Владыка Западных земель - Александр Якубович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Тронд увидел три ларца и понял, что внутри, то замер и, казалось, вовсе перестал дышать.
— Я почему-то думал, что сундук будет поменьше, — сказал купец. — И один. А тут их три.
— Три, — согласился Эрегор. — И все три надо будет взять с собой.
— Два и часть третьего, — поправил я эльфа. — Но да, придется взять с собой.
— Господа, это категорически невозможно! — возразил Тронд. — Такие суммы… Я не помню, чтобы вообще хоть кто-то делал такую закупку, исключая королевских снабженцев Брима. Точно не в Вольных землях. Да и перевозка такой горы серебра… Сколько они весят?
— Без ларцов — семьсот фунтов. С ларцами будет вся тысяча. Но вам нужно только два с частью, — с готовностью ответил я, внимательно наблюдая за выражением лица Тронда.
Интересно, купец уже подумал, что мог бы присвоить себе оба ларца и безбедно обосноваться где-нибудь в Трех Орденах, на границах с Топями? Или еще нет?
— То есть шестьсот фунтов вместе с сундуками, не меньше… — пробормотал мужчина, прикидывая размер казны.
— Многоуважаемый купец Тронд, когда вы дали согласие на наше предприятие, разве вы не понимали, что все будет именно так? — спросил Эрегор.
— Понимать-то понимал, но до конца не осознавал, — признался мужчина. — Я же всю жизнь веду дела через гильдии, как любой уважаемый в моей профессии человек. Небольшой ларчик, что поместиться в углу телеги, или пара-тройка больших кошелей. Этим я постоянно пользуюсь. А вот по-настоящему большие суммы — это всегда расписки.
— В Бриме у вас возникнут проблемы? — прямо спросил я.
— Кто откажется от эльфийского серебра, Владыка? — вопросом на вопрос ответил Тронд. — Конечно же эту монету примут! И попросят еще! Меня больше беспокоит, как я все это довезу в целости и сохранности.
Мы с Эрегором переглянулись.
— Мы выделим вам охрану, господин Тронд. С вами отправится лейтенант Ирнар и дюжина лучших бойцов, — сказал опальный советник.
— Дюжина много, — возразил купец. — Будем идти морем, обратно столько кают наберется, а вот туда мы поплывем на небольшом и маневренном суденышке. Шесть человек. Это максимум.
— Значит, это будет лейтенант Ирнар и пять бойцов, — заключил Эрегор. — А сопроводит вас до побережья полноценный отряд. Мы выделим людей. Как я понимаю, главное — погрузить серебро на корабль?
— Именно, — кивнул Тронд.
— Мы можем выделить три дюжины наемников для этого предприятия? — спросил я.
— Большой отряд привлекает много внимания, — возразил купец и Эрегор его поддержал.
— Господин Тронд прав. Охрана должна быть не больше, чем при обычном сопровождении каравана. Дюжина, максимум, полторы. С ними и так будет пять эльфов, что уже будет вызывать ненужные вопросы.
Мне такой расклад не очень нравился, но тут было двое против одного, и пришлось согласиться.
— Тогда я наложу охранные заклинания на груз, — сказал я. — И сделаю ключ, чтобы вы, господин Тронд, или лейтенант Ирнар смогли открыть сундуки.
Я увидел, как Тронд после этих слов немного побледнел, видимо, в красках представил, как магия срабатывает как-то неправильно и его на части рвут клыкастые твари. Но я поспешил успокоить купца:
— Не волнуйтесь, уважаемый. Магия не ошибается, если все сделать правильно, а мне и вам будет спокойнее. Вы же не собираетесь месяц спать на этих сундуках с арбалетом в руках?
— Право-слово, Владыка, примерно так я себе и представлял это путешествие, — честно ответил Тронд. — Во всяком случае, с того момента, как увидел эти ларцы. Кстати, позволите? Чар же еще нет?
— Нет, пока этот груз совершенно безопасен, — ответил я.
Мужчина медленно подошел к ближайшему к нему сундуку, подцепил пальцами крышку и потянул вверх. Набитый эльфийской монетой, тяжелый, окованный железом сундук из крепчайшей древесины. Такой даже в пожаре не сгорит.
Купец аккуратно взял пару тяжелых кругляшей, взвесил монеты в руке, после чего высыпал их обратно в сундук и закрыл крышку.
— Честно сказать, я до последнего не верил в то, что королева Вечного Леса вам поможет, господа, — признался купец.
— Значит, мы на шаг впереди всех прочих, — сказал я.
— Что вы имеете в виду, Владыка? — спросил Тронд.
— Учитель хочет сказать, что нет тяжелее ошибки, чем недооценка своего противника, — ответил за меня Эрегор. — Если даже вы, посвященный в наши планы человек, до конца не верили в возможность их осуществления, то господин Гинник и господин Кебер в заведомо проигрышной позиции.
— Именно так, — согласился я с эльфом. — Но не стоит надеяться только на глупость окружающих. Достопочтенный купец Тронд, завтра же вы отправляетесь в путь. Вы говорили, у вас все готово?
— На меня и двух моих помощников — да, — ответил мужчина, — но вот на ваших людей…
— Каких помощников? — сразу же, будто гончая, «встал в стойку» Эрегор. — Вы не говорили о помощниках.
— Вы считаете, что купцы путешествуют в одиночку? — усмехнулся Тронд. — Я и два моих человека, что помогают в пути и на месте. Конечно же, они поедут со мной.
— Вы посвящали их в наши дела? — продолжал наседать эльф и я точно знал, что от ответа зависит, увидит ли купец еще когда-нибудь солнце, или все для него закончится в этой комнате.
Тронд побледнел, нахмурился, но не испугался — гордо вскинул подбородок и с достоинством ответил эльфу:
— Вы считаете, я смог дослужиться до первой статьи гильдии Мибензита и при этом трепаться о делах заказчиков налево и направо? Мои люди знают ровно столько, сколько им положено знать! Что мы направляемся на побережье. Знают они о морском пути? Конечно же! Имеют представление о целях? Нет! Так что, господин Эрегор, попрошу меня впредь не обвинять в том, чего я не делал и не собираюсь!
Эльф пропустил мимо ушей претензию купца об оскорблении — чувства Тронда его интересовали мало — а вот пояснение касательно помощников принял.
— Господа, спокойнее, — примирительно сказал я. — Делаем общее дело, важное дело. Вы знакомы с лейтенантом Ирнаром, господин Тронд?
— Встречался, — ответил купец. — Это тот эльф, что