Грозный отряд - Люк Скалл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не могу разобраться с этим, — сказала она, и до Коула не сразу дошло, что ее слова обращены к кому-то у него за спиной.
Обернувшись, он обнаружил, что над ним навис огромный человек в обычном одеянии, который собирался схватить его за руки. Даварус потянулся было за кинжалом, скрытым в рукаве, но почувствовал укол в шею сзади, и внезапно его тело перестало подчиняться разуму. Он оказался полностью парализован. Даже грудь отказывалась дышать.
Коул вслушивался, как свистит воздух в его носу, а женщина встала перед ним. В одной руке она держала булавку, острый конец которой поблескивал красным. Другой рукой вынула из правого уха пуссету, скрывавшуюся под волосами. Оба украшения мягко светились.
«Магия!» — попытался воскликнуть он, но из его будто замороженного рта донесся лишь неразборчивый стон.
— Что будем с ним делать, достопочтенная госпожа Сирина? — спросил дородный мужик.
Женщина смотрела на Коула, как на насекомое, которое продемонстрировало интересный трюк.
— Моя серьга не смогла прочесть его мысли, — констатировала она. — Такого прежде не случалось. Отнеси его в укромное место на улицу Кракена. Я хотела бы поэкспериментировать.
Даварус Коул напряг все свои силы, но единственное, что ему удалось сделать, — это закрыть глаза. Дело неожиданно приняло дурной оборот.
— Посмотри на меня. Посмотри на меня, или я оторву твое достоинство и скормлю его тебе.
Коул чуть-чуть приподнял веко. Все его тело болело от того, что переодетый головорез нес его, перебросив через плечо, как мешок с картошкой. Оказалось, что он лежит на каменном столе в заброшенном складе. Единственным источником света здесь был маленький факел.
Женщина, которая велела его похитить, достопочтенная госпожа Сирина, стояла возле стола, где лежали зловещего вида металлические инструменты. Ее лицо было бесстрастным, как смерть. Она смотрела на него совершенно безжалостным взглядом. В ее глазах было что-то смутно знакомое, но ему никак не удавалось понять, что именно.
— Ощущаешь, как к тебе возвращается чувствительность? — спросила женщина. — Пройдет еще несколько часов, прежде чем ты сможешь передвигаться без посторонней помощи. Даже не думай о том, чтобы удрать.
Коул попробовал пошевелить губами и обнаружил, что язык развязался настолько, что способен с грехом пополам произносить слова.
— Почему ты это делаешь? — спросил он. — Я невиновен.
Достопочтенная госпожа Сирина, откинув с лица волосы, открыла серебряную пуссету, мягко светящуюся в ухе.
— Слова были не нужны, — сказала она. — По тому, как ты реагировал на мою пантомиму, я поняла, что ты вынашиваешь предательские замыслы. Обычно моя связующая магия, — она прикоснулась к светящемуся металлу в ухе, — подтверждает намерения тех, кого я заподозрила в предательстве. — Подойдя к нему, она положила гладкую руку на его лоб. — Ты, однако же, не поддался. Вообще никаких мыслей. Это невозможно. Сейчас ты объяснишь мне, почему я не могу читать твой разум. — Она выжидающе смотрела на него.
— Я не знаю, — пробормотал Коул. — Я прошлой ночью пил. Может быть…
Наклонившись к нему, женщина ухватила его за волосы и саданула головой об стол.
— Ты мне скажешь, почему ты невосприимчив к вскрытию разума, — спокойно проговорила Манипулятор, — или я вскрою твой череп буквально. — Она отошла к столу и взяла с него отвратительного вида нож. — Я могу направить часть твоего мозга на анализ, — добавила она. — Ты этой процедуры не переживешь. В качестве альтернативы можешь избавить нас обоих от некоторых неприятностей и сказать мне правду.
Коул оцепенел, его затошнило, и во рту внезапно стало сухо, как в пустыне. Он отхаркался, чтобы увлажнить рот.
— Я принял снотворное, — выдавил он. — Мне дал его друг.
Госпожа Сирина помолчала. В конце концов она кивнула.
— Мне понадобится образец мочи.
— Да, — поспешно ответил Коул. — Мне потребуется помощь с…
Его голос замер, когда женщина взяла со стола огромную иглу, присоединенную к трубке, которая, в свою очередь, была прикреплена к мочевому пузырю животного. Подойдя к Коулу, она расстегнула его штаны и стянула их на лодыжки. Во второй раз за последние два дня дряблое мужское достоинство Даваруса Коула подвергалось унизительному осмотру.
Манипулятор скривила губы.
— Ты находишь меня привлекательной? — спросила она. Ее лицо было совершенно бесстрастным. Она просто ожидала его ответа.
«Только вот это место между глаз», — подумал Коул. Он пожалел, что под рукой нет Проклятия Мага. Хотя, впрочем, толку бы все равно не было, поскольку он даже пошевелить рукой не мог.
— Да, очень, — сказал он и нервно облизнул губы.
Ее лицо расплылось в улыбке. Его губы в ответ дрогнули. Может, она Манипулятор и, вполне вероятно, садистка, но когда доходит до дела, то женщина остается женщиной, а он — Даварус…
— Аргх! — вскрикнул он, когда ее сжатый кулак врезал ему прямо между ног.
Вспышка боли пронизала все тело. Он едва дышал из-за невыносимой муки. Она ударила его еще раз, сильнее, и перед глазами у него заплясали яркие искры. Ему хотелось свернуться в клубок и умереть, но тело не слушалось. Он был совершенно беспомощен.
Подняв невероятно длинную иглу, достопочтенная госпожа поднесла ее к паху Коула. Его охватил ужас.
— Обожди! — выдохнул он. — Тебе не нужно этого делать! Я могу…
Дикая пронизывающая боль превратила его слова в жалобный вой, когда Манипулятор проткнула иглой кожу и погрузила ее в мочевой пузырь. Слезы градом покатились по его щекам, и он отчаянно вознес молитву Гарретту и Осколкам, чтобы они ворвались и спасли его. Когда бы он ни попадал в беду в прошлом, толстый старый купец всегда был тут как тут, чтобы его вызволить.
— Больно? — с издевкой спросила достопочтенная госпожа Сирина. На ее лице играла слабая улыбка, пока она невозмутимо извлекала мочу из его тела, слушая пронзительные вопли. — Считай, что тебе повезло. Ты не умрешь на этом столе. Лорду Салазару нужны здоровые молодые люди.
Он всхлипнул, когда Манипулятор наконец вытащила иглу.
— Вот так, — сказала она. — Отдыхай теперь. Тебе предстоит утомительное путешествие.
Ее последние слова донеслись до него словно откуда-то издалека.
— Сегодня вечером ты отправишься в плавание к Опухоли…
Еще раз поправив меч, Барандас окинул взглядом улицу, лежащую перед ним. Крюк опустел почти сразу, как только он с другими Манипуляторами появился на северной оконечности площади. Лошадь с повозкой трусила к восточным воротам, направляясь к одной из ферм или деревень, разбросанных по плодородным землям за Сонливией. Однако с учетом чрезвычайного положения, действующего в городе, владелец повозки не скоро доберется куда бы то ни было. На некотором удалении от них, на дороге Тирана, собрались небольшие группы глазеющих на них горожан, на лицах которых — и молодых, и старых — боролись страх и любопытство.