Судоку: правило мгновенной смерти - Шелли Фрейдонт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так и было. А ты откуда знаешь?
— Догадалась. — Кейт мысленно извинилась перед логиками всего мира.
— А теперь Кенни пропал, — сказал Эрик.
— А Гордона убили, — добавил Джейсон.
Кейт закрыла глаза. Она весь день напролет отбивалась от вопросов и развеивала слухи, но это ни к чему не привело.
— На вашем месте я бы не стала сыпать обвинениями с такой легкостью.
— Вот поэтому мы и хотели рассказать все тебе, а не шефу Митчеллу, — задыхаясь, произнес Эрик.
Джейсон отчаянно закивал:
— Он может подумать, что мы пытаемся отвести подозрение от себя.
— Угу, — согласился Эрик. — Мы его не убивали, но мы думаем, что это мог сделать Кенни.
Кейт поставила чашку кофе на стол. Она с утра на голом кофеине, и желудок его уже не переваривал.
— А что за человек, который ушел с Гордоном и Кенни?
Они переглянулись.
— Понятия не имеем. Никогда его прежде не видели.
— А Клодина?
— Расстроилась. А кто бы не расстроился? Они с Джедом ушли сразу после этого.
«Хм, — подумала Кейт. — Клодина и Джед вышли из гостиницы сразу после ухода Лотта, а потом и из гриль-бара. Они что, следили за ним? С какой целью?»
— Что вам известно о Джеде Доусоне?
— Он не может быть к этому причастен! — страстно воскликнул Джейсон.
— Совершенно точно, — подтвердил Эрик. — Мы его сто лет знаем.
«Как-то мы слишком легко пренебрегаем людьми», — подумала Кейт.
— А другой, который был с Гордоном и Кенни? Как он выглядел?
Джейсон и Эрик переглянулись и пожали плечами.
— Среднего роста, не толстый, не худой. Так, Джейсон?
— Ага. Не толстый, не худой.
— Носит дурацкую лыжную шапочку. Похожа на шутовской колпак со всякими штуками. Смотрится смешно на взрослом человеке.
— Она оранжевого цвета, — добавил Джейсон.
«Человек в оранжевой шапке — это же отлично! Существенно сужает круг поисков». В Нью-Гэмпшире как раз зима.
— Мы потом сидели в баре где-то полчаса. Зашел Обадия, выпили еще по одной.
— Я не пил, — спешно проинформировал Джейсон. — Был за рулем.
— Потом мы ушли. Джейсон подбросил меня до дома и поехал к себе.
— Прямиком, — отозвался тот.
— Это все?
Оба кивнули, и на их лицах отразилось облегчение.
— Ладно. Я расскажу шефу Митчеллу, но он все равно захочет поговорить с вами. И с теми, кто был тогда в баре, — добавила Кейт. — Так что перестаньте нервничать и сосредоточьтесь на финале.
Джейсон поднялся:
— Спасибо, Кати.
— Мы знали, что можем рассчитывать на тебя. Да. — Эрик с трудом вылез из кабинки.
Кейт смотрела, как они поднимаются по лестнице, и раздумывала, каким образом объяснит свой статус спикера «сарафанного радио» Брэндону.
У нее едва сердце в пятки не ушло, когда из соседней кабинки вынырнул Гарри.
— Черрр…
— Следи за языком. — Гарри осклабился.
— И давно ты здесь?
— С того момента, как вы сели. Не заметили меня?
— Нет, — призналась Кейт.
Брэндон убьет их, если они попытаются вести свое расследование.
— Тебе нельзя допрашивать свидетелей, — хмыкнул Гарри.
— А я и не допрашивала. Разве допрашивала? Они не оставили мне выбора.
— Знаю, — сочувственно произнес Гарри. — Они не верят шефу. Что все на него взъелись? Он ведь не такой уж и плохой, если узнать его поближе.
Кейт услышала сожаление в его голосе, и ее возмущение возросло. Нет, она ни за что не позволит Брэндону отослать мальчика.
— Гарри, мы действительно не должны вмешиваться.
— Почему? У нас хорошо получается.
— Да. Но мы не должны. У меня музей. У тебя школа…
— В школе скучно.
— Знаю. Я тоже туда ходила, если ты не забыл. Но тебе нужно, очень нужно стараться.
От его пафоса не осталось и следа.
— Почему?
— Потому.
— Он собирается бросить меня, да?
— Нет, Гарри. Не беспокойся.
Кейт очень хотела спросить, что между ними происходит. Устал ли шеф от груза ответственности? Может быть, он не готов к постоянному напряжению? Потому что иначе она не позволит ему спихнуть мальчика в интернат или к другому опекуну.
— Все будет хорошо, — вслух произнесла Кейт.
— Хорошо, что снегопад прекратился, — сказала Кейт, взглянув в окно. Она и тетушка Пру находились в зале организации ветеранов.
— Просто не могу поверить, — отозвалась Пру.
— Я тоже, но это хотя бы маленькая радость.
— Кати, нельзя так о покойниках.
Кейт с удивлением посмотрела на тетю:
— О чем ты?
— О несчастном Гордоне Лотте. Кто бы мог подумать, что у такого сильного и здорового на вид человека плохое сердце. — Пру покачала головой. — Он бы прекрасно тебе подошел. Так что, пожалуйста, больше никаких разговоров об утешениях. Я серьезно.
— Я о том, что снег больше не сыплет.
— А, об этом… — Пру снова посмотрела в окно. — Ну, это ненадолго. Только посмотри, какие тучи.
Кейт уже увидела. Огромные черные чудовища зависли над парковкой в ожидании своего часа.
— Остается только скрестить пальцы на удачу. Ступай-ка домой, переоденься к вечерним соревнованиям. Во что-нибудь красивое.
— Я принесла одежду с собой. Она внизу.
Пру вздохнула:
— Наверное, опять брючный костюм. Кати, как только все закончится, мы отправимся к Лили Лавз и сменим твой гардероб. Что-нибудь женственное, на весну.
«Весна», — подумала Кейт.
Казалось, до нее еще так долго. Каковы шансы, что Пру забудет о своем обещании совершить экспедицию в магазин? Кейт уже была не слишком счастливой обладательницей нескольких новых нарядов благодаря тете Пру. Белая блуза с длинным рукавом и огромным вырезом на груди. Черное платье-миди, которое она надела на похороны профессора и больше надевать не собиралась. А еще трикотажная юбка и свитер цвета фуксии с большим декольте, которые до сих пор пылились в коробке под кроватью.
Тетя Пру будет не в восторге от серого брючного костюма, который Кейт собиралась надеть сегодня. Он был точь-в-точь как вчерашний черный брючный костюм, деловой и строгий. Как правило, серьезные математики не позволяют себе вольностей. А Кейт уж точно.