Безрассудство - Линн Эриксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хм.
Клинкер поднял голову.
– Она была замужем?
– Вроде бы нет, – ответил Джейк, удивившись тому, что даже не рассматривал такую возможность.
– Она проучилась пару лет и бросила. Думаю, из-за неприятностей в семье. Ей захотелось убраться куда-нибудь подальше от родителей. Не знаю, известно вам это или нет, но у нее была сестра, старшая сестра, которая покончила с собой за несколько лет до нашего знакомства. Мне кажется, это ее страшно травмировало. Впрочем, я всегда верил, что Сара не сдастся. Понимаете? Она не их таких.
«Ты прав, она не из таких», – подумал Джейк. Материалы досье вроде бы подтверждали этот вывод.
– Да-да, мне казалось, что она уедет в какой-нибудь из этих скучных краев и там найдет себя.
– У нее все именно так и получилось, – произнес Джейк уверенным тоном.
Клинкер осушил бокал с пивом, посмотрел на часы и встал. Джейк тоже поднялся, бросил на столик несколько банкнот и осторожно спросил:
– Значит, вы уже давно ничего не слышали о Саре?
– Лет десять по крайней мере. К тому же, сами понимаете. – Клинкер показал глазами на обручальное кольцо. – Моя супруга этого не поняла бы.
– Хм, – буркнул Джейк.
Затем поблагодарил Марка, и они расстались.
Он шагал по Чеснат-стрит, направляясь к набережной. Было необыкновенно тепло, но желания наслаждаться вечерним мартовским воздухом не было. Завтра придется заказывать билет в Денвер. А ведь сколько пришлось перелопатить руды. И встретилась-то всего одна золотая крупинка – Филипп, разговорить которого так и не удалось. Джейка охватило разочарование. Он прошел по площади Независимости с Залом независимости и Колоколом свободы, даже не подняв глаз, устремленных на потрескавшийся тротуар.
* * *
Джейк проснулся поздно и тут же вскочил с постели.
«Боже, опаздываю в аэропорт. Надо же, единственный челночный рейс. По сниженным ценам».
Он поспешно впихивал в чемодан вещи, одновременно пытаясь вспомнить, куда сунул этот чертов ключ от номера.
«Если не будет задержки при оплате счета, может быть, еще успею. Только бы...»
Зазвонил телефон.
Он уже решил, что не будет снимать трубку, но по какому-то наитию заставил себя подойти к телефону.
– Джейк Савиль? – спросил жизнерадостный женский голос.
– Да, это я.
– Чудесно. Меня зовут Кристина Эббот. Ведь это вы несколько дней назад оставили на моем автоответчике сообщение?
Джейк с тревогой посмотрел на часы.
– Я действительно вам звонил.
– Меня не было в городе. Я поняла так, что вы приятель Сары. Верно?
– Да, – ответил он, прижимая трубку плечом, чтобы иметь возможность затянуть ремень чемодана.
– Вы не из Филадельфии?
– Нет, мы познакомились с Сарой в Денвере.
– Случайно, не в Аспене?
Внутри Джейка что-то дрогнуло.
– Нет, мы познакомились в Денвере года полтора назад и, к сожалению, потеряли связь.
– Ну, что касается меня, то я не получала от нее известий с... пожалуй, с Рождества. То есть около трех месяцев, так что помочь вряд ли смогу...
Джейк присел на край кровати, сердце отбивало по ребрам барабанную дробь.
– ...мистер Савиль, но если хотите, мы могли бы встретиться и вместе пообедать.
– Это было бы замечательно.
– Где вы сейчас находитесь?
– В центре города.
– О, тогда... У вас есть машина?
– К сожалению, нет.
– Тогда садитесь на пригородный поезд до Брин-Мор, предположим... хм... около одиннадцати тридцати, затем пройдите через парк, дальше будет книжный магазин «Барнз и Ноубл», а рядом небольшое кафе. Заходите туда и ждите меня.
Джейк быстро вытащил из внутреннего кармана спортивной куртки ручку и записал.
Аспен? Неужели Сара там?..
– Встретимся где-то в полдень, – произнесла Кристина Эббот.
– В полдень. Буду очень рад познакомиться с вами. Большое спасибо. – Джейк выдавливал слова сквозь застрявший в горле комок.
В Брин-Мор он приехал задолго до назначенного срока и сразу же нашел и книжный магазин, и маленькое кафе. Школьная приятельница Сары появилась вовремя, и Джейк сразу же ее узнал – недаром он десятки раз просматривал школьный альбом. А вот то, что Кристина Эббот (миссис Эббот) окажется шикарной красавицей блондинкой, живущей в Мэйн-Лайн, – это действительно было для него неожиданным. И уж совсем сюрпризом явился ее многообещающий взгляд.
Она протянула изящную руку:
– Я Крис. А вас, надеюсь, можно называть Джейк?
– Конечно.
– Боже, Джейк, если бы я знала, какой вы симпатичный, я бы назначила встречу на час раньше.
Он не знал, что ответить. Короткий анекдот: Джейк Савиль был смущен.
Кафе было уютным, во французском стиле. Они заняли столик в углу.
Крис улыбнулась.
– Я закажу салат и вино? Как насчет... мерло?
– Прекрасно, – отозвался он и тоже улыбнулся.
Похоже, день сегодня будет на редкость интересным.
Прогноз оправдался. Джейк узнал все, что хотел, и многое сверх того. Такого невероятного душевного подъема он не испытывал уже очень давно. Напротив сидела красивая женщина, которая была явно не прочь пофлиртовать, и щебетала без умолку.
Официантка поставила на стол блюдо с мягкими пышными рогаликами.
– Сара очень стойкая женщина, – повторила Крис. – И всегда была такой. Ходило мнение, что негодяй-отец ее подавил, но те, кто так думал, не знали Сару. Полагаю, вам известно, какая она сильная?
– О да, – ответил Джейк, намазывая маслом ароматный рогалик.
Крис мелодично рассмеялась.
– Сара, Барбара и я часто устраивали «ночные девичники», – ну, болтали всю ночь напролет, – и, если это было у нее, отец обязательно появлялся поздно вечером и говорил всякие гадости. Иногда даже орал. Нам-то с Барбарой было наплевать, а Сара переживала. Конечно, это было ей неприятно. И мы знали, что случилось с Констанс. Сара когда-нибудь рассказывала вам о своей сестре? О Боже, надеюсь, я не...
– Я знаю о Констанс, – успокоил ее Джейк.
– Слава Богу. Так вот, как бы то ни было, но Сара это пережила. Впрочем, я в ней и не сомневалась. А какая она замечательная подруга... Вы даже представить себе не можете, как мне ее не хватает. В период развода, – Крис соблазнительно прикусила нижнюю губу, – после того как мой первый брак распался, Сара повезла меня в горы Поконос – она в то время работала там на одном из курортов – и поддерживала меня, пока я не оправилась. Боже, как мы там веселились! Она по-настоящему добрая. И скажу, хотя, должно быть, вам это прекрасно известно, мужчин тянуло к ней, как пчел к меду. О, порой я так ревновала...