Десять сладких желаний - Кара Колтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты недавно доказал, что не изменился.
Брэнд задумчиво улыбнулся.
— Тогда все казалось простым, — с явной тоской произнес он.
Почему бы не попробовать вернуть его в прошлое? Кроме того, Софи докажет способность быть спонтанной.
— Хочешь порыбачить? — спросила она. — Я найду лодку. У твоего папы есть удочки. Можем накопать червей.
Бабушка не придет в восторг. Ничего романтичного в копании червей нет. Но по правде говоря, Софи просто захотелось, чтобы Брэнд от души порадовался; его настроение было для нее важнее всего.
Главное, чтобы он не догадался, будто у нее появился какой-то план.
— Это не предусмотрено в перечне способов ухаживания, — ехидно заметил он.
— Я внесу в него поправки.
Брэнд был изумлен.
— Внесешь? — повторил он с притворной недоверчивостью. — Софи, это ведь я за тобой ухаживаю. Если ты хочешь накопать червей и порыбачить, я с тобой.
— Можем пойти завтра после работы, — предложила Софи. — Я разыщу лодку. Займешься червями?
— Извини, но я не могу лишить тебя такого удовольствия, как копание червей со мной.
Брэнд расхохотался, увидев выражение ее лица.
Софи растеряла всю свою уверенность, когда следующим вечером стояла рядом с Брэндом среди роз его матери, которые поразительно похорошели после того, как он потрудился над ними.
— Красиво, — заметила она. — Ты много сделал за короткий срок.
Брэнд вручил ей жестяную банку с землей на дне.
— Хватит светских бесед. Копай червей. Крупных червей. Извивающихся червей. Жирных червей. Таких, как этот!
Он поднес к ее лицу червяка. Софи вскрикнула, а Брэнд хихикнул:
— Ладно тебе, Душистый Горошек, ты никогда не боялась всяких ползающих гадов.
— Я притворялась, что не боюсь, а на самом деле боялась.
— Неужели? Зачем? — Он взял у нее жестяную банку и бросил туда червя.
— Если бы мальчишки узнали о моей слабости, Брэнд, то я находила бы червей повсюду: в коробке для завтрака, в книгах и перчатках.
— Ты была небезразлична некоторым мальчикам, — вспомнил он с нежностью. — Особенно после твоей речи «Будни и праздники провинциальных городов».
— Думаю, они сделали бы мою жизнь невыносимой, если бы не знали, что по соседству со мной живет большой и сильный парень, готовый вступиться за меня. Брэнд Шеридан. Мой герой. — Софи покосилась на него. Он, стоя на четвереньках, выкапывал червей, не привлекая ее к этому занятию.
— Мне кажется, ты им нравилась. Знаешь, парни в определенном возрасте могут тайком подсунуть понравившейся девочке лягушку. И девчонка завизжит. Вероятно, я долгие годы отгонял от тебя потенциальных поклонников.
— Мне нравилось, что ты меня защищаешь, — мягко сказала Софи. — И вот мы здесь, спустя восемь лет. И ты по-прежнему меня прикрываешь.
Взглянув на нее, Брэнд улыбнулся, оглянулся и, вытащив из земли извивающегося червя, положил его в банку.
— Я всегда тебя прикрывал, Софи.
Он сказал об этом между прочим, но даже столь беспечное заявление отозвалось в ее душе. У Софи замерло сердце. Его слова можно было понять так, что он рожден ее защищать и нет в этом ничего удивительного.
Едва Софи успокоилась, Брэнд повернулся и бросил в нее червя. Она вскрикнула, а он рассмеялся.
Несмотря на множество положительных качеств, Брэнд Шеридан все-таки не был святым.
— Значит, таким способом ты хочешь показать мне, что я нравлюсь тебе? — поинтересовалась она.
— Конечно. И я хотел услышать твой визг. Те парни не донимали тебя в последнем классе средней школы, Душистый Горошек?
— Они меня полностью игнорировали, — призналась она. — Я стала невидимкой.
Рыбачить они отправились на пруд Гловер. Но прежде Брэнд немного погонялся за Софи по саду, пугая ее жестянкой с червями. Потом они зашли к Битси Мартин, взяли у нее старую деревянную шлюпку ее покойного мужа и водрузили на крышу небольшого спортивного автомобиля Брэнда.
Погрузка и выгрузка лодки оказалась веселым и шумным занятием.
— Уйди отсюда, — потребовал Брэнд, когда они добрались до пруда и он начал спускать лодку на землю. — Не хватало еще, чтобы эта чертова лодка раздавила тебя.
— Заткнись! Какой же ты шовинист.
— Отойди от машины!
— Ладно-ладно.
— Судя по звуку, я ободрал краску, — сдавленным голосом произнес из-под лодки Брэнд.
— Ты поступил по-своему, мистер Мачо. Теперь у тебя царапина на автомобиле. Смирись с этим.
— Мистер Мачо?! Ты смеешься надо мной? Откуда такие словечки? — пробормотал он, неровной походкой бредя к воде с лодкой на голове. — Царапина большая?
— Маленькая. Как червячок, которым ты в меня швырнул.
Опустив лодку, Брэнд сбросил ботинки и, не закатывая брючины, потащил суденышко в воду. Лодка начала свободно качаться на волнах только тогда, когда вода дошла до колен Брэнда.
— Тебе понравилась та картина с лодкой, Душистый Горошек? Наглая выдумка художника! Ради бога, не промокни. Один из нас уже достаточно вымок.
Легко подхватив Софи под колени и закинув ее на плечо, будто мешок картошки, он усадил ее в лодку. Ноги женщины сразу же промокли.
— Брэнд, лодка, похоже, течет.
— Не волнуйся, вода чуть сочится. Вычерпаем кружкой для кофе.
Перелезая через борт, Брэнд едва не потопил лодку. Наконец он приладил весла. Софи вычерпывала воду, которая доходила ей до лодыжек, однако уровень воды не снижался.
— Ты уверен, что вода всего лишь сочится?
— Эй, я моряк. Если лодка пойдет ко дну, я спасу тебя.
Не желая снова оказаться в руках Брэнда, Софи решила вычерпывать воду быстрее.
Спустя какое-то время он размотал леску спиннинга и вручил его Софи, а сам взял в руки весла и стал грести. И отгонять комаров.
— У меня клюет! — крикнула Софи, неуверенно поднимаясь на ноги.
— Не клюет, Душистый Горошек. Сядь. Нельзя стоять в лодке. Сядь на место!
Брэнд вел себя как хозяин. Софи повиновалась.
— Рыба соскочила, — доложила она ему.
— Я начинаю думать, что прелесть рыбной ловли сильно преувеличивают.
Они сделали на лодке большой круг по пруду.
«Странные у нас ухаживания, — подумала Софи. — Ни цветов, ни вина, ни ужинов в красивой одежде, ни танцев до рассвета».
Тем не менее время они провели весело. Когда парочка выбралась из лодки и направлялась к автомобилю, стало смеркаться, и небосклон был залит волшебным золотистым светом.