Раз, два - пряжку застегни - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, между ними могло быть что-то общее?
– Возможно, но мне это не кажется правдоподобным. Едва лиледи-миссионерка была замешана в темные делишки.
– А мистер Амбериотис был?
– Да. Он поддерживал тесные контакты с некоторыми из нашихцентральноевропейских «друзей». Речь идет о шпионаже.
– Вы уверены?
– Да. Сам он не делал никакой грязной работы – мы бы немогли к нему придраться. Его задача – организационная работа и сбор донесений.– Помолчав, Джепп добавил: – Но это ничем не поможет нам в поисках СейнсбериСил. Она в этой их деятельности не участвовала.
– Не забывайте, что она жила в Индии, а там в прошлом годубыло неспокойно.
– Амбериотис и наша великолепная мисс Сейнсбери Сил! Не могусебе представить подобную компанию.
– Вам известно, что мисс Сейнсбери Сил была близкой подругойпокойной миссис Элистер Блант?
– Кто это говорит? Я этому не верю. Уж слишком они разные.
– Она сама так сказала.
– Кому?
– Мистеру Элистеру Бланту.
– Ах вот оно что! Ну, он должен был привыкнуть к подобнымпретензиям. Вы имеете в виду, что Амбериотис мог использовать ее таким образом?Это бы не сработало. Блант отделался бы от мисс Сейнсбери Сил пожертвованием.Он не стал бы приглашать ее на уик-энд – не так уж он наивен.
С этим бесспорным утверждением Пуаро мог только согласиться.Джепп продолжал излагать свои соображения относительно ситуации с миссСейнсбери Сил.
– Какой-нибудь безумный мог бросить ее тело в бак с кислотой– еще один сюжет, который любят использовать в книгах! Но помяните мое слово –все это вздор. Если женщина мертва, значит, ее труп просто где-то потихонькупохоронили.
– Но где?
– В том-то и проблема. Она исчезла в Лондоне. Больших садовздесь ни у кого нет. Уединенная птицеферма – вот что нам нужно!
Сад! Пуаро внезапно вспомнил аккуратный сад в Илинге с егочопорными клумбами. Неужели мертвая женщина похоронена там? Он тут же отбросилэту нелепую мысль.
– А если наша Мабель не мертва, то где она? – продолжалДжепп. – Уже месяц, как ее описание опубликовано в газетах и разослано по всейАнглии.
– И никто ее не видел?
– Еще как видели! Вы не представляете себе, сколькопоблекших женщин средних лет носят зеленовато-оливковые кардиганы! Ее видели найоркширских вересковых пустошах и в ливерпульских отелях, в гостиницах Девона ина пляжах Рэмсгейта! Мои люди тратили время, добросовестно проверяя все этисообщения, но ни одно из них ни к чему не привело, если не считать беспокойствадля нескольких абсолютно респектабельных леди.
Пуаро сочувственно прищелкнул языком.
– И все же, – продолжал Джепп, – она вполне реальнаяличность. Иногда ведь сталкиваешься с подставным лицом, которое выдает себя,допустим, за мисс Спинке, на самом деле таковой не являясь. Но эта женщина –реальная, у нее есть прошлое! Мы знаем о ней все, начиная с детских лет! Онавела нормальную, размеренную жизнь, как вдруг – бац! – и исчезла.
– Для этого должна была быть причина, – заметил Пуаро.
– Она не стреляла в Морли, если вы это имеете в виду.Амбериотис видел его живым после ее ухода, и мы проверили ее передвижения послетого, как она в то утро покинула Куин-Шарлотт-стрит.
– Я вовсе не утверждаю, что мисс Сейнсбери Сил застрелилаМорли, – с раздражением сказал Пуаро. – Разумеется, она этого не делала. Но темне менее…
– Если вы правы относительно Морли, – прервал Джепп, – токуда более вероятно, что он рассказал ей что-то, – хотя она сама об этом неподозревала, – указывающее на личность его убийцы. В таком случае ее,безусловно, могли убрать.
– Все это свидетельствует о каком-то серьезном замысле, –промолвил Пуаро, – абсолютно не пропорциональном смерти скромного дантиста наКуин-Шарлотт-стрит.
– Не верьте всему, что вам рассказывает Реджиналд Барнс! Ончудной тип – помешан на шпионах и коммунистах.
Джепп поднялся.
– Дайте мне знать, если у вас появятся новости, – сказалПуаро.
Когда Джепп вышел, Пуаро нахмурился и уставился на стоящийперед ним стол.
У него было чувство, будто что-то должно произойти. Но чтоименно?
Он вспомнил, как сидел, записывая разрозненные факты и рядимен, а за окном пролетела птица с веточкой в клюве.
Он тоже подбирал веточки. «Пять, шесть – ветки подбери…»
Теперь у него собралось достаточное количество, но он еще непопытался разложить их по порядку. Это была следующая строчка считалки.
Что же его удерживало? Пуаро знал ответ. Он ждал чего-тонеизбежного, предопределенного – следующего звена в цепи. Как только онопоявится, он сможет продолжать…
Спустя неделю поздно вечером зазвонил телефон.
Голос Джеппа в трубке звучал резко и отрывисто:
– Это вы, Пуаро? Мы нашли ее. Вам лучше приехать сюда.Кинг-Леопольд-Мэншенс, Бэттерси-парк, квартира 45.
Через четверть часа Пуаро вышел из такси возлеКинг-Леопольд-Мэншенс.
Это был большой многоквартирный дом, обращенный фасадом кБэттерси-парку. Квартира 45 находилась на третьем этаже. Джепп сам открылдверь.
Его лицо было мрачным.
– Входите, – сказал он. – Зрелище не слишком приятное, нодумаю, вы захотите взглянуть.
– Она мертва? – Это мало походило на вопрос.
– Я бы сказал, весьма мертва!
Пуаро встрепенулся, услышав странный звук из-за дверисправа.
– Это портье, – объяснил Джепп. – Блюет в кухонную раковину,и мне пришлось привести его сюда, чтобы проверить, сможет ли он ее опознать.
Он двинулся по коридору. Пуаро последовал за ним, сморщивнос.
– Тот еще аромат, – сказал Джепп. – Но чего тут можноожидать? Она мертва уже больше месяца.
Они вошли в маленькую кладовую. В центре стоял металлическийсундук, похожий на те, в которых хранят меха. Крышка была открыта.
Пуаро шагнул вперед и заглянул внутрь.
Сначала он увидел ногу в поношенной туфле с узорчатойпряжкой и вспомнил, что его первая встреча с мисс Сейнсбери Сил также быласвязана с пряжкой.