Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Большая игра. Книга 2 - Михаил Беляев

Большая игра. Книга 2 - Михаил Беляев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 106
Перейти на страницу:
мы и сделали.

Что бы он ни говорил, но копьё смотрелось весьма внушительно и тяжело. В довершение вытянутый двузубый наконечник-вилка вряд ли обеспечивал хорошую аэродинамику такому копью.

Ретранслятор поднял снаряд и несколько раз подбросил его, затем прошёл к самой дальней дорожке. Высший уровень сложности. Закончив с подготовкой, он встал на рубеже, — в занесённой руке застыло оружие, тускло блестевшее иссиня-черным анодированным покрытием. Потянулись мучительно долгие секунды ожидания. Тысячи глаз впились в застывшую, словно статуя, фигуру в чёрно-зелёном комбинезоне.

Ветер вяло шевелил траву, скользил между высоких шестов с кольцами, то затихая, то усиливаясь. В таких условиях сложно было надеяться на точный бросок. Значит, надо использовать это.

«Аналитический модуль — активирован. Модуль материализации — активирован. Сенсорный модуль — активирован. Молекулярное поле — активно».

В подёрнутых всполохами глазах на мгновение выросла интенсивность свечения, тут же отреагировали датчики по периметру поля — ретрансляция в пределах ранга С.

«Масса, инерция, ускорение. Вращение Земли. Влажность воздуха, атмосферное давление. Скорость ветра, направление — тридцать семь градусов, юго-юго-запад. Температура воздуха — пятнадцать градусов. Звуковые волны. Амплитуда колебаний. Момент вращения. Центростремительная сила. Эксцентриситет траектории. Готово…»

Глубоко вдохнув, он поднял руку и разбежался. С силой брошенное копьё пронзило дрогнувший воздух, мощный порыв ветра подхватил тяжёлый снаряд. Пролетев добрых сорок метров, копьё проникло в первое кольцо — и с оглушительным звоном вонзилось в край второго. Не выдержав удара, обруч разорвался.

Отклонённое от траектории копьё клюнуло вниз и, вращаясь словно бумеранг, плашмя упало на траву. Трибуны разочарованно охнули — такого не ожидал никто. Наверняка виной всему был двузубый наконечник, но разбираться сейчас никто бы не стал.

Один из арбитров подошел на несколько метров к ретранслятору, они перебросились парой фраз. Тем временем второе кольцо заменили новым и соревнования продолжились, у Алголя оставалась вторая попытка. За первую справедливо не начислили баллов, а значит, права на ошибку больше не было.

Взяв второе копьё, он долго стоял на рубеже старта — в глазах тускло мерцали разряды, ретранслятор снова ждал удачного момента. Наконец, Алголь сорвался с места и с коротким вскриком метнул снаряд вперёд. Описав великолепную дугу, вращающееся копьё с протяжным свистом прошло сквозь два кольца и, цепляя край третьего, скользнуло внутрь. Отклоняясь от траектории, снаряд с глухим ударом вонзился в землю, вздымая траву и комья земли. Засчитано.

Выдохнув, он направился к зоне подготовки. Судя по трибунам, взорвавшимся криками, результат был неплохим. Но, в конечном счете, даже займи он в метании копья последнее место, это не сильно повлияло бы на итоговый результат.

В конце концов, это было совсем не тем, чего он добивался.

Всё это было совсем не тем.

«Что я здесь делаю…»

***

Обед проходил довольно напряжённо — все команды сосредоточились каждая у своего стола, обсуждая предстоящее соревнование. Групповая битва верхом, кибасэн.

— Так, с тактикой закончили… — Кира внимательно оглядела всех, перекладывая на столе расположенные в определённом порядке булочки хлеба, символизировавшие команды соперников: — Теперь решим с составом.

Все переглянулись. Как оказалось, кибасэн — это не гонка, а сражение. По правилам соревнований каждая команда выбирает четырёх участников, включая ретранслятора. Первый — капитан, он же наездник, отвечал за ведение боя с соперниками. Второй — носитель, он же — «лошадь», на плечах которого сидел наездник и управлял им. Носителем единогласно и вполне обоснованно выбрали Алголя — только у него хватило бы выносливости на такое сражение.

Ещё два члена команды были дополнительными носителями и находились слева и справа от капитана, держа его за ноги и давая дополнительную защиту. В крайних случаях правила допускали лишь двух из четырёх членов команды, но самым разумным было использовать максимальное число игроков.

Кроме того, по правилам у каждого капитана на голове была специальная повязка — "хатимаки". Именно её должен был срывать капитан с головы наездников других команд для победы. И, соответственно, не допустить потери своей собственной. Отдельно в правилах было оговорено неприменение ретрансляции — это уравняет шансы для всех команд. Все сочли это справедливым.

— Что ж, боковыми должны стать Игорь и Володя, — Кира придвинула к одинокой булочке в центре стола два маленьких пирожка: — Вашей задачей будет максимально оттеснять нападения соперников с флангов. Возражения? Нет, отлично.

— Возразишь тут… — буркнул Марков, залпом осушая стакан с напитком дивного синеватого цвета. Игорь лишь пожал плечами — майор была права.

— Хорошо, что касается капитана — думаю, подойдет Майя, — изрекла Кира, однако девушка явно не разделяла её мнение.

— Я не думаю, что подхожу вам, — она решительно помотала головой: — У меня характер явно не тот, я не боец.

— Предательница… — майор вздохнула, переводя взгляд на Рин: — Юкино, как насчёт тебя? Ты самая лёгкая из нас. К тому же тренированная.

— Кира, я… — она покраснела и подошла вплотную к майору, шепча ей что-то на ухо. Та понимающе кивнула: — Понятно, сейчас ты не можешь. Если подумать, тебе и так не стоит привлекать слишком много внимания.

— Ну, значит, остаётся только один вариант, — Владимир осклабился, смерив Киру пристальным, ощупывающим взглядом. Она устало вздохнула: — Хорошо, я буду капитаном. В таком случае, через двадцать минут собираемся на тренировочной площадке, отработаем построение и манёвры. Доедайте — и пойдем.

***

Трибуны большого стадиона были заполнены до отказа. Завершающее событие второго дня — грандиозная битва кибасэн, — привлекло всех. Ещё больше транспарантов, плакатов, табличек и флажков развевалось во всех секторах, несколько групп зрителей скандировали чьи-то имена.

Каждая команда собралась в своей зоне подготовки по периметру центрального сектора. Огромное травяное поле, которое через несколько минут станет ареной битвы десяти команд. Шестнадцать ретрансляторов, собранных в одном месте, были готовы сойтись в очередном бою.

Присев на одно колено, Алголь ждал начала. Костюм класса С был прекрасно настроен, даже очередная проверка всех систем, выполненная Владимиром, была явно лишней. Кира, одевшись в лёгкие штаны и ветровку, с собранными в хвост волосами, закрепляла на голове хатимаки. Повязка с выведенными на лбу иероглифами «победа» и красным кругом-хиномару здорово смотрелась на лбу майора, добавляя её образу решимости. На спине и груди красовался символ их команды — две кружащиеся звезды. Так же были одеты и Игорь с Владимиром, с той только разницей, что им повязок не досталось, да выглядели они далеко не так изящно, как подтянутая и спортивная Кира.

— Алголь, готов? — она подошла к ретранслятору и дотронулась до его плеча. Тот кивнул.

— Игорь, Владимир?

— Ага.

Они собрались возле ретранслятора, готовые выступить по первому сигналу. Кира огляделась по сторонам —

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 106
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?