Книги онлайн и без регистрации » Романы » Быстрые воды - Даниэла Стил

Быстрые воды - Даниэла Стил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 72
Перейти на страницу:

– Вам нужно идти с нами, – прокричали спасатели, и Элен сурово взглянула на мать.

– Мы идем с ними, мама.

Грейс кивнула и взбежала вверх по ступеням. Через мгновение она, к изумлению Элен, уже появилась с их двумя упакованными заранее сумками. На себя она надела рюкзак-кенгуру для детей, куда засунула Бланш, так что руки у нее оставались свободными. Спустившись по лестнице, женщины оказались почти по грудь в воде. Управляющий подхватил их сумки и поднял их над собой, чтобы они не намокли. А полицейские, одетые в водолазные костюмы, почти на руках вынесли женщин из квартиры. Они оказались в затопленном подъезде, и вода доходила Бланш до шеи. Грейс старалась повыше подтянуть рюкзак, чтобы голова собаки оставалась над водой. Они продвигались вперед в полной темноте, а когда наконец выбрались наружу, увидели лодку с установленным в ней прожектором. Двое полицейских приподняли женщин, и сильные руки спасателей подхватили их и втащили в лодку. Грейс и Элен промокли насквозь и потеряли обувь, пока выбирались из дома. А Бланш была похожа на мокрую крысу. Но, по крайней мере, все трое были живы и не утонули. Лодка раскачивалась под напором ветра и течений, как пустая скорлупа. В ней сидели еще три человека, которых успели спасти. Один из полицейских завел мощный мотор. Они проплыли несколько кварталов и, наконец, добрались до более высокой местности. Всем спасенным помогли выбраться из лодки. Их завернули в одеяла и проводили к карете «Скорой помощи», где они могли обсохнуть и перевести дыхание. Кто-то протянул Грейс и Элен полотенца, сухую одежду и резиновые шлепанцы, которые они надели, все еще не в силах прийти в себя после того, что им пришлось пережить. Грейс вытерла Бланш полотенцем. Бедная собачка дрожала, как осиновый лист. Потом, когда подплыла еще одна лодка с пострадавшими, Грейс и Элен отвели в микроавтобус, который довез их до находившегося поблизости убежища. Их сумки были при них, хотя Элен была уверена, что все находившееся в них сильно намокло. Все еще пребывая в состоянии шока, они вошли в убежище. Грейс прошептала Элен, что чувствует себя виноватой из-за того, что не эвакуировалась раньше и отняла столько времени у спасателей, у которых наверняка было много более важных дел. Но она была рада, что спасатели подоспели вовремя.

Так много всего случилось за короткое время, что женщины никак не могли опомниться. Элен держала мать за руку, пока они пробирались сквозь толпу собравшихся в убежище людей, и в этот момент услышала, как кто-то окликнул ее. Она с удивлением обернулась и увидела своего попутчика, Чарльза Вильямса, стоявшего рядом с молодой женщиной и двумя маленькими девочками. Но он больше не выглядел напуганным, как тогда в самолете. Он казался сильным, спокойным и уверенным в себе. Он протянул руки и обнял ее. Чарльз чувствовал себя ее должником после того, как чуть не сломал ей руку в самолете, когда думал, что они разобьются.

– С вами все в порядке? – с тревогой спросил он.

Было видно, что женщины все еще находятся в шоке.

– Да, мне кажется… Нас только что спасли. Мы были в квартире моей матери, и вода поднялась почти на четыре фута. Спасатели подоспели как раз вовремя и вывезли нас на лодке.

Оставшись на втором этаже, они бы не утонули, но если бы они попытались выбраться из здания, то легко могли бы захлебнуться. Даже Грейс потрясенно молчала, пока Элен знакомила ее с Чарльзом и объясняла, откуда она знает его.

– А это Джина, моя… бывшая жена, – чуть запнувшись, сказал Чарльз, – и мои дочери, Лидия и Хлоя.

