Рена и таинственный чародей - Шервуд Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Переночевав под открытым небом, они с утра снова пустились в путь. Вскоре послышался ритмичный стук лошадиных копыт. Звук доносился откуда-то спереди. Неужто возвращается отряд Синих, который накануне обогнал их?
— Думаю, нам лучше спрятаться, — быстро сказал Коннор.
Перекинув сумку за спину, Рена покорно поплелась за ним через неглубокий придорожный ров к небольшой рощице низких деревьев.
Стук копыт стал громче. Из-за поворота вылетело облако пыли… и тут же показался плотно скачущий отряд всадников в синих туниках. На этот раз они не спешили, а внимательно вглядывались в придорожные кусты. Рена и Коннор инстинктивно пригнулись, хотя деревья надежно укрывали их.
Рена узнала рыжебородого предводителя, и сердце ее тревожно заколотилось.
— Те же самые, — шепнула она, когда всадники проехали мимо. — Что же это значит?
— Это значит, что они, не обнаружив впереди ничего подозрительного, решили вернуться.
— Не нравится мне все это, — нахмурилась Рена. — Похоже, они и впрямь ищут нас. Что теперь делать?
Коннор задумчиво потер лоб.
— Думаю, нам лучше не рисковать и свернуть на лесную дорогу. Мы уже достаточно далеко продвинулись на север, и разбойников, надеюсь, тут уже нет. Не могут же они как муравьи шнырять по всему лесу. Небось промышляют где-нибудь поблизости от Риверфолла.
Рена поколебалась, потом вдруг вспомнила жестокую физиономию Гариана, его гнусный смех, и разбойники по сравнению с гнусными затеями Гариана и его отца, герцога, показались ей не такими уж страшными.
— Хорошо, — кивнула она, — идем в лес.
— Пьесу лучше дочитаем позже, — пробормотал Коннор, засовывая кипу бумаги в сумку.
— Ладно, — неохотно согласилась Рена. — Но все же, думаю, ты непременно должен вставить в пьесу описание бури, какая нас застала вчера. Это сделает путешествие волшебников больше похожим на правду.
— Может, ты и права, — буркнул Коннор.
Они зашагали прямиком на север. Коннор, внимательно глядя под ноги, шел впереди по извилистой оленьей тропе.
— Лесные звери дадут нам знать о любом, кто окажется поблизости, прежде чем мы его увидим, — сказал он. — Главное — быть начеку.
— Хорошо, — прошептала Рена. — Прислушивайся… я не буду болтать.
Она еще ни разу не видела, как Коннор общается с животными, и ей было страшно любопытно посмотреть, что же при этом происходит. Рена надеялась, что им попадется зверь покрупнее.
Но никто ни четвероногие, ни двуногие — так и не встретился им до самого вечера. Перед заходом солнца они сделали привал и аккуратно поделили остатки еды, оставив лишь самую малость на завтрашнее утро. Потом Коннор отыскал полянку, окруженную низкими кустами, где можно было устроиться на ночлег. К этому времени Рена уже едва различала силуэты деревьев, а ноги так устали, что она, казалось, не могла бы сделать больше ни шага. Не произнося ни слова, они достали свои плащи, закутались в них и легли.
Рена положила голову на сумку. Она сонно глядела сквозь чуть шевелящуюся черную листву на низкие крупные звезды и…
…и проснулась, когда что-то острое кольнуло щеку.
— У-у-у… — пробормотала Рена. Длинный сон о Тесс, о сиротском приюте улетучился. — Гм-м?
Она приоткрыла глаза и увидела холодное поблескивающее острие пики. Грубый смех заставил ее окончательно прийти в себя. Над ней высился оборванец с грязной взлохмаченной бородой. Он, хохоча, снова ткнул ее пикой.
Рена в страхе уставилась на него, но видела лишь открытую хохочущую пасть с редкими зубами.
— Поднимайтесь, барышня, — проревел бородач. — Посмотрим, что там у вас в сумке.
Он резко выдернул сумку из-под головы Рены. Она быстро огляделась. Коннор тоже лежал на земле. Двое мужчин и женщина стояли над ним, держа наготове пики и дубинку.
«Где посох Коннора?» — мелькнуло в голове у Рены. — «Они забрали или?..»
Краем глаза она заметила конец посоха, лежащего под кустом на расстоянии вытянутой руки от Коннора. Он тоже косился на спасительную увесистую палку.
Рена внезапно завизжала, и на какое-то мгновение все глаза устремились к ней. Бородач замахнулся древком пики, но Рена проворно откатилась в сторону.
Трах! Коннор уже был на ногах и с такой скоростью раскручивал свой посох, что тот казался сплошным туманным кругом. Один из мужчин с воплем отлетел в сторону, пика его вонзилась в куст. Посох шмякнул по руке другого человека, державшего дубинку. Попятившись, он наткнулся на женщину, и оба они с проклятиями покатились по земле, дрыгая ногами.
Бородач, стоявший над Реной, ринулся на помощь своим товарищам, подняв над головой пику. Но не успел он сделать и двух шагов, как внезапно, словно наткнувшись на невидимую стену, остановился. Крик ужаса вырвался из его глотки. Выпученные глаза уставились на соседний куст.
Из гущи куста высовывались три ужасные бородавчатые рожи. Они злобно вращали налитыми кровью глазами, зеленые носы их двигались, жадно принюхиваясь, из разинутых пастей угрожающе торчали кривые острые клыки. Рена пристально глядела на только что созданных ею чудищ, пытаясь заставить обманных монстров двигаться и реветь.
— Ч-что это? — прохрипел бородач.
— Ой! — завопил другой, и воры кинулись наутек, оставляя клочки своих лохмотьев на колючих ветвях кустов.
Рена закрыла глаза. Чудища мгновенно исчезли.
— Они поверили! — воскликнула Рена. — А ты отлично управляешься с посохом, — восхищенно добавила она.
— Да и ты неплохо поработала, — ответил Коннор. — Эти монстры спасли меня. Бородач уже готов был пустить в ход пику. Не знаю, сумел бы я отразить удар.
— Давай-ка выбираться отсюда, пока разбойники не опомнились и не вернулись.
Они подняли свои сумки. Рена задержалась на мгновение и выдернула оставленную в кустах пику. Не теряя больше времени, ребята заторопились в сторону, противоположную той, куда скрылись воры.
— Вот тебе и безопасная дорога, — пропыхтела Рена, еле поспевая за широко шагающим Коннором.
— Вон речка, — проговорил он. — Давай остановимся и попьем воды. — Он повел Рену мимо тесно растущих ив к пологому берегу.
— Как думаешь, не идут ли они следом за нами? — спросила Рена, поудобнее устраиваясь на плоском камне.
Некоторое время Коннор сидел молча и неподвижно, потом покачал головой.
— Нет, — уверенно сказал он. — Я слышал писк птенцов ширококрылого ястреба. — Он махнул рукой в сторону дороги. — Если бы там были люди, птенцы и звука бы не издали, а их родители, наоборот, кричали бы пронзительно и тревожно.
— А почему же ни один зверек не предупредил тебя о приближении воров?
— Я сам услышал шорох в кустах за мгновение перед тем, как они появились, и успел отпихнуть от себя посох, — сказал Коннор. — Наверное, всякая лесная мелочь убежала еще раньше, когда мы спали.