Сквозь бурю наших потерь - Милана Грозовая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Как долго она ждала этих слов!»
— Ты останешься здесь? — послышался его вопрос.
Мисс Ганн, еще не способная говорить, просто кивнула.
— Тогда оставить все как есть?
— Нет. Я продам этот дом. Не хочу быть здесь одна.
— Ты можешь поехать со мной.
— Может позже.
Джо поставил фото на тумбу и встал. Молча прошел мимо все еще приходящей в себя Ребекки, а та торопливо села на кровать.
«Неужели дождалась?»
Он нашел в кладовой пустые коробки, принес их в спальню и поставил перед шкафом.
— Собираем? — тихо спросила седая женщина, напугано глядя на дверцы, за которыми висела одежда ее дочери.
Джо кивнул и открыл шкаф.
Некоторое время они просто смотрели на все эти платья, блузы, а затем стали складывать их в коробки.
— Ключ дай, — протянул он руку, когда все было почти сложено, и Ребекка с опаской вручила ему ключик от сейфа с лекарствами.
Пока она собирала украшения дочери, Джо спустился на кухню, вытащил лекарства из сейфа и смыл их в унитаз. Проходя мимо кухни, бросил ключи на столешницу и уже собрался пойти за коробками, как замер.
Запертая детская была прямо напротив.
Медленно он подошел и, взяв ключ, спрятанный сверху на перекладине, повернул его в замке. Засов щелкнул, и дверь открылась.
Джо вошел.
Слишком большая комната для ребенка вся была завалена запыленными игрушками. На полу валялись лопнувшие и сдувшиеся от времени воздушные шарики, которые так и не дождались своей маленькой хозяйки.
Окна зашторены, солнца не видно и в этом полумраке он стоял и смотрел на пустую колыбельную.
«Элли так и не увидела свою комнату».
Джо недвижимо стоял…
Смотрел на кроватку…
Он больше не мог ничего сделать… для них.
Вышел из детской, еле сглотнув ком слез, что давил на горло, осмотрелся и взгляд остановился на открытой книге, лежащей на столике у дивана.
Подошел, вперившись пристальным взглядом в выцветшие от времени страницы, а затем… закрыл.
Глава 8
— А вот и ты! — ребята с радостными приветствиями и широченными улыбками со всех сторон понеслись обнимать Джо, а он с облегчением выдохнул.
Родители, друзья, огромная семья встретили вернувшегося домой Редсона.
Как долго он не был в Вене. Как давно не был дома.
Все вокруг пропитано теплотой и уютом.
Запах выпечки, клубничного джема и арахисовой пасты ласкал ноздри, а весёлый гомон родных и близких услаждал слух.
Джо не успел чемоданы поставить, как его тут же облепили дорогие сердцу люди.
— Как твои дела? — ребята крутились вокруг, сверкая радостными улыбками, а Джо посмотрел на Сэма с Элем и широко улыбнулся:
— Нормально.
Мужчины мигом поняли, что в их друге что-то изменилось, однако ситуация сейчас была не для обсуждений, и они оставили это на потом.
— Родной, — уже прячущая седину под каштановым оттенком, но по-прежнему прекрасная Эсфер, подошла к сыну и с надеждой попросила. — Скажи, что ты хоть неделю побудешь дома.
Каин подбадривающе приобнял любимую жену за плечи и тоже уставился на «молодую копию себя» в ожидании ответа:
— Надеюсь ты надолго к нам.
— Я навсегда, — просто ответил Джо, глядя как глаза его статных родителей широко распахиваются от изумления.
Все, кто услышал эти слова на миг притихли, а затем раздались новые радостные вопли, и новая порция крепких объятий сдавила Джо со всех сторон.
«Так здорово!»
«Ура!»
«Мы тебя ждали!»
«Это чудесно!»
И он обнимал каждого и одаривал улыбкой, потому что это помогало ему не думать о прошлом, помогало спасаться от собственных чувств, от терзающих его сомнений.
Но даже в буйстве собственной вины, среди всей этой приятной семейной кутерьмы Джо искал взглядом ее. И сердце в ожидании встречи с каждой секундой колотилось все быстрее.
— Дядя! — с громким криком к нему в руки бросилась золотоволосая девчушка в пышном сиреневом платье, а он поднял ее на руки и чмокнул в щеку.
— Привет, Эмили.
— Я так рада что ты приехал!
— А я-то как рад, — улыбнулся Джо и поставил ребенка на ноги.
— Папа сказал, что ты по мне скучал, но у тебя было много работы и ты не мог приехать! — блестели сияющими искорками радости детские глаза, и Джо присел перед ней. Погладил по голове:
— Я очень скучал по тебе, малышка. Прости что так долго не приезжал. Теперь я буду часто приходить.
Девочка смущенно хихикнула и чмокнула его в щеку.
— Вот, Эми, — протянул он ей большую коробку, перевязанную небесно-голубым бантом. — С днем рождения!
— Спасибо! — счастливо захлопала племянница в ладоши и, схватив подарок, с криком «Эрик» побежала поделиться своей радостью с другом.
«Всем привет».
Мелодичный голос за спиной заставил Джо всем телом напрячься.
Он сглотнул нервный ком, подкативший к горлу, и распрямился. Сердце задергалось, как ненормальное, толкаясь так безудержно, что Джо еле заставил себя остаться на месте.
Вдохнул поглубже и повернулся к вошедшей в дом Ирис.
По коже пробежал холодок.
«Как прекрасна».
Она стояла на пороге в белом сарафане с бордовыми узорами в виде роз. Черные волосы длинными шелковыми прядями спадали по тонким плечам и осанистой спине.
Такая элегантная, величественная и нежная.
Джо залюбовался.
Их взгляды встретились, и Ирис ошеломленно замерла.
Во взоре зеленых глаз заметалась растерянность, и подарок, что она держала, чуть не выпал из ее рук.
Ирис вовремя спохватилась, не дав коробке коснуться пола, а затем прерывисто выдохнула, пытаясь успокоить сбившееся дыхание.
— Тетя! — снова радостно завопила Эмили, увидев очередного долгожданного гостя.
А та склонилась к подбежавшей девчушке и прижала к себе.
— Привет, милая, — обняла так крепко, что Джо на миг отвел глаза.
На ее лице застыло выражение болезненной улыбки, но он прекрасно знал какие чувства Ирис испытывает, видя всю эту ораву детей, и только благодаря неизвестно откуда взявшейся силе воли сдерживался, чтобы не броситься и не сжать ее в своих объятиях.
Вручив подарок имениннице, Ирис поправила платье и весело улыбнулась:
— Я снова тут.
Все засмеялись, стали обнимать ее, приветствовать.
Женщины довольно быстро скооперировались в кружок и принялись обсуждать всевозможные новости, а мужчины, поглядев на это, с расслабленными ухмылками направились во двор.
Но Джо никак не мог сделать шаг. Он ждал встречи гораздо сильнее, чем думал, скучал намного больше, чем предполагал, и сейчас не получалось заставить себя уйти.
— Вот оно как, — послышался тихий добродушный смешок Редсона старшего. — Идем, — отцовская тяжелая рука легла на широкую спину сына. — Никуда она не денется, если ты этого действительно хочешь.
Джо ошарашенно уставился на папу, а тот, улыбнувшись, повел его к остальным: