Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Восхождение Примарха 2 - Дмитрий Дубов

Восхождение Примарха 2 - Дмитрий Дубов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 50
Перейти на страницу:
только он был слишком обязательным человеком, чтобы уйти из жизни, не выполнив то, что обещал.

— Что это было⁈ Объясните мне! — орал средний смайл.

Он орал с того самого момента, как седой учёный в халате появился перед камерами. И, вообще, недовольны им были все. Но как им объяснить, что это они сами виноваты?

— Я же предупреждал, что технология телепортации ещё не готова целиком. Её нельзя было показывать в том виде, в котором она есть сейчас, потому что это представляет собой…

— Мы это уже слышали, — оборвал его первый смайл. — Объясните, что случилось с мышью?

— Я… э… понимаете, мне нужно говорить вам такие вещи, которые мы и сами не до конца понимаем. Видите ли, — голос мужчины дрожал в такт его рукам. — Магия, которую мы собираем, проходит слишком много препятствий, теряя при этом…

— Можете короче? — спросил третий смайл. — Без выкладок по своей части. А просто в двух словах.

— Э-э…

— Смотрите, пример, — третьему смайлу лучше всех удавалось держать себя в руках. — Машина не едет, потому что нет бензина. Понятно?

— Ну, если вот настолько просто, — показалось, что на мгновение в его глазах зажглась уверенность. — То нам просто не хватило магии, чтобы перемещать живые тела.

— Да как так-то⁈ — взорвался второй. — У нас и так уже с десяток магических паразитов подсажен, и артефакт подпитывается постоянно.

— Да-да-да, — не выдержал учёный и тоже повысил голос, но тут же спохватился. — Всё так, но этого мало. Просто мало. Артефакт ещё не восстановился с момента тайфуна. Он потребляет магическую энергию, как будто это ананасовый сок. Я предупреждал.

— Вы не говорили, что телепортация из-за этого пострадает, — заметил на это первый смайл.

— Конечно, я не говорил, потому что у нас было оговорено перемещение лишь неодушевлённых предметов. Эта часть прошла как раз хорошо. Не идеально, да, но хорошо. Всё, что мы отправили, переместилось. С небольшими повреждениями, но дошло до точки назначения. А мышь… — он бессмысленно тряс руками.

— Да-да, — сказал первый смайл. — Нас интересует, что случилось с мышью.

— Опять — двадцать пять, — вздохнул мужчина и вцепился трясущимися пальцами в седую шевелюру. — Понимаете, мы забираем у магов их силу через паразитов, так?

— Так, — согласились смайлы.

— Преобразуем её в изначальную энергию, так?

— Так.

— И с помощью этой энергии питаем артефакт, так?

— Так.

— И вот на каждом этапе происходит утечка. Паразиты отдают не всё, в изначальную энергию перерабатывается не всё, артефакт потребляет не всё. А выдаёт и того меньше. Хотя тоже колоссальное воздействие.

— Мы ждём ответа про мышь, — вздохнул третий смайл, голос которого был чуть-чуть выше первых двух.

— Так вот, мышь… Мышь — живое существо. В ней тоже есть своего рода магия. Нельзя просто так взять и разобрать нечто, содержащее магию, а затем собрать точно так же. Будут отличия. Будет отток материи. Для того, чтобы этого избежать, нужно увеличить подпитку артефакта.

— Насколько? — спросил первый смайл.

— Я не з-знаю, — ответил мужчина, явно заикнувшись. — Как минимум вдвое. И подождать, пока он насытится.

— Ну так подсадите ещё магических паразитов! — с негодованием рявкнул второй смайл. — Технология вроде уже отработана!

— Это очень большой риск, — заявил третий смайл. — Делать это нужно аккуратно, а то можно и проколоться, тогда всё дело пропало.

— Мы уже должны были работать в Российской империи на полную катушку, — словно пытаясь что-то доказать упрямому ребёнку, вещал первый смайл. — А вместо этого мы тут судьбами мышей интересуемся.

— Её просто не должно там было быть. Министр Державин настоял на её переброске.

— Ох уж этот Державин, везде влез, каждой бочке затычка. Надо его устранить по-тихому, чтобы не мешал.

— А вот это я одобряю, — ответил третий смайл. — Мы же уже, кажется, запускали программу по дискредитации и чистке его рода?

— Да, но сорвалось, — ответил первый смайл. — У них собственная безопасность тоже не лыком шита.

— Значит, устраните министра, навесьте паразитов, делайте уже что-нибудь, боги вас задери! — распалялся второй смайл. — Мы должны уже внедрить эту технологию!

