А что дальше? - Эйлин Колдер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты проснулась? – спросил Ленард.
– Да.
Клеменси дрожала, и Ленард обнял и привлек ее к себе.
– Тебя знобит… Ты нездорова?
– По-моему, мне приснился кошмар, – откровенно призналась Клеменси.
– И что же такого страшного тебе приснилось? – ласково осведомился Ленард.
– Даже не помню точно, – солгала она и плотно сомкнула веки.
– Бедняжка…
Ленард поцеловал ее в шею и тихонечко погладил плечо. В эту минуту любовь взяла верх над гордыней, и Клеменси уткнулась в теплую грудь Ленарда, вдыхая чистый, какой-то сугубо мужской запах его кожи.
Несколько минут они молчали, после чего Ленард спросил:
– Теперь тебе получше?
– Угу.
– Мне пора вставать. У меня сегодня уйма дел. – Он сладко потянулся.
– И каких же?
Секунду поколебавшись, Ленард все же ответил:
– Прежде всего, мне надо провести совещание. Возможно, оно продлится несколько часов.
Он поцеловал ее в лоб и выбрался из постели. Клеменси тоже хотела встать, но Ленард заботливо укрыл ее одеялом и прошептал:
– Не вставай, еще рано. Я обойдусь чашкой кофе, а позавтракаю где-нибудь на ходу. – Ленард накинул халат и вдруг нахмурился. – Слушай, что-то ты чересчур бледна. Ты уверена, что с тобой все в порядке?
– Я чувствую себя нормально, – опять солгала Клеменси. – Просто, может быть, чуточку устала.
Он присел на край кровати и положил на лоб Клеменси ладонь.
– Температуры нет. Возможно, просто понервничала из-за чего-то.
Клеменси хотелось сказать, что понервничала она из-за любви. Из-за любви к нему. Получалась какая-то невероятная история: с одной стороны, она дико ревновала Ленарда к Беатрис, а с другой, стоило ему дотронуться до нее, как в Клеменси тут же вспыхивало необузданное желание отдаться.
– Сегодняшний день ты должна провести в щадящем режиме, – ласково сказал Ленард.
Клеменси наблюдала, как он одевался, превращаясь из мужа в представительного серьезного бизнесмена, чиновника, правда, необычайно привлекательного.
– Ты сегодня поздно вернешься? – спросила Клеменси.
– Не думаю. Я сейчас приготовлю кофе, может быть, и тебе принести чашечку?
Она отрицательно покачала головой.
– Хорошо. – Он наклонился и поцеловал ее. – Я буду звонить.
От его поцелуя у Клеменси сразу участился пульс. Она презирала себя за то, что любит человека, который к ней, по сути дела, равнодушен.
Клеменси нежилась в постели до тех пор, пока не услышала шум отъезжающего автомобиля. Потом она нехотя выбралась из-под одеяла, приняла душ, надела хлопчатобумажные шорты, бледно-голубую тенниску и спустилась на первый этаж.
– Доброе утро, миссис Рейнер, – поздоровалась с ней домоправительница. – Хотите позавтракать? Я приготовила вафли и…
– Нет-нет, спасибо. У меня совершенно пропал аппетит…
Рената Бэй взглянула на нее с удивлением и озабоченно спросила:
– С вами все в порядке? Вы очень бледны.
– Может быть, мне чуточку нездоровится, – вяло улыбнувшись, ответила Клеменси, – но, думаю, ничего страшного. Через час-другой все нормализуется.
– Кстати, мистер Рейнер забыл в кухне свой портфель, и я отнесла его в кабинет.
– Благодарю, Рената. Он уехал сегодня очень рано и, возможно, забыл его в спешке.
Клеменси удивилась: Ленард никогда ничего не забывал, тем более портфель, в котором могли оказаться важные бумаги. Надо позвонить ему, чтобы он не волновался понапрасну, подумала она и, пройдя в кабинет мужа, набрала номер его рабочего телефона. Трубку тотчас поднял личный помощник Ленарда.
– Доброе утро, Клеменси, – услышала она бодрый голос Джерри Мэйфлауэра. – Вчера я получил большое удовольствие от общения с вами.
– Приятно слышать. Ленард забыл дома свой портфель, а какие-то бумаги, возможно, понадобятся ему сегодня. Он говорил что-то о совещании. Я хотела предупредить Ленарда…
– Извините, Клеменси, но мне даны строгие указания не беспокоить шефа сегодня утром. Совещание назначено на час тридцать, а до этого времени он предоставлен самому себе.
– Должно быть, вы получили не совсем точное указание, Джерри, – сухо заметила Клеменси. – Ленард уехал довольно рано, и, насколько мне известно, никаких дел у него с утра не предвиделось.
Джерри, несомненно, уловил недовольство в голосе собеседницы, но продолжал стоять на своем:
– Ленард велел не беспокоить его. Он даже переключил телефон на меня, чтобы до него никто не мог дозвониться.
– Возможно, я в чем-то ошибаюсь, Джерри, – пробормотала Клеменси. – Благодарю вас.
Положив трубку, она еще долго смотрела на нее. Если Ленард назначил совещание на середину дня, зачем так спешил на службу?
Телефон неожиданно зазвонил, и Клеменси поспешила поднять трубку. Может быть, это Ленард?
Но это оказалась Кэрри.
– Привет. Как ты жива-здорова сегодня? – спросила Клеменси, стараясь забыть о Ленарде.
– Да вот хочу пригласить тебя в гости, чтобы ты взбодрила меня. Что скажешь?
– Я бы с удовольствием, но есть одна загвоздка: я что-то не очень хорошо себя чувствую. Мне не хотелось бы чем-то заразить тебя…
– У тебя нет температуры?
– Нет. Есть слабость.
– А ты случайно не в том же положении, что и я? – со смехом спросила Кэрри. – Ты случайно не беременна?
Сердце Клеменси ни с того ни с сего застучало, как барабан.
– Я не могла забеременеть! – выпалила она. – Мы пользуемся противозачаточными средствами.
– Знаешь, природу не обманешь. В этом деле не может быть стопроцентной гарантии.
– Кэрри, ты заставляешь меня нервничать! – в отчаянии вскричала Клеменси. – Я не беременна! – Она схватила календарь и, пересчитав дни, с изумлением поняла, что менструальный цикл нарушен.
Керри, по молчанию подруги догадалась, в чем дело, и коротко спросила:
– Задержка? Сколько дней?
– Три недели. – У Клеменси перехватило дыхание. – Кэрри! Даже не знаю, что сказал бы Ленард, если бы я, в самом деле, забеременела! Уверена, это его не обрадовало бы.
– Разумеется, обрадовало, – возразила Кэрри. – Ведь у вас хорошие, стабильные отношения, не так ли?
– Да… У нас все… нормально.
Как Клеменси ни старалась, но ей было трудно сдержать дрожь в голосе. В их с Ленардом брачном контракте не было ни слова о ребенке!
– Клеменси, черт возьми, в чем дело?! Чем забиты твои мозги?!