Быстрые воды - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как и все вы, – вернул он комплимент, и было видно, что он говорит искренне. Он сделал глоток кофе. – Вам всем предстоит немало потрудиться в ближайшие дни, – сочувственно сказал он.
Жюльетта кивнула, размышляя о том, когда ей теперь удастся поспать. Было ясно, что не в ближайшем будущем.
– Возможно, мы все кризисные менеджеры в этой профессии, – признала она.
– Ключевое слово здесь «экстренный». И в моем случае, и в вашем это «экстренная помощь». Вы же могли стать дерматологом или пластическим хирургом. Но вы этого не сделали. И вот мы здесь. Носимся, как сумасшедшие, стараясь вырвать победу из зубов поражения. Это сродни мощному наркотику.
Шон снова улыбнулся ей. Он был красивым мужчиной, широкоплечим, с яркими синими глазами, которые замечали все. И в нем ощущалось искреннее сочувствие к окружающим. Он был практичным человеком, реалистом, и его волновало лишь одно – жизни людей, которых они спасали.
– Полагаю, что вы правы, – сказала Жюльетта. – Я никогда об этом не задумывалась. На самом деле один из моих братьев – пластический хирург, второй – отоларинголог, он лечит насморк, а мой отец – акушер. Наверное, это тоже в некотором роде наркотическая зависимость.
– Но не такая сильная, как в нашем случае, – возразил он, и она кивнула. – Увидимся, – сказал он, после чего вернулся к своей работе, обходя этажи, чтобы убедиться, что они не забыли никого из тех, кого следовало срочно эвакуировать.
Шон Келли считал и ее тоже кризисным менеджером, и Жюльетта, поразмыслив, решила, что он был недалек от истины. Не в личной жизни, которой у нее почти не было с тех пор, как она поступила в медицинский институт. А в ее работе в отделении экстренной помощи, от которой она по-настоящему испытывала удовольствие. Она с восторгом приходила на работу, ей нравились напряжение и бешеный ритм, царившие здесь. Он был прав, признала она и швырнула пустую пластиковую чашку из-под кофе в корзину с мусором, собираясь вернуться к работе. Шон сказал, что и он такой же. Нужно обладать особым складом характера, чтобы заниматься тем, чем занимаются они.
Когда Жюльетта подошла к сестринскому посту, ее направили в маленькую подсобку, в которой стояла раскладушка, и выделили ей два часа для сна. После того как ураган прокатился по городу, им предстоял трудный день, а может быть, и несколько трудных недель. И пройдет немало месяцев, прежде чем город снова вернется к нормальной жизни. Одно было несомненно – этой ночью ураган «Офелия» круто изменил жизни множества людей. И Нью-Йорк, и весь мир будут всегда помнить о случившемся. И эта катастрофа породит героев, таких, как Шон Келли и его коллеги-спасатели.
После полуночи Питер и Бен больше не смогли связаться с Анной по мобильному телефону, а их проводной телефон уже не работал. Они просидели за разговорами почти всю ночь, прислушиваясь к окружавшим их звукам и глядя в окно на затопленные улицы. Машины смывало бурным потоком, и они исчезали под водой. По улицам проплывали полицейские катера, разыскивая людей, нуждавшихся в помощи, и по возможности спасая всех, кто оказался в опасности. Этой ночью звук мощных моторов полицейских катеров стал уже привычным. А здание так устрашающе скрипело под напором ветра, что временами казалось, будто оно вот-вот обрушится. И ребята знали, что не смогут выбраться наружу в эту ночь. Они были единственными, кто остался в здании. Все остальные эвакуировались, и к утру ребята уже поняли, что совершили ошибку. Они почти чувствовали, как здание раскачивается на ветру. А Майк, понимая, что происходит что-то ужасное, сидел и настороженно смотрел на них всю ночь. Бен гладил его, стараясь успокоить, и большой черный лабрадор поскуливал и с тревогой смотрел на него.
– Все хорошо, мальчик, все хорошо, – уверял его Бен, но Майк жалобно скулил.
Всю ночь лил проливной дождь, а когда рассвело, скрип, казалось, стал громче, и Майк несколько раз принимался лаять, словно пытаясь что-то сказать. Питер посмотрел на Бена.
– Ты не думаешь, что нам стоит попытаться выбраться из дома? – осторожно спросил он.
– Не уверен, что мы сможем это сделать. Улицы затоплены. – И они находились слишком близко к реке, так что течение должно было быть очень сильным, и с ним нелегко было бы справиться. Потоки воды неслись с ужасающей скоростью. – Мы можем подождать, пока мимо не поплывет полицейский катер.
Но они уже некоторое время не видели ни одного катера, а здание скрипело и трещало, как корабль, пытающийся сорваться со швартовов. Питеру очень не нравился этот звук, как и Бену с Майком.
– Я не думаю, что здание долго продержится, – с тревогой сказал Питер. – Похоже, дело плохо.
– Да уж, – согласился Бен.
– В школе я был капитаном команды по плаванию, – сказал Питер.
Он не знал, как им следует поступить – попытаться выбраться из здания или остаться на месте и подождать, пока вода немного спадет. Но это может произойти еще не скоро, а если здание обрушится, они наверняка погибнут.
– Как насчет тебя? Хочешь попробовать? – спросил Питер.
Ему стало казаться, что правильнее будет попытаться выбраться, чем остаться в доме.
– Я довольно хорошо плаваю, но я никогда не плавал в таких условиях. И я не уверен, справится ли он.
Бен посмотрел на лежавшего на полу Майка. Пес положил голову между лапами и жалобно заскулил, словно их план ему категорически не нравился.
– Собаки сообразительны, он, возможно, даст течению просто унести его, и это же следует сделать нам, – серьезно сказал Питер. – Нам не придется плыть очень далеко, чтобы добраться до высокого места. Главное – не зацепиться за что-нибудь и не врезаться в стену.
Бену не нравилось все, что сказал Питер, но треск внутри и снаружи становился пугающим, а выглянув в окно, ребята увидели, как в нескольких футах от их парадной двери сломалось большое дерево, и вода подхватила его и понесла, как щепку.
– Этого тоже придется опасаться, – задумчиво сказал Бен.
И в этот момент они услышали громкий треск, и где-то в здании с грохотом разбилось стекло. Их собственное окно дребезжало уже несколько часов.
– Я думаю, что нам стоит выбираться отсюда, – с тревогой проговорил Бен, потом посмотрел на свою собаку. – Можно попробовать оставить Майка здесь.
– А что, если что-то случится со зданием? Может сложиться так, что мы не сможем вернуться за ним еще много дней, – заметил Питер, и Бен кивнул.
Похоже, у них не было выбора. Анна была права. Было глупо оставаться в здании, и они оба теперь жалели об этом. Ребята посмотрели друг на друга и кивнули. Они были молоды, сильны и в прекрасной форме и считали, что смогут добраться до безопасного места или их спасет проезжающая мимо лодка. Это было лучше, чем сидеть и ждать, пока здание обрушится на них. А было похоже на то, что так оно и произойдет. В последние минуты скрежет и треск стали намного сильнее.
– Давай выбираться, к чертям, отсюда, – сказал Бен.