое — люди Пика Сышэн, — ответила Му Яньли. — Раздуть из этого скандал будет совсем несложно. Пик Сышэн и раньше не раз подвергался критике и осуждению, так что в мире достаточно много людей хотели бы развала этой школы. Это задание проще простого. Что насчет второго?

— Второе, — Ши Мэй вздохнул и с чем-то похожим на досаду и сожаление продолжил, — вместо меня убить одного человека.

— Кого?

— Меня самого.

Му Яньли резко повернула голову и пристально посмотрела на него. Пламя выхватило из тьмы нежные черты прекрасного лица Ши Мэя.

— Тебя из этой жизни?

— Да.

— Ты с ума сошел? Ты что, действительно, это серьезно? Как бы то ни было, он ведь тоже…

Она умолкла, не в силах продолжать, потому что в этот момент увидела, как Ши Мэй поднял свои пушистые ресницы, обнажив скрывавшиеся под ними полные убийственных замыслов черные зрачки.

— Как бы то ни было, он ведь тоже является мной? — Ши Мэй улыбнулся. — Это правда. Но правда и то, что он является предателем.

— …

— Если бы он не отпустил Чу Ваньнина, то кто бы выкрал преступника?

— …

— Если бы потом он не взял под контроль сознание Тасянь-Цзюня, то как бы Чу Ваньнин мог забрать полуживого Мо Жаня с собой? — на этих словах в его глазах промелькнула холодная мрачная искра. — Благодаря тому, что за моей спиной он успел выучить несколько заклинаний, этот слепец научился так быстро бегать и заметать следы, что я не смог догнать его и своими руками живьем разорвать на куски.

Не сдержавшись, Му Яньли возразила ему:

— Я знаю, что он и правда совершил эти недостойные поступки, но, в конце концов, он ведь нам родня.

— Он — это я. Раз уж этим двум мирам суждено слиться, одного меня на них будет вполне достаточно, — Ши Мэй поднялся по ступенькам и встал рядом с Му Яньли. — То же касается и тебя. В прошлой жизни ты уже умерла от болезни, но в этой старшая сестра Му помогает мне. Это будет справедливо.

— Но тебе ведь не обязательно убивать его, наш клан и так слишком много страдал, — Му Яньли с тревогой заглянула в глаза Ши Мэя, — А-Наянь, мы же поклялись, что внутри нашего клана мы будем во всем помогать друг другу и никогда не будем друг друга уничтожать.

Ши Мэй отвел глаза и долго молча смотрел на пламя, которое, казалось, танцует брачный танец дракона и змеи:

— На горе Цзяо

1 ... 234 235 236 237 238 239 240 241 242 ... 376
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?