Пользуясь тем, что о нём на время забыли, мужчина в халате смотрел в окно на отражающиеся в океане звёзды.

— Аверс! — рявкнул первый смайл, и седой учёный чуть не подпрыгнул. — Сколько времени нужно, чтобы полностью зарядить артефакт и сбоев больше не было.

— Нужны испытания…

— Сколько тебе, сука, времени надо⁈ — сорвался второй.

— Две недели. Как минимум две недели. И ещё неделя на испытания.

— Через неделю тут же доложишь, как идут дела, — сказал третий.

— Х-хорошо, — ответил мужчина.

Когда экраны погасли, он опустился в кресло, подобрал колени, обхватил их руками и совсем тихонечко, еле слышно заскулил.

Глава 10

По поводу семейного ужина нас с Кариной поставили перед фактом. Отец позвонил обоим и сказал, чтобы никаких планов на вечер не строили и что у него есть важное объявление для всех его детей.

Надо сказать, что мне сразу не понравился такой подход. Честно говоря, было много планов на заводе, и ещё хотел с друзьями встретиться. Но пришлось в спешном порядке всё переносить.

Михалыч меня заверил, что всё движется в полном соответствии с договорённостями и он ждёт меня завтра, чтобы познакомить с двумя новыми начальниками цехов. Друзья заявили, что всё понимают и у самих завал в связи с предстоящей практикой и грядущим рефератом.

Уже на пути в общий зал я почувствовал непривычный запах. Не неприятный, а именно непривычный в этом здании. Он явно принадлежал женщине, которая любит духи с приторными цветочными ароматами.

Я встал у входа в обеденный зал и несколько раз чихнул.

— Будь здоров, — сказала Карина, подошедшая следом за мной. — Опять аллергия?

Я рассказал ей о своей реакции на лилии в больнице. На что она посмеялась и сказала, что у них в роду раньше никто подобным не страдал.

— Вроде бы нет, — ответил я, втягивая носом воздух. — Просто…

И тут начала чихать уже Карина.

— Апчхи, — она буквально согнулась пополам. — Это кому же пришло в голову разлить тут столько бытовой химии? — спросила она, обращаясь ко мне.

Я лишь пожал плечами.

Ответ нас ждал внутри. И звали его, пардон, её баронесса Матильда фон Боде. Женщина лет тридцати пяти, ярко накрашенная, напомаженная и надушенная. Каждый отдельный штрих в её внешности был столь ярок, что оттягивал внимание на себя. В итоге баронесса казалась набором кричащих красок. На губах ярко-красная помада, брови выведены яркой чёрной краской, глаза невероятно выразительны, но тонут во всём этом великолепии. И так во всей внешности.

— Проходите, присаживайтесь, — сказал нам отец, указывая на приготовленные стулья.

Николай уже сидел за столом, но по его лицу ничего нельзя было сказать. Он словно отрешился от происходящего. Мол, это меня всё равно не касается, так что я и вмешиваться не буду.

Мы с сестрой сели на указанные места, и нам тут же принесли ужин. А также наполненные шампанским бокалы. Вот где-то тут меня кольнуло нехорошим предчувствием. Причём, на этот раз никаким не магическим, а самым обычным человеческим.

— Дети мои, — поднявшись и взяв в правую руку бокал, проговорил отец. — Сегодня я вас хочу познакомить с моей подругой — баронессой Матильдой фон Боде. Мы уже некоторое время общаемся с ней и решили, что пора поставить вас в известность о том, что баронесса будет жить с нами. Я очень надеюсь, что вы тепло примете её, а она сможет вам дать ту материнскую заботу и ласку, которой вы так долго были лишены. Предлагаю выпить за нового члена нашей семьи — мою дорогую Матильду.

Женщина улыбнулась нам, но у меня сложилось впечатление, что её перекосило от отвращения.

Мы встали со стульев и подняли бокалы. Я пить не стал, лишь намочил верхнюю губу в сладком напитке да носом вдохнул газ, вырывающийся из крошечных пузырьков.

— Интересно, и что он нашёл в этом попугае? — шёпотом спросила меня Карина, когда мы сели обратно.

— Не болтайте, дети, — с улыбкой произнесла фон Боде, глядя на нас. — Или вам не объясняли, что за столом шептаться неприлично? Ну ничего, — она с предвкушением вздохнула, — уж я займусь вашим воспитанием.

— Кхе-кхе, — я демонстративно прокашлялся в кулак. — При всём моём уважении, баронесса, вы опоздали минимум лет на десять. Ни Карина, ни тем более я не нуждаемся в вашем внимании. Посвятите его полностью нашему отцу,

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 50
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?