Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Закат Эллурма - Борис Ветров

Закат Эллурма - Борис Ветров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 55
Перейти на страницу:
убийца, боюсь, вы не по адресу, – Брэндон хотел уже встать, но Олаф его грубо усадил обратно.

– Сядьте! – приказал глава клана, тоном не терпящем возражений. – Вам не нужно его убивать, лишь выставить против него максимально неудобного противника и, может быть, помочь последнему. А я вам заплачу ещё три таких же мешка с золотом за эту пустяковую для вас услугу!

– Пустяковую? – вдруг от слов Брэндона провеяло могильным холодом, – Я не убийца! – по слогам произнёс распорядитель арены, но почти сразу смягчился, – Только утром я имел удовольствие разговаривать со старшим инквизитором Торвом, сомнительное удовольствие, если честно. Не советую!

– Вы нам отказываете? Вы понимаете, что мы – один из шести Великих кланов империи, и ещё самых влиятельных?! – вмешался Видгард.

– Вы мне угрожаете? – Брэндон вновь поменял тон.

– Нет, лишь запоминаем, кто нам друг, а кто… – Видгард не договорил, он опасливо посмотрел на главу клана, который положил племяннику руку на плечо.

– Мы вам будем очень признательны Брэндон, будем вашими должниками. Вы должны понимать, что это многого стоит, – Олаф говорил вкрадчиво, доверительно.

– Сожалею и не понимаю вас, у парня и так мало шансов, зачем вам это нужно? – выразил недоумение Брэндон, доля правды в его словах была. – На втором круге этому парню, – распорядитель чуть не сказал Олегу, – придётся выйти против создания пятого предела, и шансов у него немного.

– Мы хотим быть причастны к его смерти! Он убил моего любимого внука, будущего главу клана, мы не можем это просто так оставить! – на лице Олафа появились слёзы горечи.

– Простите, господа, ничем не могу помочь, а сейчас, будьте так любезны, покиньте мой кабинет! У меня очередной бой, и я не могу его пропустить, – извиняющимся тоном, но при этом требовательно произнёс Брэндон, встал и демонстративно открыл дверь, удерживая её открытой и давая понять гостям, что разговор окончен.

Из кабинета первым вышел Олаф, он даже не посмотрел на распорядителя арены, лишь вытирал слёзы расписным платком, за ним следовал Видгард, он одарил Брэндона недвусмысленным взглядом и прошипел, словно змея:

– Вы пожалеете о своём решении!

– Всенепременно…

Когда представители клана Сверкающего клинка удалились, Брэндон направился к своему слуге, заменявшему ему и камердинера, и секретаря, а иногда и посыльного:

– Хогарт, откуда в моём кабинете взялся этот цветок? – распорядитель указал на неброский цветок в глиняном горшке, который Брэндон принёс с собой.

– Милорд, я поставил его, это подарок господина Гелиарда, он сказал, что цветок приносит удачу в делах и…

– Выкинь его, хотя нет, лучше поставь в коридоре арены, – перебил слугу Брэндон и грубо вручил слуге подарок хозяина каравана.

– Слушаюсь, господин.

– И ещё, удвой охрану возле клеток с Грязными на сегодня и завтра, – задумчиво произнёс Брэндон.

Хогарту не понравилось распоряжение господина, слуга трепетно относился к подаркам, и ему решение Брэндона показалось странным. Но Хогарт не раз и не два сталкивался с ситуациями, когда решения господина оказывались единственно верными, хотя поначалу выглядели бредово.

– Нет, каков наглец, отказал главе клана! И не абы какого, а одного из Великих, величайших в империи, – разорялся Видгард.

– Прекрати, я устал… – лицо Олафа осунулось, сам глава сгорбился и походил сейчас на побитую дворнягу, разодетую в дорогие одежды, – Нам нужно готовиться к похоронам внука, месть оставим на потом.

– Господа, позвольте украсть у вас минуточку, – раздался скрипучий голос сзади.

Видгард обернулся, перед ним стоял горбун, но, как ни странно, хорошо одетый, впрочем, Видгард, сделал поспешный вывод:

– Милостыню не подаём!

– О, простите! – склонился горбун, давая насладится зрелищем горба, выпиравшего справа. – Мой господин желает с вами поговорить, у него есть то, что вы ищете, – горбун расплылся в подобострастной улыбке, показывая жёлтые полусгнившие зубы.

– И что же это? – надменно поинтересовался Видгард.

– Не здесь, милостивые господа, обещаю, вы не пожалеете!

– Что там? – устало спросил Олаф.

– Какой-то странный калека… – презрительно фыркнул племянник.

– У вашего господина есть то, что нам нужно?! – недоверчиво осведомился глава клана.

– Поверьте, это так! Вам нужно лишь проследовать за мной, здесь недалеко!

Горбун поманил за собой рукой и быстро шмыгнул в один из узких проходов между домами, Олаф и Видгард переглянувшись, последовали за ним. Они прошли ещё пару таких переулков и вышли к каравану с клетками, там явно держали животных, и, судя по толстым прутьям, совсем не простых. Повозки с клетками стояли полукругом, а в центре были разбиты несколько шатров. Навстречу вышел Гелиард, хозяин каравана был одет в просторный плащ, скрывающий очертания тела, на руках чёрные кожаные перчатки, лицо ничего не выражало и больше походило на маску, впрочем, как всегда.

– Вот, милостивые господа, мой хозяин Гелиард, он в состояние вам помочь, – проговорил горбун и почти сразу удалился.

– Милорды, прошу вас! Пройдёмте ко мне в шатёр, стоять под открытым небом не лучшая идея, – в голосе Гелиарда, казалось, звучало радушие, но его лицо это никак не выражало.

– Ну что же, пойдёмте, – согласился Олаф и последовал за хозяином каравана.

– Присаживайте, может быть, чай с травами? – предложил Гелиард и сам сел в кресло напротив, сплетённое из прутиков бамбука.

Гости присели в два точно таких же кресла, Олаф обратил внимание на растение, стоявшее на столе хозяина каравана, оно было точь-в-точь, как и у Брэндона.

– Вы хотели решить нашу проблему? О чём именно идёт речь? – поинтересовался Видгард.

– Это неточная формулировка, я могу поспособствовать решению проблемы, но гарантий не даю, – уклончиво ответил Гелиард.

– Так о чём речь? – Олаф потерял терпение.

– Мне известно, что вы потеряли внука и вините в этом убившего его простолюдина. Я могу увеличить шансы того, что этот простолюдин умрёт, вот моё предложение. И не нужно отрицать, что вы желаете его смерти, я знаю, что это так. – мягко объяснил хозяин каравана.

– Откуда? – не удержался от вопроса Олаф, хотя, кажется, он всё понял.

– Вы знаете! Вы всё уже поняли. – ответил Гелиард.

– Цветок… – устало произнёс глава клана, – Я слышал про такие игрушки у проклятых, но не думал, что это правда…

– Так как вы собираетесь это осуществить? – заинтересовался Видгард.

– Я много провожу времени с Грязными животными и знаю их сильные и слабые стороны, а ещё у меня есть особые возможности… – Гелиард приложил руку к груди. – Усилить или ослабить тварей. А ещё я имею доступ к Грязным существам в вольерах господина Брэндона. Всё просто, я могу усилить всех пятерых созданий, предназначенных для завтрашнего круга, и их шансы на победу сильно вырастут!

– Вы подвергнете риску не только простолюдина, но и четверых людей, лучших в своих кланах, вас

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 55
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?