Богиня по крови - Филис Кристина Каст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Приносящая Свет...»
Это имя отозвалось во всем ее теле. На Морриган накатилонеописуемое волнение.
— Привет, — робко прошептала она.
«Мы слышим тебя, дочь Богини».
Сердце Морриган застучало, как молот.
«Это они мне? Кристаллы решили, что я дочь Богини! — Новосторг девушки быстро померк. — Что случится, когда они узнают о своей ошибке?Я не та, за кого эти камушки меня принимают, просто сирота, да и родственникимои не без странностей. Шаннон, моя мать, напоминала своих родителей. Онаверила, что у деревьев и камней, как и вообще у природы, есть душа, считала,что бога или богиню нельзя заточить в каком-то доме. Но Шаннон Паркеропределенно была обычной женщиной, а никакой не богиней. Подтверждение тому —ее смерть».
«Прими свое наследие».
Эти слова пришли не от камней. Они приплыли знакомым образомпо прохладному воздуху пещеры.
Морриган вздохнула и пробормотала:
— Трудно такое сделать, когда я толком не понимаю, что этоозначает.
«Тебя коснулся божественный перст».
Такой ответ, не заставивший себя ждать, перепугал Морриган.Голоса, приносимые ветром, никогда ей не отвечали. Она ни разу с ними небеседовала. Обычно они представляли собой отдельные мысли, которые девушкаулавливала, словно подслушанные фразы чужого разговора. Иногда ей слышалсясмех, в другой раз — плач. Но голоса не отвечали даже тогда, когда она зваламать. По спине Морри пробежал холодок тревоги, но чувство покоя, которое дарилапещера, перевесило все волнения, возникшие было от необычности происходящего.
— Коснулся божественный перст. — Морриган повторила этислова, проверила их звучание и вкус, попыталась охватить значение. — Если этоправда, тогда выходит, что кристаллы действительно меня признают, — вслухрассуждала она, но стены узкого туннеля поглощали ее голос.
Морриган растопырила пальцы, прижала ладони к стенам,сосредоточилась и тихо сказала:
— Привет. Спасибо за то, что признали меня.
Ее ладони тут же разогрелись. Кристаллы задрожали, потоктепла усилился, камень начал светиться. Морриган забыла обо всем,заинтригованная тем светом, который сама же создала. Это было совсем не то чтомаленькая искорка, вспыхнувшая у нее на ладони. Искорка сразу погасла, оставивее задыхающейся и «не в духе», как выразилась бы бабушка.
Теперь же, когда зажглись кристаллы, девушка ощутила себявсемогущей.
Морриган ничуть не сомневалась в том, что сумеет создатьдостаточно света и разглядеть дорогу, если погасит фонарь. Она могла сотворитьне только свет, но и тепло. Если бы кто-то в этот момент коснулся ее кожи, тоубедился бы, что она почти горячая. Девушка словно обнаружила источник энергии,к которому могла подключиться только она одна. Его сила скрывалась вкристаллах, поблескивающих в этой пещере.
— Эй! С вами все гам в порядке?
Голос Кайла заставил Морриган вздрогнуть. Она отняла ладониот стен. Кристаллы по-прежнему светились. Девушка с благоговением уставилась наних.
— Да! Простите! — прокричала Морри из туннеля. — Я простоостановилась, чтобы поглазеть на кристаллы.
— Экскурсия закончена. Мы вас ждем, — прокричал он в ответ.
Горящий селенит был невероятно красив. Его свет доставал доалебастра, поэтому часть туннеля мерцала чистыми белыми огоньками.
— Морриган! — Голос Кайла прозвучал ближе, что сразу вывелодевушку из транса, в который она погрузилась, разглядывая кристаллы.
— Уже иду! — Она поползла вперед на четвереньках, невыпуская фонаря.
Незадолго до того, как туннель еще раз сделал резкийповорот, за которым начинался широкий выход, Морриган оглянулась через плечо.Теперь кристаллы горели не так ярко. На ее глазах огоньки мигнули раз,другой... и погасли. Остаток пути Морри проделала в спешке.
Когда она появилась из туннеля, Кай взял ее свободную руку,помог выпрямиться и заметил:
— Да вы работали, наверное, до седьмого пота, пробираясьсюда. Рука у вас горит огнем. — Он нахмурился и оглядел девушку таквнимательно, словно ожидал увидеть признаки клаустрофобии.
Морриган улыбнулась так ослепительно, как только смогла, иответила:
— Пожалуй, мне следует чаще посещать спортзал. — Онапритворилась, что вытирает с лица пот, хотя его не было, изобразила тяжелоедыхание. — Простите, что заставила всех ждать. Я не хотела. Просто кристаллытак красиво сверкали в свете моего фонарика, что я, наверное, увлеклась.
— Я прекрасно вас понимаю. — Красавчик гид вздохнул соблегчением и жестом показал спутнице, чтобы та следовала за ним.
Морриган заставила себя идти. Они вышли из пещеры. Девушкавновь ступила на обычную землю, и оклахомская жара тут же напомнила о себе,накатив удушливой волной. Голубое небо над головой не имело ни конца, ни края,но вне пещеры Морриган почувствовала себя потерянной, быстро заморгала и самаудивилась, почему ей так захотелось плакать.
— Боже мой! Наконец-то! — выпалила Джина, когда Морриган сКайлом приблизились к вагонетке, похожей на трамвай, где их уже ждали всеостальные.
— С ней все в порядке, — заверил группу Кайл и улыбнулсядевушке. — Она прирожденный спелеолог, а это значит, что ее приходитсяизвлекать из пещеры насильно.
— Ну так и сидите с ней в этой пещере! На мой вкус, тамслишком темно и тесно, — выкрикнул какой-то пожилой господин.
Жена, соглашаясь с мужем, закивала с таким жаром, чтокое-кто из туристов насмешливо фыркнул.
Радуясь, что Кайл отвлек от нее внимание группы, Морриганблагодарно ему улыбнулась и тут же полезла в вагончик. Подружки потеснились,освобождая ей место, а Кайл прошел к кабине, включил двигатель и мягкостартовал от пещеры. Девушке хотелось закричать ему, чтобы он отвел ее обратно.Она что было сил вцепилась в сиденье, приказывая себе остаться в вагоне.
«Да что со мной такое? Почему я себя так веду?»
«Прими свое наследие», — витало вокруг нее в горячемвоздухе.
— Итак, выкладывай правду! — Лори наклонилась к Морриган ипонимающе улыбнулась. — Ты все проделала специально, чтобы этот клевый пареньостался с тобой наедине. Верно?
— Ну да, — машинально ответила Морриган.
— Бьюсь об заклад, он взял тебя за руку, чтобы помочьвыбраться из того жуткого туннеля, разве нет?
— Да.
— Мне кажется, ты ему приглянулась, — прошептала Джейми. —Он все время на тебя поглядывал. Боже, какой клевый. Ты окажешься полной дурой,если не раздобудешь его номер.
— Не думаю, что он намного старше меня. Ты ведь знаешь,молодые парни мне осточертели, — сказала Морриган.