Янмэйская охота - Роман Суржиков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он остановил взгляд на Хармоне, торговец с готовностью кивнул. Однако ганта Бирай возразил:
— Не стоит, Охотник. Этот из них самый хитрец, так и льет тебе в уши свои сладкие речи. Он всех заморочит.
— Верно, — усмехнулся Охотник. — Тогда начну с девушки.
Он вынул кляп изо рта Низы. Она попыталась укусить его, но Охотник вовремя отдернул руку.
— Как вас зовут, смелая барышня?
Она промолчала, зло сопя.
— Как и зачем вы оказались здесь?
Низа не раскрыла рта.
— Ваше молчание, сударыня, не принесет никому пользы, но может сильно навредить здоровью.
— Мне нечего сказать подлецам и разбойникам.
— Вы осознаете, что мы можем причинить вам сильную боль?
Низа отвернулась от него.
— Позволь мне, — сказала лучница.
Охотник кивнул и отступил. Чара склонилась над Низой, вынула кинжал из ножен.
— Девочка, если ты еще не забыла свою родину, то вспомни и закон Степи. Ты и я — шаваны, мы сейчас в чужой земле. Шаван не враждует с шаваном на чужбине.
Чара взмахнула ножом и рассекла веревки на руках Низы.
— Ты свободна.
Низа подняла удивленный взгляд:
— Я могу уйти?
— Можешь.
— А мои спутники?
Лучница качнула головой:
— Они не шаваны.
— Что с ними будет?!
— Их судьба сильно зависит от того, как много все вы скажете. Их я могу принудить говорить, тебя — не стану. Решай сама.
После недолгого колебания девушка произнесла:
— Меня зовут Низа, я родилась в Холливеле. Ганта Гроза взял меня в плен и продал в рабство. Славный Хорам выкупил меня, чтобы спасти. Купил — и вернул мне свободу.
— Почему ты по-прежнему с ним?
— Он — хороший человек.
— Что это за штука, на которой вы летели?
— Это небесный корабль, зовется Двойной Сферой, он — потрясающий! Его придумал и построил мастер Гортензий, а славный Хорам дал денег, чтобы его улучшить. Теперь Двойная Сфера может поднять целых четырех человек и пролететь двадцать миль без посадки!
— Куда вы летели?
— В столицу, чтобы продать корабль ее величеству Минерве.
— Зачем он ей?
— Он же удивительный!
— А откуда взялся Священный Предмет, который нашли у Хорама?
Девушка сникла, понизила голос:
— Прости, этого я не скажу. Это не моя тайна, не могу ее выдать. Скажу одно: славный Хорам хотел отдать Предмет владычице.
— Продать?
— Нет, просто отдать, ведь так будет честно.
Чара сказала:
— Благодарю тебя за ответы. Ты поступила мудро. Если хочешь остаться с нами, то возьми, поешь.
Низа приняла миску похлебки, села возле Чары. Впрочем, есть она не могла: с нетерпением и страхом ждала того, как решится судьба Хармона.
Стоит заметить: сам Хармон чувствовал неожиданно мало страха. В первую минуту, когда Зандур вырвал у него Сферу, торговец обомлел, едва не рухнул в обморок. Казалось, кусок души выдрали из его груди! Уже так давно вся его жизнь вертелась вокруг Сферы, как колесо вокруг оси, а теперь эту ось отняли. Он ощутил, что катится прямиком в бездну…
Но потом пленников долго вели в лагерь. Журчала вода в реке, цокали копыта, ворчали меж собою шаваны, Неймир что-то нашептывал своей спутнице. Все звуки были так умиротворенны, будто ничто в мире не изменилось, и жизнь идет правильным чередом. И Хармон отвлекся от своей утраты, и подумал: чего горюешь, брат торговец? Ты ведь и хотел отдать Сферу задаром, для очистки совести! Правда, хотел отдать владычице, а не этому козлу. От нее получил бы какую-нибудь благодарность — хороший торговый патент или, может, корабль… Но подумай вот как: все, что случилось, — дикая случайность! Встретился нам именно этот отряд, и ровно тогда, когда шар немножко опустился после драки, и нашлась у них безумно меткая лучница, но заметила нас не она, а козлорогий старикан. Только боги могли так сковать цепочку совпадений, чтобы Сфера досталась козлу. Значит, такова их воля! Значит, боги наградят Хармона Паулу еще лучше, чем владычица. А самой лучшей наградой стало бы, чтобы вернули ему небесный корабль и Низу. Об этом Хармон и молился беззвучно, шевеля языком за кляпом, и боги слышали его! Низа уже избавилась от пут и получила миску отличного мясного варева — от зависти у Хармона аж бурчало в животе.
— Милорд, прошу вас, — промямлил он, желая скорее поговорить с Охотником и получить свою порцию похлебки.
— Нет, — возразил командир, — с вами я побеседую позже.
Он вынул кляп изо рта Бута. Избитый закатник все еще туго соображал:
— Что вам надо, а?
— Для начала, сударь, назовите свое имя.
— Я этот, Бут.
— Вы служите купцу Хораму?
— Этому? Нет.
— А кому?
— Ну, маркизу.
— Как зовут маркиза?
— Мираль-Сенелий, он того, вассал.
Чара предложила:
— Хочешь, я ему отрежу что-нибудь?
Охотник возразил:
— Попробуем пока воздержаться от крайних мер. Любезный Бут, поймите: необходимость задавать сотню вопросов утомляет мой язык и ранит чувство гордости. Сделайте же беседу приятной для нас обоих и слагайте реплики более чем из двух слов!
— Ну, это… я не виноват, меня по голове… Мираль-Сенелий — он вассал Второго из Пяти, вот кто.
Глаза Охотника сверкнули:
— Стало быть, вы служите Второму из Пяти?
— Нет, Мираль-Сенелию. Второго я видел только раз, но знаю, что мой маркиз подчиняется ему.
— Почему вы делите дорогу с купцом Хорамом?
— Маркиз приказал мне, а он прохвост.
— Маркиз — проховст? Отчего же?
— Да не маркиз, а этот. Ну, Хорам же. У них был уговор, Хорам обманул.
— Какой уговор имелся у Хорама с маркизом?
— Хорам должен был залететь туда! И не залетел!
— Куда, сударь?
— Ну, вниз, на дно!
— На дно чего? Скажите яснее!
— В Бездонную Пропасть! Второй и маркиз обещали Хораму деньги, защиту, все такое. Ему только надо слетать вниз и посмотреть. А он — гад!
Охотник выпучил глаза. Оглядел своих шаванов, будто ища подтверждения. Ганта Бирай сказал:
— Выходит, Второй из Пяти велел своему вассалу слезть на дно Бездонной Пропасти, а тот нанял Хорама, поскольку у Хорама — шар. Но Хорам не полетел вниз, а махнул наутек. Так все было?