Девочки смотрели на них широко раскрытыми глазами. Они пришли в восторг при виде Бланш, все еще сидевшей в рюкзаке, который спас ей жизнь, когда все они выбирались из затопленного здания. Грейс была рада теперь, что когда-то давным-давно безо всякой причины купила его. Она достала собачку из рюкзака и крепко прижала ее к себе. Элен отправилась за горячим супом и чаем для матери, оставив ее с Чарльзом и Джиной, которые отвели ее туда, где стояли раскладушки их дочерей, чтобы она могла присесть. Ночь выдалась непростая, и на огромном экране мелькали ужасающие кадры разрушений, вызванных разгулявшейся стихией. Ураган «Офелия» оказался таким же сокрушительным, как и «Сэнди», и ударил по городу и окрестностям с такой же силой. А ущерб, нанесенный квартире Грейс этой ночью, был еще бо́льшим, чем пять лет назад. Грейс все еще находилась в оцепенении, внезапно чувствуя себя очень старой.

Когда Элен вернулась с супом и чаем для матери, Грейс с благодарностью взяла их у нее, не проронив ни слова. Она могла думать лишь о том, как им повезло остаться в живых. Об этом думали и все столпившиеся у экрана люди, глядя на разрушительные последствия пронесшегося урагана.

Элен настояла на том, чтобы ее мать прилегла на раскладушку, которую Чарльз добыл для нее. А когда Грейс заснула, прижав к себе Бланш и закутавшись вместе с ней в одеяло, Элен с Чарльзом отправились в столовую, чтобы выпить чаю. Ночь выдалась по-настоящему кошмарной.

– Я не ожидал, что все обернется так, – признался Чарльз.

– Я тоже. По крайней мере, надеялась, что этого не произойдет, – с грустью отозвалась Элен, думая о том состоянии, в котором была квартира Грейс, когда они покидали ее.

Она была благодарна богу за то, что они благополучно добрались до лодки и спасли собаку ее матери. Если бы Бланш утонула, Грейс была бы убита горем. И Элен еще раз с благодарностью вспомнила про рюкзак.

– Я был бы рад, если бы мог забрать своих девочек и увезти их домой, – устало сказал Чарльз. – А пока я был бы счастлив отвести их в свой отель. Но когда я уходил оттуда, там уже начали поговаривать об эвакуации. Джина пока не получила вестей от своего бойфренда, и я уверен, что она не захочет уйти отсюда, пока не узнает, что с ним.

Его глаза были утомленными и печальными. Элен кивнула. Трудно было поверить в то, через что им пришлось пройти, и еще труднее было представить, что их ждет впереди.

– Надеюсь, худшее скоро окажется позади и вода спадет, – сказала Элен, все еще не придя в себя. – Так было в прошлый раз. Вода спадала так же быстро, как и прибывала, и задержалась лишь в тех районах, которые лежат ниже уровня моря.

Продолжая обсуждать происшедшее, они вернулись к своим родным, и Элен была рада увидеть, что ее мать крепко спит на раскладушке, прижав к себе собаку. Они все понимали, что никогда не забудут эту ночь, которая еще не закончилась. Ураган «Офелия» пока еще не проявил всю свою мощь, и разрушения, которые он уже произвел, были только началом.

Глава 4

В ночь, когда на город обрушился ураган, в отделении экстренной помощи с каждым часом становилось все многолюднее. Сюда привозили людей с мелкими травмами и более тяжелыми, среди которых был мужчина, на которого упало дерево. Ему сделали операцию на головном мозге, но он так и не выжил. А к восьми часам полиция стала доставлять людей, которых вывезли на спасательных лодках. Некоторые из них были травмированы, но большинство просто находилось в состоянии шока. Двое маленьких детей утонули, унесенные течением. Многие утонули в своих машинах, когда вода начала прибывать очень быстро.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 72
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?