Не упусти свой шанс - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы знали заранее, что он собирается в командировку, — тихопроговорил Брекинридж, — но полагали, что к этому времени он вернется.
— Вам не известно, где он находится сейчас? — спросилСеллерс, который внезапно притих.
— Он собирался вроде побывать на северо-западе, но сначалахотел посетить Орегон, Вашингтон, Монтану и Айдахо.
— Более подробный маршрут вам не известен? — спросилСеллерс.
— Нет. Он сообщил об этом инциденте в установленном порядке,а мы спросили, каким образом можно будет связаться с ним, если вдругпотребуется дополнительная информация. Он чистосердечно признался, что будетдолго отсутствовать в городе, дескать, у него семейные неприятности, жена ушлаи, вероятно, он подаст на развод, а вообще он вполне доволен таким решением.
— Ладно, ладно, — нервно проговорил Селлерс, на миг теряятерпение. — Все нормально, все идет своим чередом, вот только пропавшая машина,взятая напрокат, обнаружена вся покореженная на дне ущелья сразу за подъемомТехачапи. И в этом не было бы ничего необычного, если бы машина не сгорела… Ктому времени, когда машина была обнаружена, труп начал разлагаться, и, невозникни там огонь, он разложился бы окончательно… Дальше произвели вскрытие,которое установил, что миссис Честер была мертва до того, как машиназагорелась. Доктор считает, смерть наступила за час, а, может быть, за два довозникновения огня. Не теряя времени даром, мы конфисковали машину, которуюЧестер взял напрокат. Фару на ней заменили, а царапины закрасили. Потом мыотправились на тот участок дороги, где машина миссис Честер скатилась вниз, идюйм за дюймом обшарили всю местность вокруг. В результате был обнаруженосколок стекла от фары. Считаем, что это от передней фары машины, которую велЧестер. Однако вещественные улики оказались не столь убедительными, как намтого хотелось бы, поскольку эту фару заменили в ремонтной мастерской. Однако мыможем доказать, что она относится к одному и тому же типу фар, которые бюропроката ставит на своих машинах, вот одну из них и взял Честер… В том месте,где мы подняли этот осколок стекла, у обочины дороги и на склоне были такжеобнаружены следы шин… Весьма красноречивые следы оказались, хотя и былиоставлены относительно давно. События развивались следующим образом… МиссисЧестер, направляясь окружным путем через Техачапи, была оттеснена к краюдороги. Удар машины, наехавшей на нее, оказался таким сильным, что она потерялауправление. Там имеется крутой спуск длиной в несколько сот футов, переходящийв пологий склон, за которым следует почти отвесной обрыв, а внизу пересохшеерусло реки… Очевидно, после того, как миссис Честер столкнули с дороги, она,несмотря на серьезные ушибы, каким-то чудом удержалась на первом спуске. Ее мужспокойно остановился, взял тяжелый металлический предмет, вероятно, ручкудомкрата, вылез из машины, спустился туда, где застряла машина его жены, открылдверь, нанес несколько ударов по голове, от которых она скончалась, затемпринялся размышлять, что же ему делать дальше… Наконец, он пришел к решениюуничтожить все улики, снял с тормоза и с трудом, но столкнул-таки машину вниз.На этот раз она рухнула туда, куда он хотел. После чего Честер спустился, облилее бензином и поджег, правда, при этом допустил одну маленькую ошибку, котораяи выдала его.
— Какую? — спросил Брекинридж, и я уловил нотки недоверия вего голосе.
— Он оставил на месте преступления крышку топливного бака…Он свинтил эту крышку, взял концы, макнул их в бак, а затем облил бензиномискореженную машину и труп, чиркнул спичкой и побежал. Его ошибка заключалась втом, что он остановился, чтобы убедиться, что бак вспыхнул. Сняв крышку сбензобака, он забыл вернуться и завинтить его после того, как весь бензинвыгорел… Разобравшись с тем, что произошло, мы отыскали место, где машинаперевернулась несколько раз и застряла на краю склона, установив, что кто-тоспускался к машине и переворачивал камни, затем, использовав домкрат, направилколеса машины в сторону склона. У подножья холма мы также обнаружили следы, втом месте, где он поджег ее… Если бы машина сгорела ночью, то огонь моглиувидеть проезжавшие мимо водители и сообщить об аварии ближайшему дорожномупатрулю. Следовательно, мы убеждены, что поджог был осуществлен в дневноевремя. Однако миссис Честер покинула свой дом в половине пятого, направляясь кзнакомым в Сан-Бернандино. Мы проверили этих людей и узнали, что она прибылатуда в начале седьмого, пообедала и около девяти через Техачапи направилась вБейкерфильд. Ее друзья попытались уговорить ее остаться у них на ночь, чтобы срассветом ехать дальше, но миссис Честер отказалась, сказав, что любит ездитьночью… Она также сказала им, что навсегда рассталась с мужем, так как больше нехочет ничего иметь с ним общего, поскольку у нее теперь другие интересы, и онавстретила мужчину, который целиком заполнил ее жизнь, не то что первый муж. Мыне смогли установить имя этого человека. Наверное, какой-нибудь ковбой, вкоторого она влюбилась… Вот, пожалуй, и вся подоплека. Мы опасаемся, правда,что Честер может смыться, если пронюхает, как много нам известно. Стоит емувернуться домой и проведать, что мы сели ему на хвост, он мигом слиняет, толькоего и видели. Самое лучшее — устроить засаду и пригвоздить преступника наместе. Нам обязательно нужно записать его показания на магнитофон, чтобы потомон уже не отвертелся. Нам также очень интересно узнать, где он поцарапал своюмашину: о бетонный столб или кто-то ударил его, пока он стоял. Эта запись намнеобходима для того, чтобы потом оперировать ею в суде.
— Сержант, — сказал Брекинридж без особого энтузиазма, — вырасполагаете внушительным блоком косвенных улик.
— Спасибо. Я раскапывал их в основном в одиночку.., правда,некоторую помощь оказали люди шерифа из округа Керн.
— Но это, — продолжал Брекинридж, — ставит нас в крайненевыгодное положение. Нам во что бы то ни стало надо урегулировать это дело савтомобильной аварией до того, как истец проведает, что вы подозреваете Честерав убийстве.
Он посмотрел на меня с упреком и сказал:
— Лэм, никогда не сбрасывай со счетов накопленный опыт. Яговорил тебе про свои предчувствия, ведь я так долго варился в этом бизнесе.Чутье меня еще никогда не подводило.
Затем Брекинридж повернулся к Селлерсу и спросил:
— Теперь я могу идти?
— Конечно, — задумчиво ответил сержант. — Надеюсь, вам можнодоверять.
— Вне всякого сомнения, — заверил его Брекинридж.
— А как насчет меня? — спросил я.
— Тебе можно смело доверять только в одном — когда требуетсявсе запутать до полной неразберихи, — зло бросил Селлерс.
— А как насчет Элси Бренд? — не унимался я. — Что высобираетесь с ней делать? Арестуете ее?
Селлерс почесал в затылке, пожевал сигару и вздохнул:
— Ладно. Вы, трое, можете идти. Катитесь к чертовой материпоскорей отсюда и больше не пытайтесь искать Честера. Предоставьте это нам.