Прямая и явная угроза - Том Клэнси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы возвращаемся обратно, — сказал Кларк, обращаясь к лётчику.
— Что?! — Ларсон повернулся и увидел, как двое солдат помогли Хуардо выйти из кабины «Бичкрафта» и повели к вертолёту.
— Нужно доставить нашего друга в Медельин. Правда, сначала мы кое-что предпримем...
— Просто великолепно, — покачал головой Ларсон. Он подошёл к самолёту и поднялся на крыло, чтобы открыть крышку топливных баков. Ему пришлось ждать пятнадцать минут — обычно баки вертолёта заправлялись через шланг намного большего диаметра. Когда один из членов экипажа вертолёта принёс обратно шланг, ротор снова начал вращаться, и вскоре винтокрылая машина скрылась в ночной мгле. На севере сверкали молнии, и Ларсон был рад, что ему не нужно лететь туда. Он поручил Кларку заняться топливом, а сам подошёл к телефону, чтобы позвонить. Самое забавное было то, что он в результате неплохо заработает.
Правда, в том, что произошло на протяжении прошлого месяца, не было ничего забавного.
* * *
— Ну теперь все в порядке, — произнёс Пи-Джи по системе внутренней связи.
— Это была последняя заправочная станция, и мы летим домой.
— Двигатели перегреваются, — предупредил его Уиллис. Турбины Т-64 СЕ-7 рассчитаны на авиационный керосин, а не на более капризное и взрывоопасное высокооктановое топливо, которым пользуются маленькие частные самолёты.
Технические правила допускали использование такого горючего в течение тридцати часов, по истечении которых турбины полностью выходят из строя, однако в них ничего не говорилось относительно лопнувших пружин клапанов и снижения воздушного давления Р3 — Похоже, мы сумеем их как следует охладить, — заметил полковник, кивая в сторону клубящихся перед ними облаков.
— Считаете, что конструктивное мышление поможет, полковник? — поинтересовался Уиллис, стараясь говорить как можно спокойнее. Впереди была не гроза, нет, между вертолётом и Панамой двигался ураган. Откровенно говоря, это пугало капитана больше, чем пули. От урагана невозможно отстреливаться.
— «Коготь», говорит «Босс», как слышите? — произнёс Джоунс, вызывая МС-130.
— Слышу вас хорошо, «Босс».
— Как там с погодой?
— Плохо, сэр. Советую лететь на запад, найти место, где сможете пересечь горный хребет, и попытаться зайти с Тихого океана.
Уиллис окинул взглядом приборный дисплей и покачал головой.
— «Коготь», мы только что заправились, и наш полётный вес увеличился на пять тысяч фунтов. Мы... похоже, нужно придумать что-то другое.
— Сэр, ураган перемещается на запад со скоростью в пятнадцать узлов, а при полёте по вашему теперешнему курсу вы попадаете в правый нижний квадрат.
Ясно, подумал Пи-Джи, придётся всё время преодолевать встречный ветер ураганной силы.
— Сообщите вашу оценку.
— Оцениваем порывы ветра по вашему курсу полёта в Панаму в семь-ноль узлов.
— Вот это да' — не удержался Уиллис. — Можем дотянуть домой, а можем и не дотянуть. Второе более вероятно.
Джоунс кивнул. Встречный ветер будет тяжёлым испытанием, а сопровождающий его дождь резко ухудшит работу двигателей. В результате реальная дальность полёта уменьшится вдвое, даже больше.. Заправиться при урагане невозможно...
Самым правильным было бы совершить где-то посадку и переждать, но он не мог пойти на это... Джоунс снова включил канал радиосвязи.
— «Коготь», это «Босс». Направляемся на запасную посадочную площадку.
— Вы сошли с ума! — послышался голос Франси Монтань.
— Я бы не советовал, сэр, — заметил Уиллис.
— Отлично. Когда-нибудь дадите показания по этому поводу. Расстояние всего сто миль, и, если потерпим неудачу, воспользуемся ветром, чтобы увеличить свою скорость. «Коготь», мне нужны координаты запасной площадки.
— Сумасшедший, — выдохнула про себя Монтань и повернулась к связистам, — Вызовите «Панаш». Мне нужны его координаты, и как можно скорее.
* * *
Мюррей не испытывал никакой радости. Правда, Уэгенер сказал ему, что «Адель» не является по-настоящему грозным ураганом, но всё-таки Мюррей видел перед собой зрелище, которого никак не ожидал. Высота волн достигала сорока футов, и «Панаш», когда-то показавшийся ему у причала непоколебимым стальным утёсом, теперь больше походил на игрушечный кораблик в ванне. Низко за ухом у сотрудника ФБР был прикреплён скополаминовый пластырь для предупреждения морской болезни, однако в данный момент его влияние на самочувствие Мюррея казалось явно недостаточном. Уэгенер сидел в своём кресле на мостике и курил трубку, напоминая старого моряка, тогда как Мюррей судорожно вцепился в поручень над головой и походил на циркового артиста на раскачивающейся трапеции.
Корабль не находился теперь в расчётной точке. Уэгенер объяснил гостю, что им надлежало быть в постоянно перемещающемся небольшой секторе — он назвал его «оком» урагана, — и Мюррей испытывал чувство благодарности за то, что высота волн здесь начала уменьшаться. Он пробрался к двери и посмотрел на громоздящиеся облака.
— «Панаш», это «Коготь», как слышите меня, — донеслось из громкоговорителя. Уэгенер поднялся и взял микрофон.
— «Коготь», говорит «Панаш». Слышимость слабая, но мы вас понимаем.
Говорите.
— Сообщите, где находитесь.
Уэгенер продиктовал лётчику — судя по голосу, женщине — координаты корабля. Боже мой, теперь их можно найти повсюду, подумал он.
— «Босс» летит к вам.
— Понял вас. Сообщите «Боссу», что условия для приёма и посадки хуже минимально допустимых. Повторяю, условия плохие.
— Ясно, ждите ответа, — послышался снова через пару минут женский голос. — «Панаш», говорит «Коготь». «Босс» передаёт, что хочет попробовать.
— Согласен, уж попытаться-то стоит. Сообщите предполагаемое время подлёта.
— Примерно шесть-ноль минут.
— Понял вас, будем наготове. Держите нас в курсе дела. Конец. — Уэгенер взглянул на мостик. — Мисс Уолтерс, принимаю командование. Вызовите ко мне старшин Орезу и Райли.
— Капитан принял командование, — произнесла младший лейтенант Уолтерс. Она испытывала разочарование. Вот стоит она в центре тропического урагана, наслаждаясь самыми радостными в своей молодой жизни переживаниями. Она даже не испытывала приступов морской болезни, хотя многих укачало. Ну почему бы шкиперу не дать ей довести вахту до конца?
— Лево руля, — скомандовал Уэгенер. — Курс три-три-пять. Обе машины две трети вперёд.
— Лево руля, перехожу на курс три-три-пять. — Рулевой повернул штурвал, затем протянул руку к машинному телеграфу. — Две трети, сэр.
— Хорошо. Как чувствуете себя, Обрески? — спросил капитан.
— Как на качелях, .вот только не знаю, когда это кончится, сэр. — Юный матрос ухмыльнулся, но не оторвал взгляда от компаса.