Книги онлайн и без регистрации » Романы » Несносный лорд Келси - Сара Уэстли

Несносный лорд Келси - Сара Уэстли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 48
Перейти на страницу:

— А когда он вернется? — спросила Леонора.

— В пятницу. Дома возникли какие-то неотложные дела. Его светлость планирует появиться на ужине у герцогини в субботу. Вы уже познакомились с герцогиней?

В Бате жила только одна герцогиня. Леонора кивнула.

— И она пригласила вас на ужин?

— Нет, но я и не ожидала приглашения. Меня представили ей только вчера.

— Но о вас, мисс Винсент, говорит весь город. — Леонора недоверчиво взглянула на него, и он улыбнулся. — Неужели вы не знаете? Таинственная незнакомка, наследница огромного состояния, блеснувшая на балу в понедельник… Все жаждут познакомиться с вами. На вашем месте я бы внимательно просматривал почту, мисс Винсент. Леонора расхохоталась:

— Едва ли я найду там приглашение на ужин, сэр. Вчера я осмелилась возразить герцогине.

— О, тогда ей наверняка пришлась по нраву девчонка, у которой оказалось собственное мнение.

Ресницы Леоноры затрепетали, и, не в силах сдержаться, она кокетливо переспросила:

— Девчонка, сэр?

— Для нее — да. Да и мне вы кажетесь прекрасной и остроумной молодой особой. Вы наверняка видите, как искренне я вами восхищаюсь. — Он вздрогнул, словно опомнившись. — Однако мне пора. Желаю вам всего наилучшего, мисс Винсент.

Ну вот, весело размышляла Леонора, так и бывает, когда принимаешь джентльмена наедине, даже если дверь комнаты остается приоткрытой. Стоило ей чуть пококетничать, и он тут же попался на удочку. Она решила быть осмотрительнее при будущих встречах с мистером Синклэром — ей вовсе не хотелось, чтобы он сделал ей предложение, принять которое она не сможет.

Чуть позже в дверь снова постучали, и с лестницы донесся громоподобный голос, спрашивающий, дома ли мисс Винсент. Капитан.

Но лорд Каннингхэм был не один — его сопровождали гусар и один из джентльменов, с которыми Леонора познакомилась в понедельник. Развлекать их оказалось делом нелегким, и Леонора вовлекла в разговор Клариссу. Ее компаньонка присоединилась к беседе с большим энтузиазмом. Дома Кларисса привыкла занимать прихожан своего отца и, к немалому удивлению Леоноры, отлично чувствовала себя в обществе столь разных собеседников.

Леонору забавляла готовность, с которой кавалеры поспешили нанести ей визит. Все трое исподтишка рассматривали комнату. Леонора с Клариссой сидели на новой кушетке, а мужчины удобно разместились в дедушкиных креслах.

Неожиданно мысль о том, что она без труда может вскружить голову любому мужчине с более или менее значительным достатком и неплохим имением, показалась Леоноре абсурдно-нелепой. Пока что к ней проявляли интерес лишь охотники за приданым — кроме лорда Каннингхэма. О его финансовом положении она ничего не знала.

И все же, даже если ей не удастся подцепить на крючок достаточно крупную рыбку, пребывание в Бате пойдет ей на пользу. По крайней мере, будет о чем вспомнить, когда она удалится в свой скромный деревенский домик.

Кларисса умело вела разговор, а Леонора откровенно скучала в компании моряка, гусара и представителя светской элиты. Через двадцать минут, отведенных этикетом, мужчины поднялись и откланялись.

Ни одна из дам не навестила ее, однако трудно было ожидать, что найдутся желающие карабкаться по лестнице черного хода.

Синклэр оказался прав. Ей доставили приглашение на ужин к герцогине, хотя о Клариссе даже не упомянули.

— Ничего страшного, — заявила Кларисса, но Леонора видела, как ей досадно. — У меня все равно нет подходящего платья. А ты наденешь белое?

— Да. Я рада, что заказала его, а то и у меня тоже не оказалось бы платья, — заметила она.

Леонора отправила Долли с ответом к герцогине и переговорила с каменщиком, который пришел, получив ее письмо. Слава Богу, ремонт обойдется совсем дешево.

Пока Келси был в отъезде, Леонора воспользовалась случаем и ознакомилась с библиотекой клуба «Витус». В публичной библиотеке она брала замечательные романы, однако время от времени ей хотелось чего-нибудь более основательного.

Библиотека деда не содержала интересных для нее книг, так как в юности мистер Чарлз Винсент принимал участие в Американской войне за независимость и после ухода в отставку увлекался лишь бегами и новинками навигационного оборудования.

Леонора с радостью обнаружила не только «Историю упадка и разрушения Римской империи» Гиббона[15], но и другие произведения этого автора, а также жизнеописания и книги о путешествиях, которые всегда ей нравились. Заручившись разрешением Синклэра, она унесла наверх одну из книг Гиббона.

Вечером они с Клариссой с удовольствием посетили концерт, и в последующие дни их мысли были заняты ужином у герцогини.

Лорд Келси, явившийся к Леоноре в субботу утром, выглядел очень усталым.

— Не утомило ли вас путешествие, милорд? — заботливо поинтересовалась Леонора.

Он весело взглянул на нее, отлично понимая, что она дразнит его.

— Неужели у меня настолько изможденный вид?

— Вовсе нет, — парировала она, — однако люди, которые возвращаются из-за города, обыкновенно кажутся более отдохнувшими.

— Жизнь за городом, — лениво протянул он, — редко напоминает безмятежный рай. Вчера я гнал во весь опор, опасаясь не успеть на ужин к герцогине. Вы тоже получили приглашение?

— Да.

— Прекрасно. Я пришел, чтобы предложить вам воспользоваться экипажем, который я нанял на вечер. Или у вас другие планы?

— Я собиралась нанять носилки.

Блэз поднял брови. Черт бы все побрал! Особняк герцогини находился почти на окраине города, однако Келси обычно предпочитал передвигаться пешком и нанял экипаж, надеясь, что Леонора согласится поехать вместе с ним.

— Тем не менее, — продолжала Леонора, — если я не очень стесню вас, буду рада принять ваше предложение, милорд. Носилки кажутся мне не слишком удобными.

Он улыбнулся, скрывая свой триумф. Одетая по последней моде, причесанная умелой камеристкой, невзрачная гувернантка превратилась в самую очаровательную женщину в Бате. Ее успех на балу был неожиданным, но закономерным, размышлял Келси. Дамские угодники, которых он представил ей, были покорены, и он дал им достаточно времени зарекомендовать себя.

Мысль о том, чтобы завоевать мисс Леонору Винсент, казалась ему все более заманчивой. Нельзя же спокойно оставаться в стороне, глядя, как вокруг нее увиваются эти разряженные выскочки! Разумеется, ни о каком предложении руки и сердца речи быть не может. Леонора презрительно отозвалась о нем и его занятии при первой встрече, и его бы позабавило, если бы она потеряла от него голову.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 48
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?