Сутры Махаяны - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Монах-проповедник Ратноччая,
помня о непостижимых
миллиардах Будд десяти сторон [света],
взошел на [трон Дхармы] и уселся.
Пробудив в себе любовь ко всем существам
и породив сострадательные мысли,
он изложил эту сутру
царю Сусамбхаве.
Царь, стоявший со сложенными ладонями,
испустил вместе [со всеми] возглас радости;
слезы струились у него из глаз силой Дхармы,
и тело было охвачено восторгом.
Чтобы почтить эту сутру,
царь Сусамбхава взял тогда
драгоценный камень исполнения желаний —
владыку драгоценностей —
и, ради блага [всех] существ,
произнес такое пожелание:
– Пусть сейчас прольется в Джамбудвипе
дождь украшений семи видов
и больших богатств; да принесут они
жителям сей Джамбудвипы счастье!
И тогда посыпались на четыре континента
семь видов драгоценностей,
браслеты, ожерелья и прекрасные серьги,
а также пища, питье и одежда.
Увидев дождь драгоценностей, пролившийся
в Джамбудвипе, царь Сусамбхава поднес
четыре континента,
заполненные драгоценностями,
Учению Ратнашикхина.
Это я, Татхагата Шакьямуни,
был царем по имени Сусамбхава. Я отказался тогда
от этой земли – четырех континентов,
заполненных драгоценностями.
А тот монах-проповедник Дхармы Ратноччая,
который тогда изложил эту сутру
царю Сусамбхаве,
стал Татхагатой Акшобхьей.
Благодаря тому, что я в то время слушал эту сутру
и возглас радости со всеми испустил, —
благодаря тому хорошему деянью и восторгу,
что ощущал от слушания Дхармы,
я постоянно обретал тело золотистое,
[украшенное] знаками сотен заслуг,
красивое, весьма приятное для глаз,
вызывающее радость у миллиардов богов
и радующее взгляд людей;
девяносто девять триллионов кальп
я становился чакраварти-раджей
и многие сотни тысяч кальп
пребывал царем [одной] страны.
Непостижимое [множество] эпох я становился Шакрой,
а также владыкой Брахмой, исполняющим желания[31].
Я порадовал[32] несметных [Обладателей] Десяти Сил,
число которых неизмеримо.
Безмерно множество заслуг,
которые стяжал я, эту сутру слушая и радуясь;
желание мое исполнилось: достиг я Пробуждения
и Дхармакаю – Тело Истины обрел.
Такова тринадцатая глава – о Сусамбхаве – «Священной сутры золотистого света», царицы сутр.
Глава четырнадцатая
О защите: «Обитель якшей»
– Славная богиня [Шри], те верующие сыны или дочери благородной семьи, которые желают совершить великое, пространное, неохватное мыслью подношение всевозможных благ прошлым, будущим и настоящим Буддам-Бхагаванам и хотят познать глубокое поле активности прошлых, будущих и настоящих Будд-Бхагаванов, несомненно должны сосредоточенно, внимательно слушать эту «Священную сутру золотистого света», царицу сутр, в том монастыре или уединенном месте, где она подробно, правильно проповедуется.
Затем Бхагаван, желая подробнее раскрыть кругу [слушателей] смысл сказанного, произнес стихи:
– Кто желает Буддам всем
оказать непостижимое почтение
и глубокое поле активности
всех Будд познать,
тот пусть приходит в монастырь иль дом –
в место то, где проповедуется эта
«Священная сутра
золотистого света».
Непостижима эта сутра –
бескрайний океан достоинств!
Она спасает всех существ
из множества морей страданий.
[Я] вижу начало, середину
и конец этой сутры:
сия владычица сутр весьма глубока,
несравнима ни с чем!
Ни в Ганге, ни в земле, ни в океане, ни в пространстве содержащиеся пылинки не могут служить примером
[его безмерности].
Тогда [тот человек] пусть входит в Сферу Реальности – Дхармадхату, где стоит ступа сущности Дхармы, очень глубокая и твердая.
В центре этой ступы он увидит
Победителя Шакьямуни, приятным голосом проповедующего эту сутру.
Впоследствии он бесчисленные, непостижимые миллионы кальп будет испытывать удовольствия богов и людей.
И тогда он, слушавший эту сутру, будет знать: «Вот какое бесконечное число заслуг я таким образом обрел».
Кто способен слушать эту сутру, проходя [ради этого даже] сто йоджан
[по земле], полной огненных ям, и терпя сильную боль, тот избавится от всех зол, как только возвратится в [свой] монастырь или дом, –
пропадут все его дурные сны и знаки;
как только он войдет туда, от него отстранятся все дурные влияния планет и звезд, враги и злые духи.
Ему следует приготовить там сидение, подобное лотосу, который показывают во сне цари наг.
Пусть он, сев на это сидение, проповедует эту сутру [другим], читает записи [о ней]
и тщательно [в нее] вникает.
Тогда – даже когда он, встав со своего сидения, уйдет в другое место, на том сидении будут видны чудесные явления.
Иногда там появится облик проповедника Дхармы, иногда – облик Будды, а иногда – бодхисаттвы.
Иногда на том сидении будут видеть образ Самантабхадры или Манджушри, а иногда – образ Майтреи.
Иногда там вспыхнет лишь сияние, а иногда видение богов появится там на мгновение, затем исчезнет.
Будды, видя, будут хвалить [такого человека]
и способствовать [ему] во всем;
[так что он будет собирать] обильные [урожаи] зерна и [иметь] совершенное счастье.
[А те] знаки (видения) – проявления Будд.
[Они] будут даровать [ему] победы, благополучие и славу, отвращать [от него] противников, производить разгром иноземных вражеских войск, помогать разбивать врагов в бою, будут унимать все [его] дурные сны, все зло уничтожать, подавлять все грехи и приводить к победе на поле боя.
Во всей Джамбудвипе распространится [его] слава, и всем [его] врагам придет конец.
[Он] будет всегда побеждать врагов, отходить от всякого зла;
победивший во всех битвах, свободный от врагов, [он] будет испытывать высшую радость.
Владыка Брахма, владыка Тридцати трех
[богов Индра], а также стражи мира, владыка якшей Ваджрапани, победоносный вождь Самджняя, владыки наг Анаватапта и Сагара, владыки киннар, владыки асур, а также владыки гаруд и прочие, и все боги постоянно почитают беспредельную ступу Дхармы.
Они будут весьма рады видеть достойных почтения существ;
все высшие владыки богов будут думать так, и все боги будут говорить друг другу:
«Посмотри на всех этих [существ], накопивших [много] заслуг,
[обретших] славу и величие!
Сюда пришли люди, укоренившие [много] добродетелей;
они здесь собрались слушать эту глубокую сутру;
они почитают ступу Дхармы с непостижимой верой, проявляют сострадание к миру, помогают существам.
Они – сосуды для нектара глубоких учений, святой Дхармы;
они проникают в Сферу Реальности,