Моя прекрасная повелительница - Ханна Хауэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это то самое место, где случилась твоя трагедия?
— Да, — прошептал призрак и растворился.
— Я подумал сначала, что Руари упал от слабости — дали о себе знать раны. А на самом деле, оказывается, это был призрак, — обратился Бэтэм к хозяйке замка.
— Чушь собачья! — резко оборвал Руари, пытаясь устоять на ногах.
— Тогда ты действительно очень болен. — Бэтэм подставил руку, чтобы поддержать кузена. Но тот как будто и не заметил жеста.
— Ничуть я не болен. Но и призраки здесь ни при чем. — Рыцарь в упор смотрел на Сорчу.
— Очевидно, вы просто споткнулись. Правда, сэр? — поинтересовалась девушка, пряча улыбку. Упорное нежелание Руари Керра признать существование Крэйтона уже начало веселить ее.
— Конечно. Это неплохое объяснение.
— Я рада, что смогла помочь вам получить хоть какое-то удовлетворение.
Сорча покраснела: так внезапно пристально и остро взглянул на нее пленник. Даже в темноте смогла она прочитать в его глазах то, что он не осмелился сказать при посторонних. Но она уже знала, что в тиши комнаты Руари не отличался сдержанностью, поэтому девушке нетрудно оказалось догадаться, что у него на уме. Этот взгляд вобрал в себя и жаркие поцелуи, и нежные слова, и объятья. Руари Керр прекрасно понимал, насколько Сорча желает его, и постоянно играл этим желанием. Девушка собрала всю свою волю, кротко улыбнулась и отошла.
Когда процессия уже приближалась к комнатам Керров, откуда ни возьмись появилась Маргарет. Сорча вздохнула. В этом вздохе слились и раздражение, и покорность обстоятельствам. На кузине оказался великолепный белый пеньюар. Густые светлые волосы спускались до самой талии, туго затянутой широким поясом. Бэтэм, как зачарованный, смотрел на это видение. Взгляд юноши еще раз доказал Сорче, что чувства их серьезны и роман зашел уже достаточно далеко. А мрачное выражение лица Руари не оставляло сомнений, что он так же недоволен развитием событий, как и она сама.
— Где ты был? — набросилась Маргарет на Бэтэма, даже не пытаясь скрыть гнев и обиду.
— Мы пытались убежать, — вяло промямлил тот. — Это наш долг.
— Так ты видишь свой долг в том, чтобы до полусмерти напугать меня?
— Риск был невелик.
— Маргарет! — Сорча вмешалась в разговор, прежде чем влюбленные успели сказать больше, нежели следовало при посторонних. «Хотя что это я?» — с легким раздражением подумала она. — Этот роман уже ни для кого не секрет». — Почему бы тебе не проводить Бэтэма в его комнату и не проследить, чтобы у него ни в чем не оказалось недостатка?
Маргарет охотно последовала совету. Схватив Бэтэма за руку, она потащила его в комнату, не переставая при этом отчитывать. Сорча не слышала ответов юноши, но судя по тону, он делал все возможное, чтобы уладить конфликт. Вряд ли он продолжал объяснять, что его долг как представителя клана Керров заключался в том, чтобы сорвать все попытки Хэев получить выкуп за его голову.
— А об этом пленнике позабочусь я. Спокойной ночи, Роберт, — заявила Сорча, хватая за руку Руари и стараясь не задумываться, что же творится в душе и сердце Маргарет.
— Думаю, теперь он понимает, что бежать отсюда бесполезно.
— Ты уверена, что одна справишься с этим жеребцом?
