Книги онлайн и без регистрации » Домашняя » Очень простой язык - Александр Иванович Бородулин

Очень простой язык - Александр Иванович Бородулин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 94
Перейти на страницу:
//)/)/ () |( тшайвэффор

чайник (для кипятка) )/ () |/)) \)()/ () |( фокўуйфор

чеплашка /))) // (/)/ // |( зўэшфэр

черника (ягода) () // /(| \)) тсэдгуў

черноголовка /| /) \) | / ) бзувгас

чеснок (зубчики) /) /| \)((| () (| () |/ збуймомок

чечевица (зерно) /))| () /) | //)) злозгэў

шалфей (трава) /| /) \ (| | / ) бзумгас

шампиньон (гриб) ( (| / | \ ( жмагут

шампур, вертел )/ () |/ ) //)| \ ) фоксэлус

шафран (приправа) /) /| / /() \ (| збидвум

шоколад /| /(\)()) // (/ бдуйўэс

щавель (листья) |)| // (((| / (( глэнман

яблоко (плод) )/)| / | \)) флагуў

яйцо «вкрутую» | () |) () |/)) // (/ гохокўэш

яйцо «всмятку» | () |) // |/)) // (/ гохэкўэш

яйцо «глазунья» | () |) \ |/)) // (/ гохукўэш

ячмень (зерно) /| |(\ | //)) бругэў

Вполне допустимо употреблять название какого-либо блюда на языке оригинала добавив слово “ўэш” (еда) или “ўэс” (напиток)

Плов плоўўэш /|)| ())) )) // (/

Эль элйўэс //)|)()) // )

Понятие “обеденный перерыв” в ханис отсутствует. Вместо этого употребляют выражение “ўэнбур”_)) // ((/| \ |(_(отдых-пауза). Вообще, в ханис не указывают время приёма пищи, если данное указание не является информационно значимым. То есть говорят “йор ўэшэй” (я покушал) вместо “я обедал” или “я позавтракал”.

В ханис не говорят “бутерброд с колбасой” или “сосиска в тесте” или “горячая собака”. Надо говорить “наптэс зўэшэл” (колбаса с хлебом) или “наптэс зўэшоў” (сосиска в булочке). Когда не важно о какой колбасе идёт речь, допустимо и сосиски, и сардельки и колбасы называть “наптэсўэш” (колбаса). Если речь идёт о блюде или напитке, тогда не употребляют слова есть или пить. Достаточно добавить суффикс соответствующего времени к названию блюда или напитка.

Он ест сливы. йур ўэшой флогуўэн )(\ |(_)) // (/ ())(_)/)| () | \)) // ((

Она ест кашу. йур бўэшой )(\ |(_/|)) // (/ ())(

Я пила фруктовый сок. йор ўэсэй гуўрокэн )(() |(_)) // ) //)(_| \)) |(() |/ // ((

Они будут пить чай. йурий тшайзўэсуй  )(\ |(/)(_((/ /)(/))) // ) \)(

рыба (блюдо) гуфўэшур

жареная фоконуў варёная фокўуйонуў печёная фохумонуў

копчёная фухонуў солёная зўэйўуйонуў вяленая зўэйфэфутуў

паровая фокфуфонуў мороженая факэтуў

рыбные консервы ўопур гуфўэш

в масле. в томате в собственном соку.

