Сталь над волнами - Александр Конторович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Незаметно подошедший и усевшийся за его столик.
— Будьте так любезны!
Это — шанс!
Почти невероятный — и оттого столь волнующий.
Гость неторопливо поднял два пальца — официант нарисовался около столика почти мгновенно. Всё же хорошо тут прислугу воспитали! Вежливые, чистые и аккуратные — впрочем, кафе это вполне заслужило. Сюда давно уже не заходили посторонние. Не в том дело, что их тут не обслуживали или делали это спустя рукава, совсем не так! Но можно ведь и без слов ненавязчиво намекнуть нежелательному визитеру на его непростительную ошибку. Не сюда тебе надобно, родной!
Здесь, всё же, не просто так себе кафе, тут приличные люди собираются. Не простая забегаловка, чтобы пожрать — а место культурного общения уважаемых людей!
И Олег из кожи вон лез, дабы соответствовать тем требованиям, которые негласно предъявлялись к постоянным посетителям.
Да, не хватало денег на то, чтобы с небрежным и скучающим видом заказать фуа-гра или барбекю по-провансальски. Цены-то здесь были совсем, надо сказать, «демократическими», да…
Пришлось придумать себе диету, которая попросту не позволяет баловаться такими блюдами. Кофе и круассаны — это он вполне мог себе позволить.
«Крепкий настоящий кофе помогает мне правильно писать!» — а, что, хорошее получилось высказывание! Его даже кто-то процитировал!
И вот сейчас… сейчас судьба даёт ему шанс! Шанс, что его, наконец, заметят и оценят по достоинству. И упустить его никак нельзя.
— Добрый день, — вежливо наклонил голову визитер. — Франц Кляйн — к вашим услугам!
— Здравствуйте!
— Я вам не помешал?
— Что вы! Я просто немного задумался…
— Понимаю, — наклонил голову гость. — Как всякий творческий человек… да, такое бывает!
— Ну, я как раз сейчас работаю над поэмой… Впрочем, это неважно. Лерочка сказала, что вам интересно моё творчество?
— Не мне, — поднял перед лицом ладонь собеседник. — Моему боссу. Нашему главному редактору. Мы сейчас составляем списки талантливых писателей и поэтов России. После изучения их творчества, возможно выделение грантов. Для особо одаренных авторов запланированы ознакомительные поездки во Францию и Италию — для полугодичной стажировки.
От такой информации у Олега просто захватило дух! Вот оно — признание и слава!
— Да, — со скучающим видом кивнул он, — это, несомненно, интересное предложение…
«Только не продешевить!»
— Если позволите, я бы перешел к конкретным вопросам, — гость вытащил из кожаной сумки планшет. — Как давно вы пишете?
— Э-э-э… семь лет.
— Угу, — собеседник сделал пометку, — Где издавались?
— Э-э-э… ну… в издательства «Ям Паблишинг»!
Гость изумлённо приподнял бровь.
— У этих…г-м-м-м… и каким тиражом?
— Данное издательство печатает книги по технологии «принт-оф-деманд» — по требованию, так сказать… Никто уже не зацикливается на фиксированных тиражах — это прошлый век!
Кляйн нажал несколько кнопок на своём девайсе.
— Сайт издательства… да, вот и вы! Так, год выпуска, тираж, заказы… шестнадцать экземпляров? Немного!
Хрустальный замок, который Олег уже успел возвести в своих мечтах, опасно покачнулся. Ну, да… практически все заказанные экземпляры были им и заказаны для того, чтоб с небрежным видом кинуть такую книгу на стол где-нибудь на вечеринке. Мол, смотрите — меня издали на западе!
— В России никогда не ценили поэтов!
— Да, но данное издательство не российское, — вежливо заметил собеседник.
— У меня не хватило денег на перевод… сами понимаете, правильный перевод, выполненный носителем языка — это весьма недешёвое дело.
— Не стану спорить, — согласился Кляйн. — Более вас никто не издавал?
— Различные тематические сборники… я печатался в газетах!
— В центральных?
Ну… стенгазету трудно именовать таким громким именем.
— Нет. В… в ведомственных.
— Я могу взглянуть на них?
— Э-э-э… вряд ли…
Каким образом протащить иностранца в институт? Да и не сохранились те газеты, скорее всего…
Гость закрыл планшет.
— Видите ли, мистер Горшенин, я пока не могу сказать, что вы полностью удовлетворяете требованиям редакции. Несомненно — у вас есть талант! Но… мы не занимаемся филантропией. Прежде всего — это бизнес. А он требует от нас того, чтобы все кандидаты на грант соответствовали бы определённым критериям. Вы должны быть известны не только среди своих друзей.
Фундамент хрустального замка с треском осыпался и опасно просел.
— Так издайте мои стихи — и сами всё увидите!
— Издание книги стоит порядка десяти тысяч евро — и то, совсем небольшим тиражом. Если мы хотим вас как это по-русски… раскрутить? Да? То сумма нужна уже гораздо более серьёзная. У вас есть такие деньги?
— Нет…
— Возможно, у вас есть спонсоры?
— Нет, таких тоже не имеется, — Олег судорожно перебирал в памяти всех знакомых. Да, среди них и на разок поесть денег занять — уже проблема! А уж на подобную раскрутку… нечего даже и мечтать! Напротив, ещё и позлорадствуют! Мол, не высовывайся! Будь как все, графоман!
— Тогда… — пожал плечами собеседник, — я не вижу, чем ещё могу быть вам полезным…
Он убрал планшет в сумку, допил кофе и поднял руку, призывая официанта.
Стены хрустального замка покрылись трещинами, он весь как-то скукожился и осел…
Олег лихорадочно пытался что-то сообразить. Ведь уйдет же, черт нерусский! Уйдёт! И все надежды, все мечтания — тоже уйдут следом за ним.
А ты так и будешь по средам и субботам приходить в это кафе. Ловить на себе снисходительные взгляды богатых завсегдатаев, соглашаться прочесть свои стихи какому-нибудь выскочке — лишь бы не забыли! Поэт… да кому ты нужен?!
— Вы ведь учёный?
Что?
— Я поэт!
— Но деньги, как я понимаю, вам же не за это платят?
И что? Какое ему-то до этого дело — за что и кто мне платит? Хотя…
— Да. Я занимаюсь вопросами адаптации программных продуктов.
— Это… — изобразил вежливый интерес Кляйн.
— Ну, предположим, у вас некий программный продукт. Авторство его утеряно, исходный код неизвестен — но программа представляет очевидный интерес.
— И что? Напишите новую, разве это так трудно?
— Хм! А если и компьютер, на котором установлена программа, тоже сделан неизвестно где и кем?