Тайна старинного грота - Энид Блайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Димми зажгла две свечи, села в кровати и оглядела ребят. Её волосы, заплетённые в две длинные косы, были перекинуты через плечо. Она выглядела непривычно, но всё так же дружелюбно, как и раньше, и немного встревоженно.
– Где Майк? – сразу спросила она. – Не заболел?
Дети сели на её кровать и по очереди, сбиваясь и поправляя друг друга, поведали ей странную историю о Старом доме, тайном проходе от берега к подвалам дома, принце, который был узником в башне, – и наконец дошли до того момента, когда Майк угодил в ловушку.
Димми слушала внимательно, изумляясь всё сильнее и сильнее. Она задавала им вопросы, качала головой, удивлённо ахала и наконец испуганно вскрикнула, услышав о Майке.
– Хорошо! – сказала Димми, когда длинная история подошла к концу. – Так это и был ваш секрет! И впрямь всем тайнам тайна. Я тоже задавалась вопросом, кто такие эти люди в Старом доме, – чувствовала, что дело нечисто, но не догадывалась, что настолько. Бедный маленький принц Поль! Кем надо быть, чтоб украсть ребёнка, держать взаперти… Я как-то читала в газете, что он исчез и что полиция его ищет, но мне и в голову не пришло, что он так близко!
– Как нам вернуть Майка? – спросила Нора. Она стала гораздо спокойнее, когда Димми узнала всё. – И Поля нужно спасти до пятницы…
Димми, задумавшись, надолго замолчала.
А потом сказала кое-что важное. Настолько важное, что сердца ребят забились от волнения.
– Мой дедушка однажды рассказывал мне, что между башней «Просвет» и башней Старого дома есть тайный путь. По нему ходили контрабандисты в старину. Если бы мы смогли найти его, добрались бы до башни Старого дома и забрали наших мальчиков, и нас бы не поймали.
– О Димми! – закричали трое детей, в их глазах засияла надежда. – Мы должны найти его! Должны, должны, должны!
– Да, но поищем его завтра, – остудила их пыл Димми. – А ещё надо попросить Джорджа помочь нам. Нелегко будет найти ход, который не использовался годами. Насколько я помню, мой дедушка сказал, что в стене нашей башни нужно было повернуть большой камень – и, конечно, никто из нас не мог этого сделать. Джордж очень силён, и он умеет хранить секреты.
Наконец Димми отправила детей спать.
В спальне они сразу кинулись к окну и очень обрадовались, увидев, что Майк машет им из освещённого окна башни Старого дома, залитой лунным светом. Он выглядел бодро, и Нора и Пегги тоже немного воспряли духом.
– Майк держится молодцом, – заметил Джек, ложась в кровать. – Верю, завтра мы его освободим!
– Я тоже, – сказала Нора. – И, надеюсь, мы найдём тайный путь между нашей башенкой и башней Старого дома. Как же удивится Джордж, когда мы всё ему расскажем! Скорей бы уже настало завтра!
Глава пятнадцатая
Где тайная дверь?
На следующее утро, когда Джек бросился к окну, чтобы посмотреть на башню Старого дома, он обнаружил, что мистер Диас сдержал своё слово.
Окно заколочено!
Теперь пленные не могут подавать сигналы тем, кто на воле.
Джеку это не понравилось. Он надеялся: а вдруг мистер Диас поленится с утра заколачивать ставни? Так нет же, не поленился. Слепое окно, забитое досками, внушало тревогу.
Дети спустились к завтраку. Нора посмотрела на пустое кресло Майка за столом и тихонько всхлипнула. Но Димми ободряюще улыбнулась и похлопала её по спине.
– Не волнуйся, – сказала она. – Теперь-то вы мне всё рассказали, и я непременно придумаю, как вам помочь. Мы спасём наших ребят!
Сварили яйца. Дети любили яйца вкрутую, но в то утро аппетита ни у кого не было.
Нора очень хотела выручить Майка и Поля как можно скорее, и она даже не дала Димми помыть посуду после завтрака.
– Пожалуйста, давайте посмотрим, а вдруг можно открыть тайную дверь из нашей башни, – умоляла она. – Оставьте чашки, Димми, ну пожалуйста, да мы сами потом помоем. Идём, идём скорей!
Пришлось Димми бросить посуду в раковине. Трое детей поднялись вслед за ней по извилистой каменной лестнице в комнату Джека и осмотрели серые каменные стены.
Но разве могла быть тайная дверь в этих стенах?
Они простукивали стены, давили на них, забирались на стулья и нажимали на верхнюю часть стен, но ничто не двигалось, ничто не поворачивалось, и всё меньше и меньше верилось им в тайный ход, скрытый в толстых каменных стенах. В жизни так не бывает…
В одиннадцать часов они, очень уставшие, наконец прекратили свои безрезультатные поиски. Димми посмотрела на бледное личико Норы, и ей стало жаль девочку.
– Давайте попьём какао с имбирными пряниками, – предложила она. – Мы не поможем нашим мальчикам, если свалимся без сил.
Димми спустилась на кухню. Пегги пошла с ней, чтобы помочь. Нора села на кровать Джека, хмурая и подавленная.
– Не унывай, Нора, – стараясь хоть немного утешить её, сказал Джек.
– По-моему, в этой комнате нет скрытой двери, – вздохнула Нора.
– Я тоже боюсь, что её здесь нет, – с тревогой произнёс Джек. – Похоже, это была просто байка про контрабандистов. Просто сказка…
– Не надо, Джек, – оборвала его Нора. – И без того тошно.
Джек сидел и думал несколько минут.
– Интересно, есть ли у Димми старые карты Грота – ну, там, внизу, в большом книжном шкафу, – наконец произнёс он. – Если есть, тогда, может быть, на какой-нибудь карте обозначен тайный ход.
В комнату вошла Димми, неся целый кувшин какао с молоком. Следом шла Пегги с блюдом имбирных пряников. Все приободрились, ощутив ароматы имбиря и какао.
– Димми, а у тебя, случайно, нет старых книг о Гроте или старых карт? – спросил Джек, жуя пряники.
Димми удивилась:
– Почему я не подумала об этом раньше? Конечно! Есть две или три старые книги об этом месте. Ещё со времён прадедушки остались. По-моему, они очень ценные. Книги заперты в большом книжном шкафу внизу.
Джек на радостях чуть не подавился пряником.
– Давайте найдём их! – подскочил он на месте.
– Ты хоть пряник доешь, какао допей, – напомнила Димми. – А потом поищем книги – никуда они не убегут.
Ребята залпом проглотили какао и смели пряники – так торопились отыскать старые книги!
Через минуту они все оказались в довольно тёмной маленькой гостиной Димми. Хозяйка открыла большой старомодный книжный шкаф. Отодвинула в сторону книги в верхнем ряду. За ними обнаружилось несколько очень старых книг, аккуратно обёрнутых в плотную коричневую бумагу.
– Вот они, – сказала Димми. – «Хроники контрабандистов из Грота»… А вот книга «Предание о шайке старого Гротта»,