рэкэл джозрокэл рокэл

Одежда и обувь

ни одна королева, ни в какие века, не нарядится краше простого цветка

ни оскостонтэс ропокэлай пол йэў марэл джол

модные одежды носят и невежды

полуш роп каўаўой згукэн коп

кто сам приятен и в одежде опрятен

хамэкэр бор ропоўой пор

береги платье снову, а честь смолоду

потэкуй ропэн йэхуў йоф лопэн ўэхуў

то, что модно, не всегда красиво

полуш комаўай полэн

за оставленные в гардеробе ценные вещи и документы

администрация ответственности не несёт

онтит хуфаўой оптэколэн йоф актэн ропотомоў

я бы хотела примерить эту юбку

йор канэпуй йом мулропэн

это платье вам очень идёт соответствует твоей фигуре

йом малроп коной йэрун малэн

туфли подбирай в цвет сумочки

хатопай мотропэкэн вэшоф фэлэкун

расцветка ткани  толумвэш

однотонная кумул

в полоску зайэл

в клеточку котзайэл

в горошек кэрзопэл

в яблоки курзопэл

в рябь кумэл

Куда это ты вырядился? йошэў йэр ропокатэй

)(() (/ //))_)(// |(_|(() | () |/ / ( //)(

На нём костюм «с иголочки». йур йэх ропитоўой

)(\ |(_)(// |)_ |(() | / (())) ())(

Словарь |) /)) / ( хаўит

анорак, телогрейка )/ / |/ / (| (| ())| |(() | факаммолроп

ботинки (| () (|(() | / |/ мотропак

бретелька |(() | ) \ (/ ())| ропсушол

брюки (| / |) |(() | махроп

валенки /(() /| ())| (| () (|(() | доболмотроп

варежки (| () (/ |(() | мошроп

ветровка )/ \ |/ \ ((| ())| |(() | фукутмолроп

вешалка |(() | ) \ (/ ропсуш

воротник (| //)) |(() | /)| мэўропил

ворс ) \ ) // ) вусэс

вязальная машина (\)| ) () ) тулсос

вязальные спицы (\)| ) //)| тулсэл

галоши | // /| ())| (| () (|(() | гэболмотроп

галстук (бабочка) (| //)) \ (| /) \)( мэўумзуй

галстук (висячий) (| //)) (| //)/ /) /)( мэўмэфзай

галстук (платок) (| //))) \ (/ |(\ | мэўвушруп

гетры (| // | (| \ | |(() | // ) мэпмупропэс

головной платок (| //)| |(\ | // ) мэлрупэс

голый |(() | \)| ропул

гольфы (| \ | (| () (|(() | // ) мупмотропэс

декольте | //)((| // |/ /) /)/ пэймэкзаф

жилет (| / |/ |(() | макроп

закройщик (())| \ (| (/ |(// |( толумтарэр

застёжка магнитная ) ())| // (())| /) /)( волэтолзай

застёжка молния ) /)) // ))/ // | саўэсфэп

застёжка текстильная ) /)) // ))/ \ | саўэсфуп

игла ) //)| сэл

каблук (| // () () (/ мэтсош

капрон (материал) ) / /| ())| вабол

капюшон (| //)| |(() | /)| мэлропил

карман |(() |)/ \)| ропфул

каска, шлем (| //)| |(() | \ ) мэлропус

кожанка (куртка) |(() (())| (| ())| |(() | ротолмолроп

колготки (| / | (| () (|(() | // ) мапмотропэс

кроить ткань (())| \ (| (/ |(/)( толумтарай

кулиска |(() | ) /)| () (| ропсалом

купальник, плавки /(() | |(() | допроп

латы (| /)| |(/ | \ ) малрапус

лацкан | //)((| // |/ /) /)( пэймэкзай

лён (материал) /) / /| ())| забол

лямка |(() | /) /)( ропзай

майка (| / |/ |(() | // ) макропэс

манжета (| / (/ |(() | // (/ машропэш

моющее средство | // |(// (())| пэрэтол

мыло | // |(// () () (| пэрэтвом

нейлон | / /| ())| габол

нить ) \)| сул

носки (| () (|(() | // ) мотропэс

обувь (| () (|(() | мотроп

одевание |(() | // ( ропэт

одежда |(() | роп

пальто )/ // |/ (| /)| |(() | фэкмалроп

панамка, чепец (| //)| |(() | // ) мэлропэс

переодевание |(() | () ( ропот

перчатки (| () (/ |(() | // ) мошропэс

пиджак, френч, смокинг (| ())| |(() | () |/ молропок

плащ )/ \)(\)/ |(() | фуйуфроп

подошва (| () () () (/ мотсош

полоскание )) \)(() ((| // |( ўуйонпэр

полотенце )/ //)/ |(//)/ () |( фэфрэфор

пончо /(/ /| ())| (| ())| |(\ | даболмолруп

портной, кутюрье |(() | () |) // |( ропохэр

пряжа (\)| // (| тулэм

пуговица |(() | ) \)) ропсуў

пуговная петля |(() | ) //)) ропсэў

рабочий комбинезон (() | |(() | / ( топропит

раздевание |(() | \ ( ропут

ремень, пояс (| /)/ |(() | /) /)( мафропзай

рубашка (| /)| |(() | // ) малропэс

рукав (| / ) |(() | /)| масропил

рукавицы (| () (/ |(() | \ ) мошропус

сандалии |(() (())| /) /)((| () (|(() | ротолзаймотроп

сапоги (| \ | (| () (|(() | мупмотроп

скафандр (() | |(() | \ ) / ( топропусит

стиральный порошок | // |(// () \ (| пэрэтвум

стирка (одежды) )) \)(())) | // |( ўуйоўпэр

тапки )) ())) (| () (|(() | ўоўмотроп

ткань (())| \ (| толум

трикотаж (\)| \ (| тулум

трусы (| /)(|(() | майроп

унты |(() (/ |(() (())| (| () (|(() | рошротолмотроп

узор, орнамент |

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 94
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?