Вояж по-турецки - Анна Лерина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да-да, мне говорили это, – сказал полицейский, – двери некоторых номеров для гримерки на первом этаже имеют такую особенность. Чтобы обеспечить экстренный доступ медиков к гостям с хроническими болезнями. И особенно к людям с ограниченными возможностями. Карталю как раз предоставили такой номер из-за расширенного дверного проёма в нём. Чтобы контейнер прошёл. Скажите, Ивана, а вы с подругой ведь проживаете в номере по соседству с местом преступления?
– Нет, неверно, господин полицейский. Нас с подругой действительно сначала поселили через номер от этой гримёрки. А потом мы с ней переехали в отдельные номера на втором этаже.
– Что же, позвольте полюбопытствовать, заставило вас с соседкой разъехаться? – господин Керем при этом нахмурился, явно недовольный оплошностью своих подчинённых, выдавших ему неточные сведения, и сделал пометку в своих бумагах.
– Да ничего особенного, – отводя глаза в сторону, ответила Ивана. – Просто цены в отеле сейчас низкие, нам обеим захотелось простора и тишины.
– Понятно, понятно. Ну да, согласен, так спокойнее. Так что вы там говорили, артист, вам показалось, торопился?
– Я уже в этом не уверена, господин полицейский. Может, он и правда устал, поэтому так спешно нас и выставил, вот только дверь запереть снова не успел. Следом за нами сразу ввалился этот сумасшедший русский.
– Да, мы видели на видеозаписи этот момент, – проговорил господин Керем и тихонько застучал пальцами по столешнице.
– А что, правду говорят, что тот русский артиста и кокнул? – Глаза Иваны зажглись, мне показалось, плотоядным огнём.
Я зажмурилась, затем заново взглянула на неё. Нет, всё в порядке, женщина проявляет чистое любопытство.
– Пока ничего не понятно. Мы разбираемся, – уклончиво ответил господин Керем и задал следующий вопрос: – Скажите, пожалуйста, уважаемая Ивана, когда артист, как вы сказали, выставил вас за дверь, закрыл ли он предварительно контейнер?
– Он прикрыл его, кажется, сразу, как мы вошли. Но вроде не захлопнул. И при нас к нему больше не подходил.
– Ну что ж, Ивана, большое вам спасибо за весьма ценную информацию. Если вы нам ещё понадобитесь, мы обязательно вам сообщим. А пока пригласите, пожалуйста, к нам на беседу свою подругу.
Вторая женщина, представлявшая собой более стройную копию подруги, но обладавшая в отличие от неё ещё и густой светлой косой, явно приобретённой в парикмахерском салоне, оказалась не совсем сербкой. Она назвалась Еленой и поведала нам, что русская, хотя уже давно живёт в Сербии.
– Это очень долгая и очень романтичная история, – закатив глаза, принялась было она за изложение своей биографии.
Но господин Керем изящно пресёк изливавшийся из неё поток совершенно не относящейся к делу информации, пообещав непременно выслушать её жизнеописание в свободное время за стаканом чая в лобби.
Затем он задал Елене по порядку те же вопросы, что и её подруге. Женщина почти с ювелирной точностью повторила показания Иваны, с той лишь разницей, что её почему-то отказ Карталя выпить с ними шампанского страшно лично оскорбил.
Я с немалым удивлением слушала монолог женщины, перемежаемый почти открытыми проклятиями в адрес убитого артиста, и думала: отчего все люди такие разные?
– Сам небось напросился, вот его этот русский красавчик и пристрелил. И поделом ему. Тоже мне звезда, – фыркнула, повернувшись ко мне, Елена, зафиналив таким образом нашу беседу и одновременно обдав меня ароматами всего отельного бара разом.
После этого я многое поняла и перестала удивляться и проявлениям крайней обидчивости и мстительности дамы, и тому, что она назвала Виталика, обладавшего, на мой взгляд, вполне заурядной внешностью, красавчиком. Любопытным осталось здесь для меня лишь то, каким образом обросли столь замечательными подробностями слухи, распространившиеся по отелю. Оказывается, Кенана Карталя теперь не только зарезали, но дополнительно ещё и застрелили.
Когда за Еленой закрылась дверь, шеф полиции достал из кармана пиджака носовой платок и промокнул им лоб. Эта женщина его явно утомила.
Помолчав с минуту, он сказал:
– Люба, большое вам спасибо. Просто огромное. И… простите, мне сейчас очень нужно привести в порядок свои мысли.
Думаю, я правильно поняла эту фразу, и потому поспешно встала, чтобы оставить господина Керема в одиночестве.
Однако почти тотчас вернулась на своё место и, собравшись с духом, озвучила просьбу, которая уже больше получаса вертелась у меня на языке.
Глава 14
– Вы?! Участвовать в расследовании? – брови полицейского в недоумении поползли вверх.
– Позвольте мне, пожалуйста. Я лишь хотела бы знать больше о деле. Мне кажется, я могла бы быть полезной.
– Но вы и так полезны. Вы мне очень помогаете.
– Да, но сейчас это всего лишь бездумный перевод! Без понимания ситуации я могу упустить что-то важное, – уверенно ответила я. – Знаю, я не сыщик, не умею снимать отпечатки пальцев и стрелять из пистолета. Но зато я умею рассуждать, строить логические цепочки, обращать внимание на детали.
– Умеете, – улыбнулся шеф. – Но, с другой стороны, если у вас сложится какая-то собственная версия (а я, знаете, даже и не сомневаюсь), это сильно помешает в вашем труде. Как моя невестка говорит, будете тянуть за уши факты, пытаться вылавливать из показаний лишь ту информацию, что подходит к вашей версии. А я этого не хочу.
– Господин Керем, – хитро сощурила я глаза. – Как вы думаете, из того, что я уже слышала и знаю, может ли зародиться какая-нибудь собственная версия?
Шеф полиции внимательно посмотрел на меня, а затем осторожно произнёс:
– Похоже, что у вас может. Ибо знаете вы уже немало.
– Ну вот! – заметив признаки колебания и лёгкой досады на его лице, продолжала я. – В такой ситуации дефицит данных только мешает. Господин Керем, вспомните, ведь вы уже и так сегодня вынужденно поделились со мной сведениями об операции, которыми до этого владели только ваши сотрудники.
– Так и есть, – после паузы ответил Керем Мевланоглу, и при этих словах его лицо, мне показалось, на мгновение исказила горькая гримаса.
Отбросив остатки нерешительности, я заявила:
– Тогда что вам терять? Ничего секретного больше, я думаю, в отеле не происходит. Обычные мероприятия, опросы, досмотры. Верно?
– Да, это