Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Люди и боги - Роман Суржиков

Люди и боги - Роман Суржиков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 217 218 219 220 221 222 223 224 225 ... 254
Перейти на страницу:

Спорили они громко и сурово, но с искрами веселья в глазах. Джемис знал, что отец настаивает только для порядку, а на деле не станет принуждать. А граф знал, что на сей раз невеста найдена исключительная, и приберегал ее имя, как козырь в рукаве. Когда беседа уже шла к концу, старший Лиллидей разыграл эту карту:

— Что ж, сын, коль не хочешь, то и не надо. Передам твой ответ леди… — и назвал имя.

Джемис почесал бороду и сказал:

— Я вот подумал, война-то скоро кончится. Вернусь в столицу — а там тоска. Делать совсем нечего будет, так от скуки, может, и женюсь. Чисто ради забавы.

— А и женись от скуки, чем не повод!

— Отец, я еще не дал ответа. Думать буду.

— Быстрее думай! Тебя ж зарежут коль не завтра, так во вторник!

И, как часто бывает во время шумных празднеств, Эрвину стало лишь хуже. Всех, кого мог, он спросил о новостях. Новостей не имелось. Отцовский десант достиг Уэймара неделю назад — и до сих пор ничего не известно. Правда, молчание лорда Десмонда вполне оправдано: не мог он послать птицу на движущийся корабль! Не мог и в Славный Дозор — не имелось в полковой голубятне птиц из здешних мест. Но оправданное отсутствие известий только усиливало тревогу. Альтесса нашептывала Эрвину:

— Когда-нибудь ты узнаешь, что случилось. Не завтра, так послезавтра, а может, через неделю или две… Представь, с каким чувством ты вскроешь письмо!

— Все хорошо, — убеждал ее и себя Эрвин. — Отец имеет четыре батальона, знает о Рихарде и Перстах, Кукловоду не справиться с ним! Наверное, замок уже взят, а Иона на свободе.

— Или наоборот: отец мертв, а его батальоны служат Рихарду. Может быть, они идут штурмовать Первую Зиму. Или плывут сюда, чтобы ударить тебе в тыл…

— Кайры не встанут на сторону Рихарда!

— Конечно. Он всего лишь агатовец, старший сын Ориджинов и лучший мечник Севера. С чего бы кайрам любить его!

— Рихард исчез на два года, чтобы служить еретикам. Он не выигрывал войн, в отличие от меня. Он глуп, наконец!

Альтесса гладила Эрвина по волосам:

— Ты споришь со мною, это так приятно…

— Разве не лучше, когда соглашаюсь?

— У тебя есть привычка: спорить лишь тогда, когда сам не уверен. Чем больше аргументов — тем больше сомнений.

— Гроза обещал мне союз. Через три дня орда будет моей. Ни один Рихард не справится с нами!

— О, милый, спасибо за напоминание. Гроза ведь не единственный твой посол. Что там писала леди Ребекка? «Пришлю известие к Юлианину мосту»?

Альтесса смеялась Эрвину вслед, когда он шел за комендантом Славного Дозора.

— Не было ли писем для меня?

— Лишь одно, милорд: от ее величества.

Эрвин читал. Минерва повторяла все, сказанное Ребеккой, а также приказывала коменданту оказать Ориджинам полное содействие. Приятно, что Мими покончила с интригами. Должно быть, это Роберт вправил ей мозги… Но не этого письма ждал Эрвин.

— Имеются ли новости от леди Ребекки Литленд? Коль не письмо, то сообщение на словах?..

— Отнюдь, милорд. Миледи проехала здесь четыре дня назад, с тех пор никаких известий.

— А как ведут себя шаваны?

— На диво спокойно, милорд. Пастухи ведут скот в Альмеру на продажу — это обычное дело. Никаких подозрительных действий. Вооруженные отряды не показываются.

И Эрвин шептал альтессе:

— Видишь, никаких тревожных знаков! Прошло всего четыре дня, Бекка еще не успела обернуться. И в Степи тихо, опасности никакой.

