У любви под прицелом - Надин Хоуп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рука Каррадо тем временем плавно съехала с оголенного хрупкого плеча, проплыла по спине и достигла рельефных выпуклостей. Лу бросила на спутника игривый взгляд, и они в обнимку, словно любовники, прошествовали в клуб в сопровождении крепкого охранника.
Майкл ясно представил себе, что будет твориться в клубе. И он не ошибся. Лу всласть над ним поиздевалась. Последовавший за этим час состоял из обмена короткими репликами:
«Лу, сейф!» — взывал Майкл. Его речь была однообразной и выглядела монотонной, хотя внутри у Майкла бушевали нешуточные страсти.
Лу, напротив, пыталась расширить диалог, вовлечь Майкла в беседу, когда исчезала на миг от Каррадо.
— Куда ты так спешишь? Здесь мило. О! Какие девушки на подиуме. Из одежды на них только золотистая краска в некоторых местах. Тебе обязательно нужно здесь побывать.
Майкл досадливо заехал ногой по колесу своей любимицы.
— Я рад, что тебе весело. Лу, карту! Карту, Лу!
— Какой ты скучный Майкл. Ты совершенно не умеешь расслабляться. Здесь такая шикарная ВИП-зона. Кожаные диваны, люстры из черного хрусталя, и ассортимент светской любви весьма разнообразен. Bay! Два атлетически сложенных мальчика пытаются показать друг другу эротику! И у них это, кажется, получается.
— Бог с ними, с мальчиками! Лу, сконцентрируйся! Сейф! — прошипел в ярости Майкл. И услышал в ответ:
— Я не могу пропустить ламбаду! Мы идем танцевать!..
Да, да и снова да! Лу откровенно издевалась над Хантером, планомерно и злостно мстила ему за утреннее унижение, и ей было весело ровно до того момента, пока она не заметила серебристую голову Дэна Тискенса в баре. Вот тут-то Лу стало не до игр. Вернее, игра переместилась в другую плоскость. Она прильнула к Каррадо всеми изгибами и выпуклостями, и он не замедлил воспользоваться ее приглашением. Их губы слились в страстном поцелуе. Затем Лу провела коготками по его груди и как бы ненароком в порыве ласки запустила ладонь под рубашку. Через секунду-другую электронная карта прилипла к ее сладким пальчикам. Не прерывая поцелуя и уже начиная волноваться, что клиент задохнется от избытка желания или от нехватки воздуха, Лу сунула карту в вырез платья и прошептала в блестящие губы:
— Принести тебе мартини, дорогой?
— Я распоряжусь.
Клиент требовал продолжения банкета, не сходя с места!
— Потом, — пообещала многозначительно Лу, прикоснувшись вскользь к его губам. — Мне все равно нужно прогуляться. Я скоро, не скучай.
Каррадо расслабленно откинулся на спинку дивана. Он был полон сил, как молодой побег бамбука, и не сомневался, что ждать завершающего аккорда ему осталось недолго. Жаль, он не видел, какой палец в этот момент показывает Лу. Мужчины, они ведь все такие самонадеянные. Твердят о честности, а, когда приходит время, играют без правил. И за примером далеко ходить не нужно. Один из них стоит у черного хода, другой вот, сидит себе за стойкой бара и хлещет дорогущий арманьяк как обычную воду. И главное, одет прилично. Одет Дэн действительно был шикарно — в темный костюм с модным стальным отливом. В расстегнутом вороте белой рубашки виднелась крепкая шея. Узел шелкового галстука был сдвинут в сторону с элегантной небрежностью. Теперь Лу понимала Люсию. В такого влюбиться не грех. Статный, волевой, да еще и бомбардировщик между ног. Тут Лу основывалась на умозрительном заключении, недалеком от истины. Дэн за свое бурное прошлое сумел проинспектировать не один бордель мира. У него повсюду были подружки.
Она подсела к Дэну, заказала бармену два мартини и пропела елейно-приторным голоском:
— Что ты здесь делаешь, Дэн?
