А 259. Всплеск ярости - Саймон Стронг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О древний Океан, в тебе, возможно, таится нечто, сулящее великую пользу человечеству. (Лотреамон. Песни Мальдорора. М. 1993; пер. Н. Мавлевич).
ли его по кругу, попивая пиво, как вдруг Сэди предложила: «Давайте играть в шарады!»
И я поддержал ее: «Ага!» и стал трясти остальных: «Народ! Заткнитесь! Играем в шарады, пока гости не заявились. Я вожу».
— Это почему? — возмутился Эд. — Моя вечеринка. — Но я уже начал.
— Книга[33]…
— Четыре слова…
— Первое слово… четыре слога…
— Второе слово… три слога…
— Третье слово… один слог
— Четвертое слово… Два слога…
Моркемб, казалось, негодовал: «Ты такой об-
сос… В смысле… Полная хуйня. Еб твою мать…»
— Отьебись! — прикрикнул я.
— С тобой все ясно, твою мать! Бла — бла — бла.
— Херня!
Тут Робинзон толканул меня, и я врезался в Моркемба, он отпихнул меня и врезал мне свингом. Я лягнулся остроконечным ботинком и поздоровался с коленной чашечкой.
— ХГЫ! — взревел он и запустил в меня банкой «Гролша», я засек ее приближение, но почему-то не успел посторонится, и она треснула меня по башке, довольно полная и тяжелая.
— ХГЫ! — взревел я, складываясь пополам. «НА!» — я схватил оказавшийся под рукой молоток и бросился вперед. Моркемб огляделся на предмет оружия и в итоге отдал предпочтение опасного вида заостренной палке. Тут дверь разлеталась на куски, и вломились два быка в темносиних спортивных костюмах с вышитыми на спине флуоресцентными буквами «ПОЛИЦИЯ ОК-РУГА ВОСТОЧНЫЙ ЭССЕКС» и бейсбольными кепками задом наперед, размахивая 9-миллиметровыми «Хеклер энд Ком».
— ПОЛИЦИЯ! — крикнули они оба. — Положь молоток! А ты положь острую палку. Затем они выпустили в полоток по автоматной очереди, демонстрируя весомость своих требований. На них обрушился водопад из штукатурки и прочей хре-ни.
— Потолок! — неизвестно к чему произнес Эд, когда мы с Моркембом с неохотой проявили послушание.
— Мы представляем НАРКОТИЧЕСКИЙ ОТДЕЛ! — объявил первый мусор (поэтому в дальнейшем будем обозначать его HOi, а его коллегу Н02).
— Будьте добры, три Пурпурных Ома[34]и фасовку Тайской Травки! — пропел неизвестный шутник из дальнего угла комнаты.
— МОЛЧАТЬ! — рявкнул НО] и добавил: — К стенке, гондоны[35]!
— Очевидно, существует какая-то оперативная процедура…, — заметил Тернер.
НО|, проигнорировав его, продолжал: «Поступила информация, что кто-то здесь занимается ввозом и распространением запрещенного вещества, а именно — коры йохимбе.
— Наверно, какой-то педрила на меня настучал! — удивленно и негодующе произнес Эд.
— Сначала вычислим главного или сперва всех замочим? — спросил Н02.
— Без понятий, — ответил НО|.
— ВЫ НЕ ИМЕЕТЕ ПРАВА НАС МОЧИТЬ! — запротестовал Моркемб.
— Это почему? — удивился Н02.
— Потому.
— Он прав, — твердо произнес Тёрнер, — мне следовало бы знать. Я умею видеть будущее.
— Чё, правда? — сказал Н02, — А это ты видел? — крикнул он, жестоко ударяя Моркемба по голове, отчего он покатился кубарем и, потеряв сознание, приземлился лицом в ведро спида.
— Да! — воскликнул Тёрнер. — Я знал, что ты это сделаешь!
— А как насчет вот этого? — вмешалась Сэди, метнувшись вперед с быстротой молнии и втащив НОг прямо по яйцам, тот, задохнувшись, сложил-* ся пополам, она вцепилась ему в голову псевдо-джюдошным захватом и бросила на пол. Мусор тяжело грохнулся, и Сэди резко вонзила свои 5-дюймовые шпильки туфель «фламенко» ему в глазницы, взметнулись две густые кровавые струи и стекловидные тела, а злополучный легавый стонал, корячился и бился на полу. Когда она по очереди вытаскивала каблуки, издавался страшно неприличный шум.
— Мило! — похвалил я.
— Спасибо! — произнесла Сэди.
— В жизни не видал большего ужаса, — проговорил НОь — и за это я вас сейчас самолично расстреляю.
Он многозначительно взвел курок, но, по счастью, в эту секунду Моркемб поднялся над ведром, его рожу покрывали белые кристали-ки, которые он вдыхал, пока происходили события. На физии красовалось выражение, мной доселе невиданное, и, казалось, говорившее: «Я только что вдохнул 500 грамм нехорошей пыльцы. ААААААААААРРРГ! ОТЪЕБИ-ТЕСЬ!
Он бросился на перепуганного, следившего за ним НОь парализованного от страха. Его трясло так сильно, что он выронил автомат, и неумолимая очередь чуть не снесла НО] остатки чайника. Все неотрывно следили за развитием ситуации. Через несколько минут, как всем показалось, они стояли лицом к лицу. Затем Мор-кемб раскрошил кулачищем лоб НО* и вынул его мозги через отверстие с сосущим звуком, на порядок непристойнее тех, что выдавали рвущиеся глазные яблоки НО2 несколькими секундами раньше. После проведения убюения[36]неизбежно последовала потеря HOj дееспособности, он шумно опорожнил кишечник перед тем, как рухнуть на пол.
— Ковер! — расстроился Эд.
Секунду Моркемб мечтательно созерцал пульсирующий у него в руке орган, потом отшвырнул его, и тот лопнул на манер перезрелого кочана цветной капусты.
— Ладушки! — произнес я, и он угрожающе на меня уставился, — Ээээ. Не злись на молоток, ладно, чувак? — я подал ему руку, в которой он мне раздавил несколько косточек, — Спасибо! — поблагодарил я.
Его явно требовалось утихомирить, и Робинзон притаранил лекарств от чувака, торчащего в сортире. «Никаких тяжелых наркотиков…, — провозгласил он, — исключительно легкие. Хахахаха». Мы накачали обалдевшего от спида Моркемба полным «Special Brew», что вроде бы оказало успокоительный эффект. Кто-то поставил запись — «Peebles folume 3: The Acid Gallery», и народ вернулся к веселью, когда Driving Stupid вдарили «The Reality Of Air-Fried Borscht», Эд припрятал улики в шкафу под лестницей, двое ребят оттащили трупы к пожарной лестнице и зашвырнули их в соседские сады, замаскировав дело под несчастный случай. Стал восстанавливаться нормальный порядок вещей.
— У тебя есть во что переодеться? — спросила у Эда Сэди. Она стояла у НОь когда его репа треснула, и все ее парадные одежки были в крови, ошметках мозговой ткани и осколках костей, а чулки мерзко воняли гадостью, брызнувшей, после того, как она лишила мусора зрения.
— Ндааа, — задумчиво проговорил Эд, — Тебе понравится. Пошли со мной в тайную комнату. Потом махнул мне: — Ты тоже пошли, случай особенный.