Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Андрей Белый. Между мифом и судьбой - Моника Львовна Спивак

Андрей Белый. Между мифом и судьбой - Моника Львовна Спивак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 206 207 208 209 210 211 212 213 214 ... 232
Перейти на страницу:
(3‐е изд.); или: М.: ГИЗ, 1922; М.; Л.: ЗИФ, 1930 и др.; последнее воспроизведение: Уэллс Г. Собрание сочинений: В 15 т. М.: Терра-Книжный клуб, 2002. Т. 1. С. 19–142. Далее цитаты из «Чудесного посещения» даются по изданию 1917 г.

Однако столь же вероятно, что Цветаева читала Уэллса в переводе на немецкий или французский. Учитывая это, мы в ряде случаев обращались к тексту английского оригинала, а в качестве дополнения и для сопоставления использовали более поздний, точный, ставший сегодня классическим перевод Н. Вольпин (Уэллс Г. Собрание сочинений: В 15 т. Т. 5. М.: Правда, 1964. С. 5–130 («Библиотека „Огонек“»)).

1076

Цветаева М. Собрание сочинений: В 7 т. Т. 4: Воспоминания о современниках. Дневниковая проза / Сост., подгот. текста и коммент. А. А. Саакянц и Л. А. Мнухина. М.: Эллис Лак, 1994. С. 655.

1077

Уэллс Г. Чудесное посещение / Авториз. пер. с англ. М. Ликиардопуло. М.: Универсальная библиотека, <1917>. С. 24.

1078

Там же. С. 10.

1079

Там же. С. 30.

1080

Там же. С. 127.

1081

Уэллс Г. Собрание сочинений: В 15 т. Т. 5. М.: Правда, 1964. С. 81.

1082

Уэллс Г. Чудесное посещение. С. 142.

1083

Там же. С. 205.

1084

Цветаева М. Пленный дух. С. 591.

1085

Уэллс Г. Чудесное посещение. С. 166.

1086

Там же. С. 182.

1087

Там же. С. 181.

1088

Там же. С. 39.

1089

Там же. С. 168.

1090

Там же. С. 205.

1091

Там же. С. 108.

1092

Цветаева М. Пленный дух. С. 575.

1093

Там же. С. 575.

1094

Уэллс Г. Чудесное посещение. С. 108.

1095

Уэллс Г. Чудесное посещение. С. 106.

1096

Там же. С. 179.

1097

Уэллс Г. Собрание сочинений: В 15 т. Т. 5. С. 68.

1098

Цветаева М. Пленный дух. С. 590.

1099

Там же. С. 591.

1100

Там же. С. 571.

1101

Уэллс Г. Чудесное посещение. С. 202.

1102

Цветаева М. Пленный дух. С. 590.

1103

Там же. С. 594.

1104

Уэллс Г. Чудесное посещение. С. 30–32.

1105

Там же. С. 32.

1106

Цветаева М. Пленный дух. С. 560.

1107

Уэллс Г. Чудесное посещение. С. 30.

1108

Уэллс Г. Чудесное посещение. С. 86.

1109

Там же. С. 142.

1110

Там же. С. 143.

1111

Там же. С. 205.

1112

Цветаева М. Пленный дух. С. 575.

1113

Цветаева М. Версты. М.: Костры, 1921. С. 40.

1114

Как иконописное сошествие Святого Духа изображено Уэллсом и низвержение самого Ангела в земную мглу: «В Ночь Странной Птицы многие жители Сиддертона <…> увидали не то Зарево, не то Сияние над Сиддерфордской топью. <…> Как рассказывают, Зарево это, или Сияние, было золотого цвета, будто луч, сорвавшийся с неба, неровное, словно разодранное изогнутыми вспышками, напоминавшими взмахи мечей. <…> Никто в Сиддерфорде не видал Сияния, но Анни, жена Хукера Дёргана, которой не спалось в эту ночь, увидала отражение его, — дрожащий золотой язык — заплясавший было на мгновение на стене. Она, кроме того, была одной из тех, которые слышали звук. <…> Начался этот звук и кончился, как открывание и закрывание двери…» (Уэллс Г. Чудесное посещение. С. 4).

1115

Там же. С. 26.

1116

Цветаева М. Разлука: Книга стихов. М.; Берлин: Геликон, 1922.

1117

Цветаева М. Пленный дух. С. 575.

1118

Там же. С. 575.

1119

Голос России. 1922. № 971. 21 мая. С. 7–8. См.: Несобранное. Кн. 2. С. 475–477.

1120

Несобранное. Кн. 2. С. 477. К этому можно добавить еще и то, что предисловие к стихотворному сборнику Белого «После разлуки: Берлинский песенник» (Пб.; Берлин: Геликон, 1922) называется «Будем искать мелодии» и завершается призывом «И да здравствует — „мелодизм“!».

1121

Цветаева М. Пленный дух. С. 576.

1122

Там же. С. 583.

1123

Там же.

1124

Уэллс Г. Чудесное посещение. М., 1917. С. 161.

1125

Там же. С. 202.

1126

Цветаева М. Пленный дух. С. 576.

1127

Там же. С. 582.

1128

Уэллс Г. Чудесное посещение. С. 80.

1129

Уэллс Г. Собрание сочинений: В 15 т. Т. 5. С. 52.

1130

Уэллс Г. Чудесное посещение. С. 198–199

1131

В оригинале «as an imprisoned swallow»; в точном переводе Н. Вольпин: «как пленная ласточка» (Уэллс Г. Собрание сочинений: В 15 т. Т. 5. С. 7).

1132

Уэллс Г. Чудесное посещение. С. 4.

1133

См., напр., статьи Н. В. Злыдневой «Текст/контекст камня в поэзии Андрея Белого» (Арабески Андрея Белого: Жизненный путь. Духовные искания. Поэтика / Ред. — сост. К. Ичин, М. Спивак. Белград: Филологический факультет Белградского университета, 2017. С. 606–614) или О. Р. Темиршиной «„Ритмы кристалла“: символика камня в теоретических работах Андрея Белого» (Диалог с камнем: от природы к культуре / Сост. М. В. Завьялова, Т. В. Цивьян. М.: Институт мировой культуры МГУ, 2016. С. 144–153).

1134

Глазков Н. И. Избранное. М.: Художественная литература, 1989. С. 49.

1135

Андрей Белый: память о памяти. Мемориальные вещи, рисунки, автографы, книги,

1 ... 206 207 208 209 210 211 212 213 214 ... 232
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?