Стать королевой - Люси Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэтт начал раздеваться. Он швырнул галстук на пол, затем к нему присоединились пиджак и рубашка, брюки, белье.
Его тело было воистину восхитительным. Когда они первый раз были вместе, у Лауры совсем не было времени насладиться и изучить его. И тогда, у стены, у нее едва была возможность еще раз познакомиться с его телом.
«Сейчас все пойдет по-другому», — пообещала она себе.
Голова кружилась, пока она разглядывала Мэтта: его широкую грудь, плоский живот, стройные сильные бедра.
Лаура вздрогнула от взрыва вожделения. В этот раз все будет медленно. Касаться, пробовать, растягивать и замедлять каждый момент наслаждения.
— Пожираешь меня глазами? — промурлыкал Мэтт, и Лаура поняла: он уже давно так стоит и смотрит, как она разглядывает его.
— Именно, — ответила она, закусив губу, чтобы не застонать.
Он взглянул на нее, и его глаза засверкали.
— Ты решил помедлить? — выдохнула она, немного удивленная, что он не набрасывается на нее.
— Нет, просто отвечаю на комплимент.
В Лауре все загорелось, дыхание сбилось.
— О, хорошо…
— Конечно, — задумчиво ответил он, ложась рядом. Его пальцы прошлись по ее щеке, шее, ключицам и остановились на груди. — Было бы лучше, если бы у меня был бинокль.
Лаура вздрогнула:
— Почему?
— Тогда я смог бы пожирать тебя взглядом из-за штор так же, как и ты.
— Я не пожирала тебя глазами, — слабо ответила она, стараясь не утонуть в удовольствии, которое наполняло ее.
— Ты смотрела на меня по меньшей мере полчаса, — промурлыкал он.
— Пять минут, самое большее!
— Пятнадцать, как минимум.
Лаура вздохнула, закрыла глаза и сдалась:
— Ну а чего ты хотел, разгуливая без рубашки?
— Я был у себя в саду, — прошептал он ей на ухо. — У меня есть полное право ходить там без рубашки. Или вообще без ничего, если мне захочется, — сказал он, покрывая ее подбородок поцелуями.
— Это верно, — Желание уже вовсю пульсировало в ней.
— Никогда бы не подумал, что ты любительница подглядывать. — Его поцелуи спускались по шее к груди. — Кто бы знал?
— Ну, так арестуй меня!
Она вздохнула, когда его губы сомкнулись на ее соске. Наслаждение пронеслось по ее телу, и на секунду Лаура потеряла нить разговора.
Мэтт поднял голову.
— Так и сделал бы, если бы помнил, где мои наручники, — сказал он и переключился на другую грудь.
Тело Лауры завибрировало, и вожделение взорвалось с новой силой. О, она забыла про «медленно и чувственно». Она лишь хотела, чтобы он ворвался в нее. Прямо сейчас!
Закинув ногу ему на бедро, Лаура подтянула его к себе, обвила шею руками и горячо поцеловала. Она прижалась к нему бедрами, отчаянно желая разрядки.
У Мэтта тем не менее были другие мысли. Тяжело дыша, он поднял голову:
— Что за спешка?
Что за спешка?
Лаура закусила губу. Она готова была взорваться! Но тут стыд смешался с мучившим ее желанием, и она заставила себя успокоиться.
— Никакой спешки, — сипло ответила она. — Я лишь подумала: ну, тебе может быть неудобно, больно или не знаю…
— Какая забота!
— В этом вся я. Всегда думаю о других.
— Надеюсь, что нет. — Мэтт поднял бровь. — Я не хочу, чтобы ты думала о ком-то, кроме меня.
— Ах, все зависит от тебя.
Глаза Мэтта загорелись.
— Это вызов?
— Возможно.
— Я люблю испытания.
— Отлично. — Лаура охнула от восторга, когда он развел ее ноги и устроился между бедер. От прикосновения его губ Лаура чуть не застонала.
О боже! Перестать думать о чем-либо еще. Перестать думать вообще…
От нарастающего наслаждения ее голова очистилась от всяких мыслей. Теперь каждая толика ее сознания сосредоточилась на его губах, его языке и на том, что они с ней делали.
Сердце в груди грохотало. Руки цеплялись за простыни, а потом за его волосы. Она приподняла бедра и выгнулась, когда наслаждение усилилось, пронзило самое ее нутро и взорвалось.
Лаура закричала. Мэтт, сжав бедра, продолжил ласкать Лауру, пока ее тело сотрясалось от наслаждения.
Мэтт поднялся, накрыв собой ее дрожащее тело.
— Все еще думаешь о других? — Его глаза сверлили ее.
Лаура не могла говорить и лишь мотнула головой.
— Хорошо. — Безумные искорки мелькнули в его глазах. — Пожалуй, мне стоит проверить еще раз, на всякий случай.
О господи! Сможет ли она вынести еще раз? Это невозможно. Правда же, что телу необходим перерыв?
Но Лаура уже расслаблялась, и в ней разгорался новый огонь желания.
— Мудро. — Она наконец-то обрела дар речи.
— Я восхищен тем, что ты согласна.
Он нашел ее губы и поцеловал.
Лаура вздохнула и прижалась к нему:
— Невероятно…
— Потрясающе…
Не в силах сопротивляться, Лаура приподняла бедра и прижалась к Мэтту. Ее дыхание сбивалось, ускорялось. Напряжение внутри ее усиливалось.
Она почувствовала, что Мэтт куда-то потянулся, услышала шелест фольги, и он оказался на ней и, разведя ее бедра еще шире, ворвался в нее.
Лаура застонала. Она обвила его ногами, направляя его все глубже, а пальцы запустила в волосы.
С каждым рывком тела, с каждым обжигающим поцелуем он поднимал ее все выше. Обезумев от страсти, Лаура приподняла бедра, чтобы он оказался еще глубже. Она чувствовала его напряжение, когда он двигался все быстрее и сильнее.
И когда она подумала, что не сможет больше выносить терзавшего ее желания, он вышел из нее и ворвался снова так глубоко, как никогда прежде.
Волны чистого наслаждения обрушились на нее. Секунду спустя Мэтт глухо простонал и упал на Лауру.
Придя в себя, Лаура почувствовала, как колотится его сердце, как резко и быстро дышит Мэтт. В груди у нее что-то сжалось.
Пока она пыталась понять, что же это, Мэтт приподнялся на локтях и подарил Лауре долгий, тягучий, изнуряющий поцелуй, и ее мысли улетучились.
— Как я и говорил, — пробормотал он, глядя на нее с улыбкой, — невероятно!
Лаура не могла сдержать довольную улыбку. Мэтт осторожно откатился на спину. Затем уложил ее на себя и натянул на них обоих простыню.
— Знаешь, я до этого никогда не спала с королем, — сказала она, разглядывая его лицо.