Чистое сердце - Анна Макар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тебя несет, Сэт, – детектив сложил руки на груди и оглядывал окрестности, ожидая пока тот успокоится. Он заметил, как из бара в одиночестве вышла Лина.
Сэт задыхался от смеха, но не мог прекратить:
– Спать… Спокойно… Ухаха…
Наконец, он замолчал, все еще часто–часто дыша.
– Ты как? – Джерри положил руку напарнику на спину, наклонился и заглянул ему в лицо.
– Я в порядке. Ух, фух…Все–все, успокоился. Фух!
– Сэт, иди сам. Я скоро приду. Дойдешь?
– Да.
– Точно?
– Конечно, – Сэт проследил за взглядом Джерри. – Ооо, – протянул он, и улыбка расползалась до самых ушей. – Иди–иди, уведи ее от прицела маньяка.
Джерри непонимающе посмотрел на него.
– Ну, своим прицелом, – Сэт стрельнул глазами в область ширинки.
– Ты пьяный что ли?! – Джерри влепил ему подзатыльник. – Иди проспись! Придурок!
– Да я ж просто пошутил, – Сэт потер затылок и пошел в сторону дома.
Детектив оглянулся, немного переживая за него, но походка была твердой. Вроде не так уж много он и выпил. Мысленно Джерри сделал пометку держать Сэта подальше от спиртного.
Он догнал Лину уже на другой стороне Главной улицы.
– Лина!
– Ой, это вы? Вы меня напугали!
– Извините. Вы что одна собираетесь идти? Опять?!
– Так вышло, – виновато улыбнулась она.
– Время час ночи!
– Знаю, – девушка пожала плечами. – Мы должны были идти вместе с Келли, но она уехала с парнем.
– Ненадежная у вас подруга.
– Иногда бывает, но вообще она хорошая.
– Я вас провожу!
– Я не против.
Они зашагали вместе. Джерри засунул руки в карманы джинсов. Резкий порыв ветра зашумел в кронах невысоких деревьев, принеся с собой свежесть и влагу окружающих лесов. Лина поежилась и обняла себя руками. Детектив снял джинсовку и отдал ей.
– Спасибо! Не рассчитывала идти пешком, – она надела куртку, та доходила ей до середины бедра. Волосы оказались заправленными внутрь. Она выглядела очень мило. – Вообще–то Крейг обещал нас обеих отвезти по домам, но Келли неисправима, – Лина закатила глаза и кокетливо улыбнулась, намекая, что подруга проведет эту ночь не дома.
Джерри, вспомнив припадок Сэта, невольно заключил, что Келли вне опасности.
Они шли рядом в тишине по узкой мрачной улице. Фонарей было всего несколько штук, и те больше подчеркивали темноту, чем давали свет. В теснившихся здесь маленьких домиках все спали. Джерри с содроганием представил, как Лина шла бы здесь одна. С фантазией у него никогда проблем не было, и ему пришлось тряхнуть головой, чтобы выбросить из нее красочную и жуткую картину: как он наутро находит растерзанное тело своей прекрасной спутницы. Где–то вдалеке залаяла собака, звук, словно эхо, подхватили другие четвероногие.
– Как учеба? – Джерри спросил первое, что пришло в голову.
– Нормально, – улыбнулась Лина. Она запрыгнула на бордюр и раскинула для равновесия руки. – Готовлюсь к защите проекта.
– Куда вы собираетесь поступать после школы?
– В юридический в Блэкфилде.
Джерри одобрительно хмыкнул.
– А вы почему стали детективом?
– Всегда искал справедливости, – коротко ответил он, не желая посвящать ее в трагическую историю своей семьи.
– Вы тоже окончили юридический? – Лина легко соскочила с бордюра и крутанулась на месте.
– Нет. Я учился в полицейской академии.
– Ох, здорово! – девушка подняла на него восхищенные глаза. – Расскажите поподробнее.
Джерри зарделся, но заговорил:
– Рассказывать особо нечего. Я поступил туда в восемнадцать. Мы жили в казармах, учились и тренировались почти круглосуточно. Было тяжело, но здорово…
Лина то грациозно разворачивалась и шла задом наперед, то задавала вопросы об академии, слегка прикасаясь к его руке, то восторженно открывала глаза, закусывала губу или заразительно улыбалась. Джерри давно не было так хорошо и легко. Просто идти ночью по улице, дышать свежим воздухом и наблюдать за ней.
– А где вы остановились в Динвуде? – перевела тему Лина, когда Джерри закончил рассказ. – В мотеле?
– Нет, я снял таунхаус. Мотель расположен далеко от центра, да и вообще не люблю я эти придорожные гостиницы.
– Да, другой у нас нет. Если и приезжает кто–то, останавливаются у родственников. Туризма нет. Охотники обычно ездят в Широн, там леса еще гуще наших, но болот поменьше. Так говорят. Я сама вообще–то не знаю. Я редко хожу в лес, только с папой за грибами.
– Кто ваши родители?
– Папа держит шиномонтажную мастерскую на нашей улице, а мама пишет детские книги. Она работает дома, но ее обычно меньше видно, чем папу, она часто запирается в своей комнате и ее нельзя отвлекать. Но я очень люблю ее книги, поэтому это того стоит.
– У вас хорошая семья.
– А у вас?
– Мои родители погибли.
– Ооо, извините.
– Ничего. Это было уже давно, мне было шестнадцать. Вообще–то они приемные, но для меня всегда были единственными. Меня приютила двоюродная тетя, пока я не окончил школу.
– Это очень грустно.
– Да. Цените своих родителей, Лина.
– Стараюсь.
С минуту они двигались в неловком молчании.
– Динвуд… Шумный лес… – начал Джерри. – Почему город носит такое название? Из–за окружающих лесов?
– А почему вдруг возник такой вопрос?
– Вчера я был в лесу, и там ТАКАЯ тишина, что у меня прям–таки не вяжется.
– Раньше здесь добывали древесину. А это очень шумное занятие, – Лина хихикнула. – Первыми жителями стали приезжающие на работу дровосеки, которым надоело жить в хижинах и вдали от семьи. Они и основали город. Сейчас древесину здесь уже не добывают, запретили довольно давно. Вообще–то дословно звучит как «шумное дерево», не «лес», но «лес» мне нравится больше. – Лина обвела взглядом горизонт с темными треугольными силуэтами сосен и вздохнула. – Хотя теперь он меня пугает.
– Давайте сегодня не будет об этом думать. Какую музыку вы любите? – теперь была его очередь перевести тему на более веселую.
– Я люблю фолк.
– Ого, неожиданно!
– А вы думали, я скажу, что слушаю Бритни Спирс?
– Хаха, ее уже никто не слушал, даже когда я был подростком. В любом случае, вас посредственностью не назовешь, я так и думал, что вы скажите что–нибудь… необычное.
– Спасибо. А что слушаете вы?