Осирис - Ксавьера Холландер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Скажите, профессор, что вас мучает? Несмотряни на какие сомнения, можете лететь домой и публиковать статью, котораязаставит прислушаться академический мир. Вас ждет мировая известность.
– Спасибо, но я полагаю, что моя известностьдостаточно широка, – жестко ответил Халефи.
– Так за чем же задержка?
– А вы подумали, что будет с этой вещью, еслиее признают Золотым фаллосом?
– Этого я не могу вам сказать… Думаю, онанайдет место в каком-нибудь музее. Разве это наши заботы?
– Может, и наши. Вы не подумали о последствияхэтого открытия. Кусок золота – вот ваш объект. Но если это действительноЗолотой фаллос Осириса, тогда должна же быть и вся статуя бога.
– Думаете, она существует? Тогда надо искатьстатую двухметровой величины! И вся она из чистого золота? Это же абсурд… Еслибы она существовала, то о ней знали бы.
– Мой дорогой, можно аргументировать иобратное: если бы она была разрушена, то об этом знали бы. Нам известна судьбасеми чудес света… Такая статуя была бы равнозначна им по значению. К тому жеона бы притягивала разных авантюристов хотя бы из-за такой массы чистогозолота.
Чак был ошеломлен такой догадкой.
– Я капитулирую. Вы полагаете, что это Золотойфаллос. Отлично! Рассуждая логически, должна отыскаться целая статуя.Правильно? Но если б она существовала, мы знали бы об этом, будь она дажепереплавленной. Об этом нет никаких сведений…
– Как раз над этим я бился до ленча, – ответилХалефи. – И нашел резонное объяснение. Почитанию Исиды и Осириса посвятили себямистические культы – можно говорить даже о тайных обществах. Их учения идоктрины не вымерли. Есть люди, которые поныне поклоняются египетским богам.Им-то хорошо известно, что тело Осириса было расчленено и погребено. Вероятно,они знают историю золотой статуи Осириса.
– Вы хотите сказать, что и другие люди,возможно, ищут Золотой фаллос?
– Да, Чак, я считаю это вероятным. Дажепредчувствую, что кто-то уже нашел остальные части статуи. Может быть, даже всюее…
– Я понимаю, – подхватил его мысль Чак. –Тайное общество могло спрятать сокровище, чтоб никто никогда не узнал, где оно.Только могли ли поклонники Исиды и Осириса смириться с тем, что не хватаетфаллоса? Наверняка они пытались и до сих пор надеются найти его. Могут ли этилюди быть опасными?
– Думаю, да! – сказал Халефи. – Они сделаютвсе возможное, чтобы заполучить предмет, найденный вами. Проследят все следышведа в Саламба. До сих пор никто не имел доступа на рудник, который тольконачала разрабатывать ваша компания, – значит, след оборвется здесь. Выходит,что вещь, которую они ищут, может находиться у вас…
– А потом что они предпримут?
– О, настроенные фанатично, они могут решитьсядаже на убийство. Теперь вы понимаете, почему мы должны тщательно спланироватьнаши следующие шаги.
– И что же мы должны делать с такой уникальнойнаходкой?
– Я еще не знаю, какое укромное место выбрать,чтобы было надежно. Одно ясно: чем быстрее Золотой фаллос будет увезен изстраны, тем лучше. Пока он здесь, вы и Анна в опасности. Как ученый я предпочелбы, чтоб его выставили в Лувре, в Британском музее или в Национальном музее вКаире. Но Золотой фаллос ни в коем случае не должен попасть в руки пиратов вИбари.
– Могли бы вы сами увезти фаллос из Саламба?
– Это было бы верным решением, – ответилХалефи, – но оно потребует некоторых мер… А самое главное – абсолютная тайна!
– Вы думаете, за вами наблюдают?
– Конечно! В этом полицейском государствекаждый находится под наблюдением. Я останусь у вас еще на несколько дней ипоезжу по стране, чтобы их запутать. Выиграем время и подумаем, как провезтиэто через таможню.
– Конечно, профессор, вы можете оставаться унас столько, сколько пожелаете.
Чак спрятал в сейф Золотой фаллос, и онинаправились обратно в бунгало.
– Было бы лучше вашу подругу не посвящать вовсе обстоятельства…
Чак согласно кивнул, хотя слишком хорошо зналупорство Анны и ее любопытство к подобного рода историям.
* * *
Сандра провела томительный день. Дональдизбегал ее, предпочитая общество своих товарищей. По мере приближения вечераона все чаще вспоминала проникновенный взгляд Морибы, и по телу у нее пробегаладрожь. Больше злясь на Дональда, чем удовлетворяя свое тщеславие, она приложиламного усилий, чтобы хорошо выглядеть. Даже побывала у парикмахера, которыйвосхитительно ее причесал.
Ровно в восемь у отеля остановился лимузин.Длинный, ярко-зеленый. На одном его крыле развевался флаг Саламба, на другом –в ее честь – британский. Шофер, одетый в старомодную ливрею, открыл перед нейдверцу. Сандра с удовлетворением заметила, что Дональд все это видел.
Когда она предстала перед Ази Морибой, онничего не сказал, а только осмотрел Сандру с ног до головы. Похоже, чтоосмотром он остался доволен. Через четверть часа они были в «Нью-Иерусалиме».
Сандра с удивлением рассматривала роскошноездание. Современное по архитектуре, оно было построено из блестящего хрома истекла, с неоновым освещением. Больше всего ее внимание привлекли две картины,которые украшали вход: одна изображала распятого на кресте Христа, вторая –портрет Ломо с каким-то библейским видом. Под ним стояло: «Я – воскресение».Трудно было понять, к какой из картин относится этот девиз. Заметив еенедоумение, Мориба сардонически засмеялся.
– Наш уважаемый президент страдает комплексомнеполноценности… Пожалуйста, следуйте за мной. Внутреннее убранство вамопределенно понравится больше.
Менеджер, улыбающийся и смущенный, повел ихвверх по лестнице к галерее. Отсюда можно было видеть танцевальный зал. Слева исправа находились отдельные номера. Апартаменты Ази Морибы были обставленыкрасивой мебелью. Официант поспешил к ним и предложил коктейли. Сандрапригубила из своего бокала. Это был коктейль с шампанским.
– Можно спросить, что это?
– Я ему еще не дал названия, – ответил Мориба.– Пейте, мы можем назвать его даже «Сандра».
Менеджер подвел их к столу и удалился.
– Здесь нет меню? – спросила Сандра.
– В этом нет необходимости. Все заказано.
– Я не должна сама выбирать?
– То, что будет сервировано, вам понравится.