Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Тайна Богоматери. Истоки и история почитания Приснодевы Марии в первом тысячелетии - Митрополит Иларион

Тайна Богоматери. Истоки и история почитания Приснодевы Марии в первом тысячелетии - Митрополит Иларион

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 229 230 231 232 233 234 235 236 237 ... 249
Перейти на страницу:
расположении строф мы следуем оксфордскому изданию.

957

Цитируется по изданию: Кондаки и икосы святого Романа Сладкопевца. Пер. диакона Сергия Цветкова. С. 124–129. В перевод внесены исправления по оригинальному тексту: Romanos le Mélode. Hymnes. Tome IV (SC 128). P. 158–186.

958

Адам и Ева.

959

На греческой миниатюре X века, помещенной в сборнике медицинских трактатов, изображена сцена, в которой врач и два его ассистента вправляют вывих больному: все четверо нарисованы обнаженными, включая врача (который, впрочем, до пояса закрыт постелью больного). См.: Попова О. С., Захарова А. В., Орецкая И. А. Византийская миниатюра второй половины X — начала XII века. С. 129.

960

То есть в страдании как человек, бесстрастный как Бог.

961

Аверинцев С. С. Поэтика ранневизантийской литературы. С. 237.

962

Казачков Ю. А. Акафист. Вопрос о датировке и атрибуции. С. 373–374.

963

Аверинцев С. С. Поэтика ранневизантийской литературы. С. 236.

964

Триодь Постная. Синаксарий в Субботу Акафиста.

965

Аверинцев С. С. Поэтика ранневизантийской литературы. С. 238.

966

Изосиллабизм — принцип деления стиха на ритмические единицы, равные между собой по числу слогов.

967

Здесь и далее Акафист цитируется по греческому тексту, славянскому и русскому переводам. Греческий текст см. в: Trypanis С. A. Fourteen Early Byzantine Cantica. Wien, 1968 (WBS. Bd. V). P. 17–26. Славянский перевод в кн.: Триодь Постная. М., 1974. Рус. пер. иером. Амвросия (Тимрота).

968

Аверинцев С. С. Поэтика ранневизантийской литературы. С. 239–240.

969

См.: Shoemaker S. J. From Mother of Mysteries to Mother of the Church. P 20–21. Здесь же список литературы, подтверждающий эту датировку.

970

Краткий обзор см. в кн.: Ортис де Урбина И. Сирийская патрология. С. 98–100.

971

Палимпсест — рукопись, в которой первоначальный текст был соскоблен и поверх него был написан новый текст. Современные технические средства во многих случаях позволяют восстановить первоначальный текст.

972

Издание текста: Smith-Lewis A. Apocrypha syriaca. P. 22–115 (сир. текст), 12–19 (англ. пер.).

973

Издания текстов: Wright W. Contributions to the Apocryphal Literature of the New Testament. London, 1865. P. 27–33 (сир. текст), 18–24 (англ. пер.); Budge E. A. W. The History of the Blessed Virgin Mary and the Likeness of Christ which the Jews of Tiberias Made to Mock at. Vol. 1. P. 3–152 (сир. текст); Vol. 2. P. 3–168 (англ. пер.).

974

Издание: Wright W. Contributions to the Apocryphal Literature of the New Testament. P. 42–51 (сир. текст), 10–15 (англ. пер.).

975

Обзор памятников этой традиции см. в: Shoemaker S. J. Ancient Traditions of the Virgin Mary’s Dormition and Assumption. P. P. 25–46.

976

Об этой традиции см.: Shoemaker S. J. Ancient Traditions of the Virgin Mary’s Dormition and Assumption. P. 46–57.

977

Tischendorf С. Apocalypses apocryphae. Mosis, Esdrae, Pauli, Ioannis item Mariae Dormitio. P. 95–112.

978

Mimouni S. C. Dormition et assomption de Marie: Histoire des traditions anciennes. Р. 124. См. также: Esbroeck M. van. Les Textes littéraires sur l’assomption avant le Xe siècle. P. 265–285.

979

Здесь и далее цитируется, с незначительными изменениями, в русском переводе И. С. Свенцицкой по изданию: Судьбы апостолов. С. 290–305.

980

Сказание об Успении Святой Богородицы 1–2.

981

Сказание об Успении Святой Богородицы 3–4.

982

Сказание об Успении Святой Богородицы 5.

983

Сказание об Успении Святой Богородицы 6–7.

984

Сказание об Успении Святой Богородицы 8–10.

985

Не совсем понятно, о какой стране идет речь. Предположение о том, что речь идет о городе Тивериаде, не выдерживает критики, поскольку дальше Павел говорит «о стране Тиверской», находящейся на немалом расстоянии от Рима.

986

Сказание об Успении Святой Богородицы 11–14.

987

Сказание об Успении Святой Богородицы 15.

988

Сказание об Успении Святой Богородицы 16–24.

989

Сказание об Успении Святой Богородицы 25–27.

990

Сказание об Успении Святой Богородицы 28–29.

991

Сказание об Успении Святой Богородицы 30.

992

Сказание об Успении Святой Богородицы 31–32.

993

Сказание об Успении Святой Богородицы 33–35.

994

Сказание об Успении Святой Богородицы 36.

995

Сказание об Успении Святой Богородицы 37.

996

Сказание об Успении Святой Богородицы 38–39.

997

Сказание об Успении Святой Богородицы 40.

998

Сказание об Успении Святой Богородицы 41–42.

999

Сказание об Успении Святой Богородицы 43–44.

1000

Сказание об Успении Святой Богородицы 45.

1001

Сказание об Успении Святой Богородицы 46–47.

1002

Сказание об Успении Святой Богородицы 48–50.

1003

Подробнее об этом см. в: Shoemaker S. J. Ancient Traditions of the Virgin Mary’s Dormition and Assumption. P. 67–71.

1004

См., в частности: Chaise F. de la. A l’origine des recits apocryphes du «Transitus Mariae». P. 77–90; Esbroeck M. van. Bild und Begriff in der Transitus-Literatur, der Palmbaum und der Tempel. S. 333–351; Mimouni S. C. Les Transitus Mariae sont-ils vraiment des apocryphes? P. 122–128; Clayton M. The Transitus Mariae: The Tradition and Its Origins. P. 76–82.

1005

Деяние 8. Анафематизм 2. Цит. по: Деяния Вселенских Соборов. Т. 5. С. 211.

1006

Имеется в виду Феодор

1 ... 229 230 231 232 233 234 235 236 237 ... 249
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?