Провинциалка, или Брачный Контракт - Оксана Гринберга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я кивнула, а Дженни сочувственно обняла Тессу, после чего мы втроем отправились вниз.
Правда, кузину в библиотеку не пустили, заявив, что подобные разговоры не для ушей юных девиц. Мне тоже попытались преградить дорогу – кто я вообще такая?! – но Тесса вцепилась в мою руку, заявив, что я – ее лучшая подруга, и без меня она никуда не пойдет.
И меня пришлось пропустить.
Тетя Доротея, поджидавшая нас возле двери в библиотеку – строгая, с посеревшим лицом, – окинула меня внимательным взглядом. Наверное, гадала, каким образом за столь короткое время мне удалось стать лучшей подругой ее двоюродной племянницы.
Той самой, которая попала в беду и кого я собиралась вытащить из серьезных неприятностей. Потому что, как по мне, что может быть хуже постылого брака без любви – причем на всю жизнь, потому что разводы в этом мире не практиковали, считая их неугодным Богам делом?
Я не знала и не думала, что Тессе стоит проверять это на личном опыте.
Странным образом, даже за столь короткое время нашего знакомства я успела проникнуться к этой девушке симпатией и уважением. Быть может, потому что в конце концов Тесса собралась и перестала сетовать на судьбу, готовая держать ее удары?
Вот и сейчас, гордо вскинув голову, Тесса вместе со мной проследовала под молчаливым взглядом тети Доротеи в библиотеку. Вид у леди Доннет был таким, словно она уверенно шла на собственную казнь.
…Внутри нас ждали четверо.
Злющий Натан Доннет нервно расхаживал из угла в угол, время от времени бросая резкие взгляды в сторону лорда Таггери, с понурым видом победителя застывшего в углу.
Нет, следов побоев на его лощеном лице я так и не заметила. Наоборот, Интар Таггери выглядел еще более лощеным, чем раньше; даже волосы расчесал, и они темными блестящими волнами спадали на плечи его несомненно дорогого камзола.
Подумала: все же зря, что его не стали бить; на месте лорда Доннета я бы немного… попинала этого лордика, чтобы стереть самодовольную ухмылку с его лица!
К тому же в библиотеке на правах хозяина присутствовал успевший протрезветь дядя Катберт, постоянно восклицавший, как же ему жаль, что подобный скандал произошел именно в его доме.
Еще в дальнем конце библиотеки я заметила безупречного и… безразличного к происходящему Кристиана Кроули, герцога Эрволда, которому, похоже, пришлось играть роль мирового судьи в столь деликатном деле.
Герцог окинул нас с Тессой равнодушным взглядом, после чего, взяв с полки книгу, устроился с ней в кресле. Закинув ногу на ногу, принялся переворачивать страницы, словно его нисколько не интересовало несчастье, произошедшее с леди Доннет.
Мне даже показалось, что он…
О, неужели герцог Эрволд даже в чем-то одобряет этого мерзавца Таггери?! Быть может, считает, что с нами так и надо – мужчины должны брать силой то, что им захотелось, нисколько не заботясь о том, что думает и чувствует вторая, опороченная сторона?
Подумав об этом, я уставилась на безупречно-красивое лицо Кристиана Кроули с ненавистью. Вот же… мужлан и женоненавистник!
Тут, видимо, решив, что раз уж все собрались, то можно и начинать, лорд Таггери сделал свой первый ход.
– Мне так жаль, моя дорогая! – с покаянным видом произнес он, уставившись на Тессу, которая поверх платья накинула мою бежевую шаль. – Каюсь, я не удержал свои чувства в узде, но готов исправить то, что тебе причинил. Жениться на тебе… Завтра же, моя любовь, во избежание скандала, потому что слухи уже начали расходиться.
Я нисколько не сомневалась в том, что именно он их и распустил.
– Какого еще скандала? – с невинным видом поинтересовалась Тесса, и ее голос прозвучал спокойно и удивленно. Она нисколько не переигрывала, в отличие от Таггери. – О чем идет речь? Натан, – Тесса повернулась к брату, – к чему весь этот переполох? Господа, по какому поводу мы здесь собрались?
Лорд Доннет, склонив голову, уставился на сестру озадаченно.
– Потому что мы предались страсти в саду, – начал было Таггери, но Тесса, нахмурившись, его перебила.
Заявила, что это глупости, и она не понимает, о чем идет речь.
– Мне кажется, лорд Таггери предавался своей страсти в одиночку, – негромко произнесла я, на что герцог, не отрываясь от книги, едва заметно усмехнулся.
– Моя дорогая, найди же в себе силы и признай тот факт, что мы были вместе! – заныл Таггери.
– Ничего подобного не было, – так же спокойно произнесла Тесса. – Я гуляла по саду вместе с леди Ратфорт, а позже к нам присоединилась Дженни. Затем мы втроем поднялись наверх, где Агата показывала мне чудесные лонширские кружева.
Тут Дженни приоткрыла дверь в библиотеку – ясное дело, подслушивала, приложив ухо к замочной скважине, – и с таким же невинным видом подтвердила, что да, мы сперва гуляли, а потом вместе пили чай.
На лице Таггери впервые промелькнуло растерянное выражение.
– Твоя собака укусила меня в саду за ногу, причем два раза. Прокусила сапоги и ноги до крови, – произнес он. – Леди Ратфорт была так добра, – Таггери взглянул на тетю, – что позволила своему лакею обработать мне раны. Это доказывает, что мы были вместе. Ты ведь никогда не расстаешься со своим мопсом!
– О, неужели вы утверждаете, лорд Таггери, что вас обидел мой милый Снуффи? – с улыбкой поинтересовалась Тесса, и Дженни тут же появилась в дверях с песиком на руках.
Тот тявкнул, затем оскалил маленькие зубки.
Герцог усмехнулся еще раз.
– Самое большое, на что способен Снуффи, – произнесла Тесса, – так это прокусить измельченный куриный паштет. Не так ли, мое солнышко? – и мопсик тявкнул еще раз.
Герцог в который раз усмехнулся, а Катберт Ратфорт, крякнув, налил себе портвейна, пробормотав, что это дело… гм… какое-то неоднозначное.
– Быть может, вы больны, лорд Таггери? – поинтересовалась я. – Мне кажется, с вами случились галлюцинации, и вы пошли у них на поводу, приняв желаемое за действительное. Такое… гм… иногда бывает при повышенной температуре и лихорадке. Уж и не знаю, где вы поранили свои ноги, но Снуффи все время был с нами.
– Платье!.. – с горестным видом выдохнул Таггери. – В порыве страсти я испортил платье на своей возлюбленной, и сейчас она скрывает произошедшее под… Под этой шалью!
Платье было слабым местом нашей защиты, но мы не собирались так просто сдаваться.
– Мне стало прохладно, но так как я не захватила с собой накидку, то Агата любезно одолжила свою шаль, – захлопав ресницами, произнесла Тесса. – Но если вы настаиваете, – она обвела взглядом собравшихся в библиотеке, затем уставилась на побледневшего Таггери, – то я ее сниму. Только после этого, лорд Таггери, я не хочу вас больше никогда видеть! Ваша наглая ложь переходит все границы, и вы доставили мне много неприятных мгновений, решив оболгать меня… самым грязным образом!