— А я бы спросила: отчего так тихо? Шаваны видели, как ты плывешь. Коль не орда, так авангард должен тебя встречать! Где же он?

— Мы плыли слишком быстро, никто не успел…

— Да, милый. В этом причина.

Эрвин не смог уснуть. Провертелся полночи, слушая крики с улицы. Будь это отчеты часовых, он успокоился бы и, возможно, задремал. Но кричали славу Агате и Лиллидею, и Гордону Сью. Горланили песни, гоготали во весь голос. Каждый раз, как веки Эрвина начинали слипаться, кто-то заводил:

— Мы идем на запад

Мы идем на запад…

Альтесса нагишом сидела на подоконнике и подпевала, болтая ногами:

— Всех вас перебьют

И вороны склюют.

Гробы да лопаты…

Давайте же на Запад!

Утром усталый и тревожный герцог приказал отплыть к Рей-Рою. И сразу вспомнил, какое это счастье — иметь рядом с собой опытного генерала. Снежный Граф без стеснения оспорил приказ:

— Милорд, у вас только восемь кораблей. В них поместится лишь полубатальон, и Степной Огонь при желании легко уничтожит вас. Предлагаю выдвинуться верхом. Тогда наша численнось составит три тысячи шестьсот мечей, и Морану будет затруднительно одержать верх.

— У него двадцать тысяч всадников, граф! Что ему наши три с половиной!..

— Внезапная атака всею ордой невозможна. Желая застать врасплох, Моран нападет лишь самыми быстрыми и преданными частями, а таковых немного.

— Но до Рей-Роя почти двести миль! Сухопутный марш займет добрую неделю, а кораблями — два дня.

— Не вижу в том беды, милорд. Вы сказали, что Ребекка Литленд уехала вперед как ваш посол. Либо она уже склонила Морана к союзу с нами, и ваша дата встречи с ним неважна. Либо Моран отверг ее и готовится к войне — но тогда он уже поднял орду, и мы не застанем его врасплох, как бы быстро ни двигались.

Эрвин спросил совета у Грозы. Тот находился в дурном настроении: песенка «Мы идем на запад» отчего-то не веселила ганту.

— Первым делом, Ориджин, вели своим людям заткнуть глотки. Запоете это при Моране — он вас тут же скормит Червю. А второе, не слушай старого волка. Если хотим обскакать этого Пауля, должны гнать во весь опор. Рекою — быстрее всего.

Снежный Граф только хмурил брови:

— Кого вы слушаете, милорд?! Лошадник зовет вас с горстью воинов прямо в зубы орде!

— Этот лошадник прошел со мной всю Альмеру.

— Тем паче. Потратил месяц, чтобы втереться в доверие, — и теперь не предаст? Это ж все старания — под хвост ишаку.

Ганта вспылил и схватился за меч. Джемис отплатил тою же монетой. Эрвин с трудом разнял их. Прорычал, скрывая сомнения гневом:

— Слушай мой приказ! Корпус Лиллидея выдвигается по суше. Наибольшая осторожность. Двойное число патрулей, веерный авангард, усиленные фланги. Маршрут отмечен на карте, плановая точка встречи — Рей-Рой. Столкнувшись с непреодолимыми враждебными силами, отступаете в Славный Дозор. Я с иксами сплавляюсь по реке.

* * *

В эти дни Эрвин не мог долго беседовать с вассалами. Так отличались их чувства, что ему трудно было скрывать свою тревогу и терпеть веселье иксов. Эрвин мог бы найти хорошую собеседницу в матери Корделии — она вечно мрачна и думает о худшем, прямо как он сейчас. Но Корделия осталась у стен Флисса, желая лично увидеть арест бывшего приарха. Так что теперь лишь один человек мог составить Эрвину компанию — отец Давид. И что особенно приятно, тот сам завел разговор.

1 ... 217 218 219 220 221 222 223 224 225 ... 254
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?