Связанные страстью - Элейн Барбьери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И все же, несмотря на столь всеобъемлющее сходство, Мэтт, подобно отцу, отказывался признавать его.
Осознание этого не давало Такеру покоя и раздражало его, а позже навело на мысль, как воспользоваться их сходством к своему преимуществу. Он решил в некоторых щекотливых ситуациях выдавать себя за брата, прикрываясь его безупречной репутацией. Быть может, достав таким образом Мэтта, он все-таки заставит его обратить на себя внимание?
Такер хмыкнул. У него был план, что, когда Мэтт объявит наконец во всеуслышание о своем брате-близнеце, он, Такер, ударится в бегство, заставив своего законопослушного родственничка доказывать факт его существования.
Когда же сей факт будет признан, он затребует у Мэтта половину ранчо как часть полученного от отца наследства. Мэтт мог думать о Такере что угодно, но этого он уж точно от него не ожидает.
Такер расплылся в улыбке. Интересно, что тогда его братец будет делать?
Воистину люди говорят правду, когда утверждают, что месть слаще меда.
— Мэтт, подожди минуточку!
Такер придержал коня, огляделся и заметил Тоби Ларсена, призывно махавшего ему рукой с противоположной стороны улицы. Такер досконально изучил места, которыё посещал братец, и знал, что этот старикан — знакомый Мэтта, поскольку в прошлом был другом его отца. Однако другом Мэтта он бы его не назвал. Тем не менее старикан отчаянно пытался привлечь его внимание.
Такер, наклеив на лицо любезную улыбку, соскочил с коня и подошел к старику. Последний, нахмурившись, выпалил:
— Ну вот! Опять ты ввел меня в заблуждение! Я-то думал, что знаю, куда Саманта ездит по утрам вот уже на протяжении трех дней. Но похоже, ошибся, что заставляет меня беспокоиться за девушку даже больше, чем прежде.
Мало что поняв из этой сумбурной речи, Такер спокойно осведомился:
— Ты о ком это толкуешь, Тоби?
. — О Саманте Ригг — о ком же еще? Она не так давно поступила в услужение в салун «Трейлз-Энд». Только не делай вид, что не имеешь о ней никакого понятия.
— Разумеется, я знаю ее.
Тоби кивнул:
— Еще бы тебе ее не знать…
Такер окрысился:
— Говори, что хотел, но только по делу. У меня нет времени на досужие разговоры. Нужно посетить местный магазин, к тому же у меня пересохло в глотке и хочется глотнуть чего-нибудь крепкого.
— Ну, если ты слишком занят для разговора о…
Такер прищурился:
— Ладно, выкладывай, что у тебя там.
Маленькие глазки Тоби исследовали его каменную физиономию.
— Мне не нравится твой тон и выражение лица, но сейчас у меня на уме кое-что поважнее. А именно: уже становится поздно, а Саманта так и не вернулась до сих пор в город.
— И что с того?
— А то, что она уже третье утро уезжает верхом из города и возвращается к началу работы в «Трейлз-Энде». А вот сегодня не вернулась. Я-то думал, она навещает тебя, но, как выяснилось, ошибся.
Такер испытал тревожное чувство.
— Значит, говоришь, она уезжает по утрам из города?
— Три последних утра, во всяком случае, уезжала. — Тоби покачал головой. — Говоря по правде, я очень за нее беспокоюсь, поскольку она никогда не говорит, куда едет. А коль скоро она ездит не к тебе, то…
Тоби говорил что-то еще, но Такер думал о другом. Саманта отвергла его, когда он приехал в город и подкараулил ее после закрытия салуна, когда она возвращалась в отель. При всем том у него не было никаких сомнений, где она находится в настоящий момент.
Тоби продолжал говорить:
— Я сделал все, что мог, чтобы прекратить досужие разговоры о твоих отношениях с Самантой. Отчасти мне это удалось, поскольку меня здесь все уважают и никто не хочет противоречить мне в открытую. Но хочу тебя предупредить, что она со дня вашего знакомства стала совсем другой, забрала что-то ненужное себе в голову и, насколько я понимаю, решила взять дело в свои руки. Хотя я с самого начала говорил ей, что ты решил связать свою жизнь с Дженни и никто не сможет сбить тебя с этого пути.
— С Дженни, говоришь?
— Но если даже ты не знаешь, куда она ездит верхом по утрам, то…
— А кто тебе сказал, что я об этом не знаю?
— Ты же сам и сказал, черт тебя побери! — ответил Тоби, яростно блеснув глазами.
— Ты просто вбил себе в голову, что Саманта ездит ко мне, и не дал мне ни малейшего шанса объясниться. Между тем я действительно встретил Саманту сегодня утром во время верховой прогулки, и она сказала мне, что не вернется вечером в город, поскольку отправилась навестить подругу.
— Подругу? Саманта здесь никого не знает.
— Как и ее подруга. Раньше они работали вместе, но потом подруга вышла замуж и родила двух шустрых ребятишек, с которыми ей трудно управляться. Вот она и пригласила Саманту помочь утихомирить ее озорников.
— Я ничего не слышал о людях, которые недавно обосновались в нашей местности.
Проигнорировав слова Тоби, Такер продолжал:
— Саманта не хочет, чтобы жители нашего городка узнали об этом. Излишнее любопытство может вызвать определенные трудности у ее подруги, так что никому не рассказывай об этом. И уж конечно, не вздумай ее разыскивать. Она сказала, что вернется, как только уладит некоторые маленькие проблемы, связанные с ее знакомой.
— Хм…
Такер сделал паузу, наблюдая, как Тоби переваривает его историю. Он знал, что его импровизация грешит многими пробелами и недостатками, но ничего лучшего выдумать за пару минут не смог.
Такер знал, где находится Саманта, и это знание постепенно расшевелило его чувства и дало новую пищу мозгам. Он-то думал, что Мэтт действительно ценит Дженни и собирается посвятить ей свою жизнь; но, как только что выяснилось, это не так.
Теперь Такер точно знал, что ему делать, и вновь переключил внимание на Тоби, когда услышал сказанные последним слова:
— Ну, если ты уверен в этом, Мэтт…
— Уверен, — быстро произнес Такер и добавил: — Думаю, Саманта не хотела бы, чтобы по ее следу отправили поисковую партию.
— Хорошо, в таком случае я не стану ее искать. Я уже говорил ей, что уважаю ее частную жизнь.
— Понятно…
— Просто буду сидеть и ждать, когда она вернется.
Старик, впрочем, произнес это с таким видом, как если бы сам не очень-то верил в то, что говорил.
Не имея ни малейшего желания развивать эту тему, Такер привязал лошадь к коновязи и зашел в магазин. Потом, быстро сделав несколько покупок, вышел на улицу и, не заходя в салун, вскочил на коня.
У него уже был готов план действий. Он всегда считал Мэтта счастливчиком и не сомневался в том, что из них двоих старшему брату повезло гораздо больше, чем ему. Но похоже, близится время, когда ему будет больше везти.