— Лучше спроси, сколько мне пришлось заплатить за флайер, чтобы попасть сюда, — проворчал тот, залпом опустошив бокал.
— Сколько? — послушно спросила Лу.
— Двести баксов.
Лу достала пудреницу, посмотрела в зеркало и убедилась, что пудра ей ни к чему, сунула в рот жвачку, чтобы избавиться от вкуса Каррадо на губах.
— Я оказала тебе любезность, теперь твоя очередь. Так что ты делаешь здесь?
— Это вроде как общественное место…
Лу сверкнула глазами.
— Это туалет общественное место. А здесь я провожу операцию, и мне нянюшка не нужна.
Дэн неприязненно поежился. «Нянюшка» на профессиональном сленге означало наблюдение. Ему не хотелось, чтобы у Лу о нем сложилось превратное мнение.
— Это не вопрос безопасности, Лу. Это просто техническая поддержка.
— Понятно, Хантер сомневается в моем идеальном исполнении, — пришла к выводу Лу. — Боится, что я не смогу развести Каррадо?
— Нет, в этом никто не сомневается, Лу! Разводить мужиков у тебя в крови. Девять часов! Почти во время боевой операции! Это рекорд даже для меня! — брякнул сдуру Дэн, наверное, виной тому был выпитый алкоголь.
Лу скривила малиновые фосфоресцирующие губы и рассерженно бросила:
— Зря Майкл тебе об этом рассказал. Но раз уж ты здесь, поработай посыльным.
Ни капли не смущаясь, она запустила пальцы в вырез, извлекла оттуда электронную карту доступа в апартаменты Каррадо и незаметно отдала ее Дэну. Затем так же невозмутимо поправила бюст, взяла два мартини со стойки, проигнорировала упавшую челюсть бармена, бросила на Дэна привычно высокомерный взгляд и прошествовала прямо в объятия миллионера.
Некоторое время Дэн в прострации наблюдал за Лу, затем мотнул головой и ринулся сквозь толпу извивающихся тел на свежий воздух, где и передал карту напарнику.
— Наконец-то, — проворчал взвинченный до предела Майкл. — Как там Лу?
— Твоя подружка… — бодро начал Дэн.
— Она не моя подружка! — вспылил Майкл.
На этот раз Дэн проявил осмотрительность.
— Ладно, Майкл, как скажешь.
— Я сказал — как там Лу?
— Ну-у-у… Ее методы могут шокировать, но для нас ведь важен результат, — ушел от прямого ответа Дэн.
Майкл не был уверен, что готов заплатить за результат любую цену, но его терпение в этот вечер было вознаграждено с лихвой. Они сорвали настоящий банк! В сейфе Каррадо обнаружились любопытные документы.
На следующее утро после небольшого телефонного совещания с Дэном Майкл отправился к Розмари.
— Проходите, — пригласила встревоженная и на этот раз абсолютно одетая клиентка. — Выпьем кофе?
— Да. Нет. Нам нужно поговорить, — сказал Майкл и выпалил: — Розмари, полагаю, ваш босс подставил вас. Похоже, Каррадо имитировал ограбление собственного дома с помощью Джона Баркера.
Розмари потрясенно опустилась на стул.
— Не может быть. Вы что-то путаете, Майкл. Я слышала его разговор с детективом. Он настаивал на моей невиновности.
— И что? Это чтобы получить страховку. Вы его доверенная служащая, работаете в доме меньше всех, кого же еще подставлять, как не вас. Садитесь поближе. Я вам кое-что объясню. — Майкл азартно ухнул на стол пачку документов, заснятых на телефон и распечатанных ранним утром. — Взгляните на это. Половина недвижимости Каррадо существует только на бумаге, подписи чиновников получены за взятки. Рынок недвижимости сейчас особенно нестабилен, так что эти липовые договоры могут всплыть в любое время. Вот Каррадо и понадобилась денежная страховка.