Колдун и кристалл - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом быстро, с отвращением прикасаясь к ним (на ощупь –мертвая кожа), Эдди скинул сапоги. Увидел, что мыски ободраны, а каблукигрязные: сапоги уже не выглядели новехонькими. Чуть раньше он задавалсявопросом, как они сюда попали: теперь, чувствуя боль в ногах и вспомнив следыот коляски, понял все. Пришли сюда пешком. Во сне.
– Это лучшая идея, которая посетила тебя с того… в общем,давно это было. – Сюзанна последовала примеру Эдди. Краем глаза тот увидел, какДжейк разувает Ыша. – Мы там были? – спросила Сюзанна Эдди. – Мы действительнотам были, когда он…
– Когда я убил свою мать, – закончил за нее Роланд. – Да,были. Как и я. Да помогут мне боги, но я там был. Я это сделал. – Он закрыллицо руками, и тело его сотрясли рыдания.
Сюзанна шустренько перебралась к нему. Одной рукой обняла,второй оторвала его руки от лица. Поначалу Роланд упирался, но она настаивала,и он таки опустил руки, руки убийцы, открыв полные слез и тоски глаза. Сюзаннапривалила его к своему плечу:
– Успокойся, Роланд. Успокойся и забудь. С этой частьютвоего прошлого покончено. Все позади.
– Такое не забывается, – возразил Роланд. – Ничего невыйдет. Я буду помнить об этом всегда.
– Ты не убивал ее, – вставил Эдди. – Это слишком просто. –Лицо Роланда по-прежнему прижималось к плечу Сюзанны, но слова слышалисьотчетливо.
– Не всегда ответственность можно переложить на кого-то еще.Некоторые грехи так и остаются висеть на человеке. Да, Риа там была, вопределенном смысле, но я не могу сказать, что вся вина лежит на ней, как бымне этого ни хотелось.
– Это не она. Во всяком случае, я имел в виду не ее.
Роланд вскинул голову.
– Что ты такое говоришь?
– Ка, – ответил Эдди. – Ка – как ветер.
В заплечных мешках они нашли еду, которую туда не клали:печенье с эльфами на обертках [Эльфы – фирменный знак фирмы «Киблер»,производящей кондитерские изделия.], сандвичи вроде тех, что продают автоматына бензозаправках, и колу неизвестной Эдди, Сюзанне и Джейку марки. По вкусу –кока-кола, но упакованная в красно-белые банки с надписью «Нозз-А-Ла».
Они поели, сидя спиной к деревьям и лицом к далекомуЗеленому дворцу, решив, что это ленч. Если через час-другой начнет темнеть,подумал Эдди, переименуем эту трапезу в ужин. Но он полагал, что этого непотребуется. Внутренние часы вновь пошли, и этот загадочный, но обычно недающий сбоев механизм подсказывал, что после полудня прошло совсем немноговремени.
В какой-то момент Эдди встал, вскинул руку с банкой колы,улыбнулся в объектив невидимой камеры.
– Когда я путешествую по стране Оз в моей новенькой«такуро-спирит», я всегда пью «Нозз-А-Ла», – возвестил он. – Она утоляет жажду,не вызывая позывов облегчиться! С ней я сразу чувствую себя мужчиной! Онапомогает мне познать Бога! Она придает мне внешность ангела и потенцию тигра!Когда я пью «Нозз-А-Ла», я говорю: «Господи! Как я рад, что живу! Я говорю…»
– Сядь, балаболка, – засмеялся Джейк.
– Олка, – согласился Ыш, его морда лежала на лодыжке Джейка,и он с интересом следил взглядом за сандвичем мальчика.
Эдди уже собрался сесть, когда его взгляд вновь упал налист-альбинос. Это же не лист, подумал он и направился к дереву. Действительно,не лист, а клочок бумаги. Он сдернул его с сучка. На одной стороне увиделколонки «блах блах», «йак йак» и «все одно». Обычно газеты двусторонние, ноЭдди не удивился, не обнаружив на обратной стороне текста… «Оз дейли базз», вконце концов, вышел только один раз и в единственном экземпляре.
Но и обратной стороне нашлось применение. Эдди увидел дведыбящиеся рожицы, а между ними строки, адресованные их ка-тету:
В следующий раз я не уйду. Отступитесь от Башни. Это моепоследнее предупреждение. Желаю Вам хорошо провести день.
И ниже – рисунок: грозовое облако и вылетающая из негомолния.
Эдди вернулся к своим друзьям, показал им записку. Каждыйпрочитал ее, последний – Роланд. Он задумчиво провел по ней пальцем, словнопроверял, какова бумага на ощупь, потом протянул Эдди.
– Эр-Эф. – Эдди смотрел на подпись. – Человек, которыйруководил Тик-Таком. Записка от него, не так ли?
– Да. Должно быть, он приволок Тик-Така из Лада.
– Точно, – кивнул Джейк. – Этот парень, Флегг, похоже, можетс первого взгляда вычислить настоящего балаболку. Но как они добрались сюдараньше нас? Что может быть быстрее Блейна Моно?
– Дверь, – ответил Эдди. – Может, они прошли через одну изэтих особых дверей.
– Бинго! – воскликнула Сюзанна, вытянув руку ладонью вверх,и Эдди хлопнул по ней.
– В любом случае он дает дельный совет, – заговорил Роланд.– И я прошу отнестись к нему со всей серьезностью. Если вы хотите вернуться всвой мир, я не возражаю.
– Роланд, я не верю своим ушам, – покачал головой Эдди. –После того как ты перетащил меня и Сюзи сюда, хотя мы сопротивлялись изо всехсил? Так не бывает.
– Я сделал это до того, как подружился с вами. До того, какполюбил вас точно так же, как когда-то любил Алена и Катберта. И до того, какмне пришлось… вспомнить прошлое. При этом… – Он замолчал, глядя на свои ноги,уже в старых сапогах, погрузившись в раздумья. Наконец вновь посмотрел на них.– Какая-то часть меня уже много лет не шевелилась и не говорила. Я думал, онаумерла. Как выяснилось, нет. Я снова научился любить, и я понимаю, что это,возможно, мой последний шанс полюбить. Я тугодум… это знали Ванней и Корт, да имой отец… но я не глуп.
– Тогда перестань валять дурака, – ответил ему Эдди. – Илидержать нас за идиотов.
– Дело в том, Эдди, что я губил своих друзей. И я не уверен,что вновь готов пойти на такой риск. Особенно с Джейком… я… да ладно. Нет уменя нужных слов. Впервые с того момента, как я повернулся в темной спальне иубил мою мать, я осознал, что есть кое-что поважнее Башни. Больше ничегосказать не могу.
– И не надо, довод весомый.
– И я того же мнения, – подала голос Сюзанна, – но Эдди правнасчет ка. – Она взяла бумажку, задумчиво провела по ней пальцем. – Роланд, тыне можешь говорить о… ка… а потом дать задний ход только потому, что у тебяубавилось воли и решимости.
– Боля и решимость – хорошие слова, – кивнул Роланд. – Ноесть и плохое выражение, которое обозначает то же самое. Слово это – навязчиваяидея.
Сюзанна передернула плечами, словно отметая его выводы.