Обречены любить - Келли Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раджа широко улыбнулся:
— Так и есть, мисс Мия.
Мия не собиралась брать записи о Юэн Чин домой, но история так увлекла ее, что Итан, вечером зашедший в ее номер, застал ее сидящей на кровати, заваленной вырезками из старых газет на языке, которым Мия не владела, и записями, сделанными аккуратной женской рукой.
— Не знала, что Лили интересовалась историей, — сказала Мия.
Ей было приятно, что он пришел к ней, но она постаралась отвлечься от этого чувства и предложила первую попавшуюся тему для разговора. Она махнула рукой, предлагая ему сесть, куда он захочет, что было достаточно рискованно, принимая во внимание кровать.
— У нее была слабость к захватывающим историям, — улыбнулся Итан, отказавшись сесть. — Юэн Чин?
— Да. Лили считала, что она была беременна, когда ее убили. Это так печально.
Мия отложила в сторону стопку записей, которые еще не просмотрела, и подняла глаза на Итана. Он сказал, что будет сегодня в «Корнуоллисе», но они так ни разу и не встретились. Это было скорее хорошо, учитывая неистребимое желание Мии сорвать с него одежду, вспыхивающее при каждой их встрече.
— Мне нравится твой костюм.
— Спасибо.
— Жаль, что он с галстуком.
— А что не так с галстуком?
— Да нет, он отличный. Я уверена, что смогу найти ему массу способов применения.
У Мии просто руки чесались от желания прикоснуться к Итану, но она сдерживала себя. Наверняка со временем этот зуд пройдет, ведь верно?
— Раджа говорит, что мы должны устроить пир, чтобы умиротворить голодного призрака убитой куртизанки. Это приведет в отель удачу и, может быть, даже позволит снять проклятие.
— Какое проклятие? — удивился Итан.
— А почему, по-твоему, отель пришел в такой упадок? — Мия подняла руку, когда Итан уже открыл рот. — Можешь не отвечать. В, любом случае до праздника еще пятнадцать дней, у нас есть время на подготовку.
— У нас?
— Ну ладно, у меня. Раджа считает, что праздник надо устроить на территории отеля. Где-нибудь на лужайке, принимая во внимание огненные забавы. Впрочем, Раджа сам не знает всех тонкостей.
— Поговори с господином Квонгом-старшим, когда он будет здесь в следующий раз. Он поможет.
— Айя говорит, что мы должны преподнести Юэн Чин бумажные подарки. Есть какие-нибудь идеи на этот счет? Что может ей понравиться?
Итан кивнул:
— Надо сжечь деньги. Не обязательно настоящие, особенно в свете твоих финансовых затруднений.
— Спасибо за заботу, — сухо ответила Мия. — Вообще-то я думала о бумажной одежде, украшениях, все в таком духе.
— И оружие, — добавил Итан. — Кинжал.
Мия покачала головой:
— Лучше отравленный чай. Кинжалом надо уметь пользоваться.
— И ты умеешь? Кинжал можно смазать ядом.
— Хорошо, пусть будет кинжал. Как насчет отравленного вина и пары кубков? Мне нравится, когда у женщины есть выбор. И ты вообще собираешься меня сегодня поцеловать?
— Не уверен, что это хорошая идея.
— Уверена, что это отличная идея.
— Как скажешь, — пожал плечами Итан и наклонился к Мии.
Она весь день ждала встречи с ним, и ожидание породило новые вопросы об их отношениях. Мия непременно задаст их и выяснит все, что нужно, как только закончит целовать Итана.
— Я наверх — в душ и переодеться, — сообщил Итан, наконец отпустив ее. — Поднимайся.
— Это приглашение или приказ?
— А как тебе больше нравится? — усмехнулся Итан.
— Если я отвечу, я опозорю феминистское движение. Мы сделаем так: ты иди, а я посижу тут еще пару часов, просто чтобы доказать себе, что я способна на это, а потом присоединюсь к тебе.
Ухмылка Итана стала шире.
— И захвати, во что переодеться, — посоветовал он, направляясь к двери. — Утром она тебе понадобится.
— Ловко, — промурлыкала Мия. — Сегодня ты главарь пиратов, а я твоя рабыня. — Она посмотрела на записи Лили, потому что, если бы она не отвела взгляда от Итана, она не смогла бы отпустить его. — Тут сказано, что у Юэн Чин была сестра, которая всю жизнь стремилась отомстить за нее и предать убийцу суду. Думаю, стоит сделать подарок и этой сестре. Как по-твоему, букет цветов подойдет?
— Почему нет? — пожал плечами Итан.
— Нам надо поговорить, — заявила Мия часа через два, сидя на кухне у Итана и доедая ужин, который Итан организовал для нее: она отказалась заказывать еду в номер.
Ни еда, ни бокал вина не успокоили чувство смутной тревоги.
— И о чем? — подозрительно спросил Итан.
— О вешках.
Итан непонимающе уставился на нее:
— О чем?
— О вешках, на которые мы ориентируемся в наших отношениях.
— А может, просто о погоде поболтаем?
Мия молча смотрела на него. Понятно. Итан попытался отвлечься от того, что их обоих преследуют воспоминания из прошлых жизней и их отношения никуда не ведут.
— Ну… Мы спим друг с другом.
— Когда?
— Когда оба этого хотим, — осторожно предположил он.
Никогда раньше ему не приходилось обсуждать что-то подобное.
— Очень демократично, — пробормотала Мия. — Где?
— Где угодно. В пределах разумного, конечно.
— Конечно, — улыбнулась Мия, и Итан с облегчением выдохнул: вешки установлены.
— И последнее, — сказала Мия, взмахнув палочками. — Если о нас кто-то узнает, как ты к этому отнесешься?
— Ты имеешь в виду семью? Своего отца?
— Я имею в виду кого угодно: Раджу, Айю, наших партнеров, рабочих, моего отца, разумеется, тоже. Он наверняка лишит меня наследства. Хотя по большому счету он уже это сделал, так что проблема не большая.
Она улыбнулась, но глаза у нее были невеселые.
— Большая, Мия, и ты сама это знаешь.
— Да… Но я предпочитаю не думать об этом. А что скажет твой отец?
Итан попытался представить себя на месте отца.
— Я думаю, он захочет узнать о моих намерениях. И… Боюсь, он не поймет нашу концепцию.
— Ну что ж, — мягко сказала Мия, — у меня ни разу не было тайного романа.
Похоже, то, к чему они пришли, не слишком обрадовало ее, несмотря на то что так ей не придется посвящать своего отца в их отношения.
— Просто не думай об этом как о романе, — твердо сказал Итан. — Думай об этом как о походе в спортзал.
— Не уверена, что в спортзале подают жареный рис, — пробормотала Мия и пронизывающе посмотрела на Итана. — Какие еще дополнительные услуги здесь предоставляют?