Книги онлайн и без регистрации » Романы » Дом сбывшихся надежд - Тереза Бехари

Дом сбывшихся надежд - Тереза Бехари

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 32
Перейти на страницу:

– Мне очень жаль, Блейк. – Келли сказал это, потому что должна была. Она больше не могла слышать боль в его голосе.

Он посмотрел на нее и грустно улыбнулся.

– Спасибо, но я сам виноват. Я вступил в эти отношения по неправильной мотивировке. По эгоистичным причинам. У Джулии же были свои причины, поэтому мы оба ошиблись. Хотя я думаю, она была уверена, что делает это ради блага Брента. Она хотела быть уверенной, что он не будет ни в чем нуждаться.

– Погоди… Что?

Блейк выглядел смущенным, но затем кивнул:

– Ах да, я не сказал я об этом. Когда мы заговорили о разводе, она призналась мне, что вышла за меня замуж только для того, чтобы жить той жизнью, которой, как считала, она и ее сын заслуживают. Но потом она поняла, что причиняет мне боль, а она этого не хотела. – Он покачал головой. – Вот, пожалуй, и конец истории.

– Джулия получила что-нибудь при разводе? – Келли не хотела спрашивать, но это был один из вопросов, на который ей нужно было знать ответ.

– Нет. Таковы были условия добрачного договора. И Брент тоже, поскольку он должен был быть юридически моим сыном, чтобы претендовать на что-то.

– Ты встречаешься с ним?

– Нет. Джулия уволилась вскоре после того, как мы развелись, и они переехали в Намибию, откуда она родом.

– Блейк… – Келли придвинулась и обняла его. – Мне так жаль.

Он обнял ее за плечи и привлек к себе, чтобы она могла положить голову ему на грудь. Некоторое время они сидели так, и Келли искала слова, чтобы уменьшить его боль. Внезапно в ее сознании все стало на свои места: его нежелание вступать в отношения со служащей, нежелание подпускать ее слишком близко. Он был сломлен и не хотел, чтобы кто-нибудь знал об этом.

– Я создал для Брента трастовый фонд, – тихо произнес Блейк. – Когда ему исполнится двадцать пять лет и он сможет осознанно решить, что делать с собственными деньгами, он получит их от меня. Возможно, это мало что значит для него…

– Но это важно для тебя. – Она откинулась назад, чтобы увидеть выражение его лица, а потом снова положила голову ему на грудь. – Ты хороший человек, Блейк Оуэн.

Глава 13

Келли критически осмотрела себя в зеркале. На ней было синее платье с цветочным принтом, белый кардиган и подходящие туфли на высоком каблуке, волосы она собрала в нетугой пучок. Ей предстояло вести совещание по организации гала-мероприятия, и она хотела выглядеть наилучшим образом. Прежде всего для Блейка.

Он не задержался надолго после того, как вчера вечером они закончили разговор. Келли понимала, что рассказ о прошлом заставил его почувствовать себя некомфортно, и очень переживала о том, как повлияет на их отношения такая его откровенность.

Услышав, что на улице хлопнула дверца машины, она схватила свою сумочку и поспешно заперла дверь, не желая, чтобы Коннор ждал. Ее машина должна была быть готова только после выходных, как сказал ей механик, но он также предупредил ее, что долго машина на ходу не продержится. Келли это понимала, хотя какая-то часть ее хотела сохранить старушку-машину как напоминание о днях, когда она была частью дружной семьи.

– Привет, Кел. Как ты? – спросил Коннор, когда она села в машину, и поцеловала его в щеку.

– Хорошо, и благодаря вовсе не тебе. О чем ты думал вчера, бросая меня не съедение волкам? – Келли и сама не знала, почему она так сказала.

– Извини. – Он скривился. – Срочное дело дома.

Она с тревогой посмотрела на брата.

– Все хорошо?

– Не совсем. – Коннор сосредоточился на дороге и не смотрел на нее.

– Коннор, – сказала она суровым голосом, который использовала только с братом, – что происходит?

Через несколько минут молчания он сказал кратко:

– Элизабет беременна.

– О, Коннор…

– Она узнала несколько дней назад. – Он пожал плечами, и это движение выдало его нервозность. – Похоже, я стану папой.

Келли хотела, чтобы у нее нашлись правильные слова для ситуации, но их не было. Коннор встречался с Элизабет менее шести месяцев. И хотя та была прекрасной девушкой, Келли знала, что Коннору не по душе вот так создавать семью. Семья для него была ответственностью, которая требовала внимания, – и она, и Коннор именно так были воспитаны.

Сердце Келли наполнилось печалью, но все, что она могла сделать, – это поддержать брата.

– Как ты к этому относишься?

– Не знаю. Думаю, что я все еще в шоке. В мои планы это пока не входило.

Коннор криво улыбнулся, а затем добавил:

– Но… я хочу этого ребенка, Кел. И она тоже. Ты же знаешь, как много для меня значит семья. После смерти мамы и папы я думал, что потерял это чувство семьи навсегда. Ты ведь понимаешь, что я имею в виду?

– Да.

– А теперь у меня появилась своя семья… И я не думаю, что это плохо.

– Конечно нет! – Келли почувствовала волнение, представив своего брата отцом. – Я думаю, ты станешь замечательным отцом.

Коннор рассмеялся, и она заметила, что напряжение слегка его отпустило.

– Мама и папа были бы очень рады за тебя. У меня нет никаких сомнений, что вы дадите ребенку то, что они дали нам, – хорошую, крепкую, чудесную семью.

Каждое сказанное Келли слово было искренним. Она могла представить, как Коннор бегает с маленьким мальчиком или девочкой на заднем дворе, как сама она проводит с ним и его семьей праздники и выходные. Тогда почему она так странно себя чувствует? Возможно, потому, что ей хотелось, чтобы ее родители могли тоже быть там и увидеть своих внуков? Да, она знала, что в этом есть доля правды. Но что-то ей подсказывало, что не только это печалило ее.

Келли была вынуждена признаться себя, что ее тревожила эгоистичная мысль о том, где будет теперь ее место в жизни брата.

По пути к конференц-залу она попыталась выкинуть из головы все тревожные мысли и сосредоточиться на подготовке к совещанию, которое должно было состояться менее чем через час.

Келли постучала в дверь, и ее сердце ускорило свой ритм, когда она услышала приглушенный голос Блейка:

– Заходи.

– Привет, – сказала она, входя.

– Привет. – Блейк улыбнулся ей и поднялся со своего места в конце стола. – Что привело тебя сюда? Я думал, ты готовишься к совещанию в своем офисе.

– Я пыталась, но не смогла сосредоточиться и отправилась на поиски кофе.

– Могу ли я за тобой поухаживать? – Блейк усмехнулся и подошел к столешнице, чтобы взять кружку. – Черный, один кусочек сахара, верно?

– Да, пожалуйста.

Келли подошла к одному из стульев и опустилась на него, нуждаясь в эмоциональной передышке. Она отвлеклась от насущных тем, а ведь ей нужно собраться и сосредоточиться на главном. Ее работа зависела от экскурсионных туров, которые она должна была провести на этой неделе, а еще новость Коннора. И пусть она еще не до конца осознала изменения в жизни брата, она поддержит его в любом случае. И один из самых лучших способов сделать это – бороться за отель, который он любит… и за работу, в которой он нуждается, тем более если станет отцом.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 32
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?