Царь царей - Уилбур Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Хотя и без моих книг!- Он развел руками, потом подмигнул и постучал себя по лбу. “Я надеюсь, что некоторые знания застряли. Так вот, когда я впервые увидел вас, мистер Кортни, вы, кажется, бежали в машинное отделение. Скажите мне, что вы видели?”
Странно, но он, казалось, довольно бодро вышел из этого несчастья. Райдер был впечатлен, поэтому без обиняков описал то, что видел и слышал в машинном отделении.
Мистер Гуптор выглядел задумчивым. - Взрывы в топках? Уголь обычно не взрывается, не так ли, мистер Кортни?”
Райдер отхлебнул чаю и уставился на шумные доки. Некоторые из раненых все еще находились на борту спасательного судна. “Это не так, Мистер Гуптор."Несколько человек в форме итальянской армии организовали транспортировку в военный госпиталь для наиболее тяжело раненных, воссоединение семей, организацию помощи для остальных. “Я как-то читал об одной штуке под названием угольная торпеда, которую использовали во время Гражданской войны в Америке, - продолжал Райдер.
Гуптор коротко поджал губы. “Я тоже слышал о таких вещах. Человек сверлит дыру в куске угля или во многих кусках, если у него достаточно терпения и времени, а затем заполняет дыры порохом. Немного воска и угольной пыли - и это бомба, которая только и ждет своего часа. Но кто захочет уничтожить Иону? Неужели вы думаете, что какая-то конкурирующая судоходная линия сделает такое?”
Райдер отрицательно покачал головой. “Нет.”
Некоторое время они оба молчали. “Вы потеряли гораздо больше книг, когда затонула "Иона", не так ли, мистер Кортни?- Спросил Гуптор.
“Да.”
- Скажите мне, когда вы готовились к этому приключению, может быть, вы испытывали необычные задержки, больше путаницы и трудностей, чем могли бы ожидать?”
Райдер нахмурился. “Я уже много лет занимаюсь бизнесом в Африке, Мистер Гуптор. Я привык к задержкам и путанице.- Говоря это, он мысленно прокручивал события последних нескольких недель. Время от времени утерянный заказ, еще один инцидент, когда спецификации в его письме явно были неверно истолкованы, гнев расти на неудачную доставку химикатов из Лондона. Может быть, он также говорил что-то об англичанине, задававшем слишком много вопросов в отеле "Лэмб"? В ярости подготовки и волнении, вызванном рождением Леона, Райдер отмахивался от каждого инцидента, но теперь, в свете взрыва в море, они, казалось, образовали некую закономерность.
- Он прочистил горло. “Я сожалею о ваших книгах, Мистер Гуптор.”
Индиец пожал плечами. “Я могу купить еще. Я буду сидеть здесь и ждать следующего корабля домой, и думать, как рассказать мои захватывающие истории приключений моей семье, когда я приеду. Лондон был довольно скучен, ничего, кроме работы и тумана, так что я рад, что у меня есть история, которую стоит повторить.- Он поставил свой стакан на скамейку рядом с собой. “За последние несколько часов я разговаривал со многими людьми из Ионы, мистер Кортни. Я могу поделиться с вами своими мыслями, если вы хотите их услышать?”
- Пожалуйста, сделай это.”
- Единственный необычный груз, который перевозился на этом корабле, был ваш. В остальном это были обычные предметы роскоши и торговые товары, которые проходят по Красному морю двадцать раз в месяц. Таким образом, я заключаю, что если корабль не был саботирован конкурирующей судоходной линией, то это, должно быть, был ваш груз, который кто-то хотел потопить на морском дне. Теперь я думаю об этом, и я думаю, что если бы я был человеком, который хочет уничтожить или задержать необычный груз, и не был бы рядом, когда произошло это разрушение, то я мог бы использовать эту угольную торпеду. Он снова отхлебнул чаю и не сводил глаз с оживленной пристани. “И я думаю, что человек, готовый потопить корабль, чтобы остановить вас, может попытаться сделать это снова, если вы не прекратите свои попытки.”
Райдер глубоко вздохнул, позволяя горячему воздуху наполнить его легкие. “Может быть, и так. Благодарю вас за чай, Мистер Гуптор, и за ваши мысли.”
- Он пожал плечами. - Добро пожаловать к ним. Возможно, это был просто какой-то странный несчастный случай, и вам совершенно не о чем беспокоиться, но будьте осторожны, мистер Кортни. Если это был акт саботажа против вашего предприятия, то у вас есть враг, который готов убить много невинных мужчин, женщин и детей только для того, чтобы расстроить вас. Райдер почувствовал, как волосы у него на затылке встали дыбом. “У меня не было бы такого врага. Я буду молиться за вас, когда вернусь домой, мистер Кортни.”
- Еще раз благодарю вас.”
Мистер Гаптор протянул руку, Райдер тепло пожал ее и вышел на яркий свет.
•••
Тадессе промыл рану шафран и намазал ее маслом из одного из своих глиняных горшков. Теперь он вдевал нитку в иголку. Запах масла был острым и целебным. Этот запах заставил Шафран вспомнить о яркой зелени. Боль от раны сменилась ощущением холода, и она почувствовала приятную усталость.
Она спросила Тадессе: "это не мой мозг размягчается, не так ли?”
- Нет, Миссис Шафран, я думаю, что ваша голова прекрасно заживет, если вы отдохнете несколько дней. Масло притупляет боль и делает нас немного спокойными и мечтательными.- Он пососал иголку, потом еще раз втер масло в нее и вдоль нити, пока она не заблестела. “Но сейчас я должен перевязать рану, и она все еще будет болеть, когда я это сделаю. Вы готовы к этому?”
Она кивнула и протянула ему руку.
“Ты можешь отвернуться, если хочешь.”
“Я хочу быть уверен, что ты шьешь правильно.”
- Он тихо рассмеялся. “Думаю, у тебя останется шрам.”
“Я не возражаю. Шрамы показывают, что мы жили. А теперь продолжайте в том же духе.”
Она невольно зашипела от боли, когда игла вошла в ее плоть, но не вздрогнула и не отвернулась. Тадессе завязал и разрезал первый стежок и начал следующий.
“Достаточно ровно, Миссис Шафран?- сказал он, не отрывая глаз от своей работы.
“Достаточно ровно, мой друг.”
Шафран пожалела, что у нее нет с собой альбома для рисования. То, как яростный свет пробивался сквозь плетеные стены, высвечивая