Пустоши Альтерры, книга 1 - Александр Казанцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Именно — кивнул Мрак. — Иногда лучший план это ничего не делать.
— А потом? — Грач нервно оглядел отделение. — Если они поймут, что я был здесь?
— Тогда мы будем уже далеко — сказал Мрак. — И в колонне каравана. Они не смогут взять тебя, не устроив открытого конфликта, а этого они явно не хотят.
Сейчас их единственной надеждой было дождаться утра, пока Кодекс оставался в неведении.
Глава 6, бароны
Дархан стоял на крыше старого литейного завода, опершись на перекошенный парапет. Вскоре должен был начаться очередной совет баронов, на котором никто не примет никаких решений. Ветер приносил с пустошей серую пыль, она оседала на рваной ткани его плаща, словно на памятнике, забытом в руинах. За горизонтом, где плавилось небо, пробивались первые бледные лучи рассвета. Но солнце здесь уже не светило — оно только подчеркивало ржавчину на трубах и тени от трещин, которые расползались по стенам зданий.
Внизу кипела жизнь Краегора. Узкие улицы, усеянные мусором, жили своим хаосом. Люди спорили, торговцы прятали товар в грязных ящиках, дети искали что-то съестное в кучах металлолома. Вдали слышался хриплый свист плавильных печей. Жители города пытались выживать, цепляясь за привычные им занятия, но Дархан знал: они — тени. Слабые. Неспособные взглянуть на пустошь и понять, что впереди их ждёт не жизнь, а разложение.
Он сжал руки за спиной, глядя, как над одной из фабрик валит дым. Когда-то из этих труб били черные, жирные клубы угольного дыма, когда заводы работали на полную мощность. Сейчас дым казался слабым, как последний вздох старика.
"Альтерра умирает. Я чувствую это в каждом глотке воздуха, в каждом шорохе песка за стенами города. Мы не строим будущее. Мы выскребаем его из-под ногтей."
Его взгляд скользнул к горизонту. Там, вдалеке, за пылевыми бурями, жили другие города. Альдена с её бескрайними фермами. Вулканис, гордящийся своими шахтами. Дархан усмехнулся — горько и безрадостно.
"Альдена. Трусы, играющие в земледельцев. Они думают, что их хлеб спасёт всех нас. Глупцы. Если не будет техники, они не смогут поддерживать фермы. А Вулканис? Эти ублюдки ещё хуже. Они думают, что их шахты — это сила. Но сила не в том, чтобы копать. Сила в том, чтобы создать что-то из этого. А это можем только мы, Краегор."
Он выдохнул, медленно, как будто выплёвывал яд, накопленный за долгие годы.
"Но мы тоже ломаемся. Этот город — руины, склеенные страхом. Бароны грызут друг друга за кусок руды. Рабочие воруют, чтобы прокормить своих детей. А монстры... Они уже в наших районах. Но никто не понимает, что мы стоим на краю обрыва. Каждый из них думает только о следующем, а я смотрю на годы вперёд."
Дархан отвернулся от парапета и зашагал к лестнице. Тяжёлые ботинки глухо звенели по железу. Зал был наполовину погружён в тени, освещённый лишь редкими лампами, едва держащими заряд. Стены покрывала копоть, а под ногами скрипел песок, принесённый ветром. Большой металлический стол, вокруг которого собрались бароны, выглядел как арена, на которой не сражались, но ссорились за власть.
Дархан занял своё место на краю стола, слегка наклонив голову и уперевшись локтями в его прохладную поверхность. Он молча слушал гул голосов — бароны говорили одновременно, перебивали друг друга, бросали колкие замечания. Их слова были неразборчивы, но Дархан знал суть. У каждого из них была своя проблема, своё видение и свои претензии.
— Этот налёт на завод — начал “Карш”, с силой ударив по столу кулаком. — Кто-то из ваших банд украл мой товар! Если мы не решим это сейчас, завтра я с ними по-другому поговорю!
— Заводы? — лениво протянула "Бритва", сидя чуть в стороне. Её голос звучал насмешливо. — Карш, ты такой старомодный. Твои грузы не стоят даже тех патронов, которые понадобятся для защиты. Может, пора закрыть лавочку и оставить место для тех, кто умеет работать головой?
Карш стиснул зубы, его широкая ладонь легла на рукоять ножа. Дархан бросил на них короткий взгляд, но не вмешивался. Он знал, что это лишь игра — ритуал, который бароны повторяли на каждом совете. Никто из них не встанет из-за стола с оружием в руках, но угроза всегда висела в воздухе.
— Проблема не только в заводах — заговорил Гренч, старик, чьи слова звучали так, будто их вытаскивали из глубин его горла. — Форпосты на дороге исчезают. Монстры уже под стенами города, но никто ничего не делает. Мы вообще собираемся это обсуждать? Или будем дальше считать, кто что украл?
Дархан медленно провёл пальцем по краю стола, наблюдая, как пыль осыпается на пол. Эти люди тратили своё время на жалобы и угрозы, в то время как проблемы становились всё серьёзнее.
— Гренч прав — неожиданно вставила Бритва, не отрываясь от ножа, который крутила в руках. — Но у нас слишком много врагов, чтобы думать только о монстрах. И один из них прямо здесь. — Она кивнула в сторону Карша. — Если ты хочешь, чтобы твои заводы выжили, найди способ их защитить.
Карш бросил ей злобный взгляд.— А ты, Бритва, чем защитишь свои караваны? Песнями?
Дархан вздохнул. Их перепалка была такой же предсказуемой, как ветер пустоши. Ему хотелось вмешаться, но он знал — слишком прямые слова только вызовут ещё больше споров.
— Всё это имеет значение — сказал он наконец, медленно и тихо, перекрывая гул голосов.
Все взгляды обратились к нему. Даже Бритва подняла бровь, оставив свой нож. Дархан медленно выпрямился, сложив руки на столе.
— Заводы. Форпосты. Караваны. Это не просто ваши личные проблемы. Это проблемы города. Если мы будем действовать поодиночке, мы потеряем всё.
Карш скептически фыркнул.— О, началось. Дархан с лекциями о том, как мы должны объединиться. Может, сразу скажешь, чего ты хочешь?
Дархан сдержал желание ответить резко."Ещё не время," — подумал он.
— Я лишь предлагаю подумать. Если мы не решим общие проблемы сейчас, позже будет поздно — обтекаемо сказал он, наблюдая за реакцией.
Бароны снова заговорили, но уже более раздражённо. Дархан понял: это будет длинный день. Карш указывал пальцем на Бритву, Бритва в ответ крутила свой нож с откровенной скукой. Гренч откинулся на спинку стула и слушал, он был похож на старого, уставшего волка, который давно разучился бороться за стаю.
— Если вы думаете, что