Роберт смотрел на пленника с явной неприязнью. Выражение лица оружейника не могло обрадовать девушку. Ее проблемы, увы, не были для него секретом. Сознание, что можно положиться на него, когда нужна поддержка или защита, вселяло уверенность. Но все-таки она бы предпочла, чтобы окружающие заметили как можно меньше. Уже и так слишком многие были в курсе ее душевных переживаний. Это означало и то, что почти весь Дунвер будет в курсе ее решения — пойдет ли она к Руари и когда. Несмотря на горячую привязанность к жителям Дунвера, Сорча мечтала иметь чуть больше независимости в том, что касается ее сердечных проблем.
— Надеюсь, мне удастся крепко привязать его, — ответила девушка.
— Прежде всего, пусть мой сын переоденет его в сухое. Его благородие уже совсем не выглядит тяжело раненным. Ступай, парень. — Роберт слегка подтолкнул мальчика к Керру. — Отведи его в комнату и помоги обсушиться и переодеться.
Руари не смог сдержать проклятья, когда Айн повел его в комнату. Конечно, ему еще нужна помощь. Но он так хотел, чтобы эту помощь оказала молодая госпожа. Она ведь будет тогда так близко и не сможет увернуться. За несколько последних дней представился, наконец, шанс украсть поцелуй, разжечь тлеющий огонь настолько, что девушка потеряет способность сопротивляться. Вздохнув, Руари недовольно принял помощь молчаливого Айна.
По дороге он с удивлением отметил, что быстро забыл о неудачной попытке к бегству и стал думать, когда и как сможет обнять Сорчу. Значит, он сам не очень четко представлял, чего хочет. Только что стремился оказаться подальше от Дунвера, а через несколько минут уже мечтает обнять ту самую женщину, которая взяла его в плен. Может быть, сумасшествие, так распространенное в замке, добралось и до него?
— Мы все здесь очень любим Сорчу, — вдруг заговорил Айн, когда Руари, одетый лишь в чистые сухие брюки, растянулся на кровати. — У нее куда больше ума, чем у ее братца.
— Эта женщина разговаривает с воздухом, а вы все потакаете ее сумасшествию.
— Она не сумасшедшая, просто вы боитесь ей поверить. Из-за таких, как вы, нам и пришлось поселиться в этих местах. Думаете, очень приятно жить среди разбойников, грабителей, да еще так близко к англичанам? — Айн пожал плечами. — Очень многие верят в ангелов и святых, сажают рябину, чтобы прогнать ведьм, боятся дьявола, и все-таки никто не называет их сумасшедшими.
— Все эти верования исходят из учения церкви. Но ведь никто не упоминает о привидениях.
— Зато церковь говорит о душе и духе человека. Но довольно. Все это пустые споры. Если человек не верит, его ничем невозможно убедить. Просто мне хотелось дать вам понять, что мы ни за что не дадим госпожу в обиду.
— Это я и сам прекрасно понимаю. — Руари сморщился и провел рукой по свежему рубцу на животе.
— Может быть, ты передашь леди Сорче, что, похоже, я сильно навредил своим ранам. — Рыцарь улыбкой ответил на неприязненный взгляд мальчика и, когда тот ушел, стал с нетерпением ждать, ответит ли Сорча на призыв.
— Уж не надеется ли он нас одурачить? — проворчал Роберт, услышав слова Айна, он мрачно взглянул на девушку. — Не собираешься ли ты бежать к нему? — Сорча вздохнула и легонько потерла виски: нерешительность уже довела ее до головной боли.
— Роберт, я очень люблю тебя и знаю: ты заботишься только о моем благе, когда бываешь так резок. Но мне ведь уже двадцать. Всю жизнь я была так осторожна, подчинялась лишь голосу совести и рассудка. Усердно учила уроки, честно выполняла обязанности повелительницы Дунвера. Всю свою сознательную жизнь старалась оградить клан Хэев от необузданных и необдуманных действий Дугала. Помогала теткам, кузинам, всем, кому нужна помощь. Все это можно перечислять до тех пор, пока твои глаза не начнут слипаться от скуки. Может быть, Роберт, мне все-таки стоит позволить себе каплю безрассудства?