Ровно в полночь - Лаура Леоне
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прекрасно, – коротко ответила девушка. – Я опоздала, потому что проспала.
– Может быть, мне оставить вас одних? – дипломатично предложил Брайан.
– Нет, – отрезала Фиона. – Иди поищи себе какое-нибудь занятие.
Брайан метнул на Эли сочувственный взгляд и неторопливо покинул комнату, забрав с собой Лабрадора. Фиона повернулась к Эли.
– Как прошла ночь? Было что-нибудь интересное?
– Было. Но не здесь.
Фиона сделала вид, что не поняла намека.
– Никто не появлялся?
– Нет. – Медленная улыбка осветила его усталое лицо. – Зато я всю ночь думал о тебе, и от этих мыслей мне не было никакого покоя.
Он начал приближаться к ней, Фиона отступила назад.
– Послушай, Эли… – Она ахнула, когда он поймал ее за руку и потянул к себе. Ей было так хорошо с ним. Так хорошо.
– Хм-м… – Он погладил ее щеку и наклонился, собираясь поцеловать.
– Стой! – Ее резкий возглас заставил его отпрянуть.
Она тяжело дышала.
– Я думаю, в интересах дела и здравого смысла нам следует забыть о прошедшей ночи.
С минуту он тупо смотрел на нее.
– Ты правда так думаешь?
Она энергично кивнула.
Он не сводил с нее глаз.
– В таком случае нам придется забыть слишком многое.
– Всего несколько поцелуев.
Эли закатил глаза, но она не дала ему возразить:
– Теперь, когда мы все выяснили, предлагаю приступить к работе.
И, круто повернувшись, умчалась от Эли, как от злобного пса. Эли смотрел ей вслед со смешанным чувством недоумения и обиды. В последний раз ему было четырнадцать лет, когда женщина не позволила ему зайти дальше поцелуев.
Но с другой стороны, он нарушил святое правило: не увлекаться хорошенькими клиентками. Возможно, он ошибся, сделав исключение для Фионы.
Эли провел рукой по лицу и почувствовал отросшую за два дня щетину. Надо побриться. И принять душ. И поспать часов семнадцать. А после этого можно будет подумать о любви.
Поскольку Эли снова приступил к расследованию, в пансионе опять катастрофически не хватало рабочих рук. Фиона разрывалась на части. По-прежнему существовала опасность снегопада, работа отопительной системы вызывала у нее тревогу, поток посетителей казался бесконечным. Большинство клиентов выдвигали немыслимые требования и вели себя довольно невежливо, и только некоторые постоянные клиенты поздравили их с праздником и принесли подарки и рождественские пироги. Фиона была очень растрогана этими знаками внимания.
В середине дня объявился мистер Снайдер и сильно осложнил Фионе жизнь. Он хотел знать, оставлен ли на ее попечение его драгоценный Рокки. Фиона не видела смысла лгать и призналась, что Рокки находится в Оук-Хилле. Тогда он потребовал отдать ему собаку.
– Мне очень жаль, мистер Снайдер, но по контракту мы не можем отдать Рокки никому, кроме миссис Снайдер, – спокойно объяснила Фиона, стараясь не привлекать внимания остальных клиентов.
Но мистер Снайдер, видимо, решил оповестить всех о своих разногласиях с бывшей женой.
– Моя жена не имеет права забирать у меня собаку! – закричал он.
– Мне об этом ничего не известно, сэр. Я только знаю, что мы гарантировали миссис Снайдер, что собака будет находиться у нас до тех пор, пока она не решит забрать ее.
– Она украла его у меня! Сбежала с ним ночью, и с тех пор я не могу его найти! – вопил мужчина.
– Может быть, мы поговорим с вами без свидетелей? – предложила Фиона, заметив, что другие клиенты с нескрываемым интересом следят за развитием беседы.
– Нет! Я хочу получить свою собаку, юная леди!
– Пожалуйста, мистер Снайдер, я ничего не могу для вас сделать. Если я отдам вам Рокки, миссис Снайдер привлечет нас к суду.
По нехорошему блеску в глазах мистера Снайдера девушка поняла, что он собрался разыграть козырную карту. Мистер Снайдер дал сигнал сыновьям, до этого смирно стоявшим у двери. Это были худые бледные дети; младший посмотрел на Фиону с такой ненавистью, что она невольно попятилась. Мистер Снайдер построил мальчиков в ряд и встал за ними.
– Неужели вы не можете отдать Рокки даже его законным, истинным владельцам? – патетическим голосом вопросил он, указывая на детей театральным жестом.
Фиона молча наблюдала эту сцену. Наконец, понимая, что они стали объектом всеобщего внимания, мягко проговорила:
– Боюсь, что это не в моей власти, мистер Снайдер.
Заранее подготовленные, дети разразились громким ревом, сопровождая его дикими воплями и завываниями. Более жутких звуков Фиона не слышала ни разу за семь месяцев пребывания в пансионе. Младший ребенок визжал таким высоким дискантом, что задрожали стекла в окнах.
– Мистер Снайдер! Пожалуйста! – взмолилась Фиона.
Мистер Снайдер ухмыльнулся. В этот момент в холле появился Эли. Он поморщился от шума, бросил взгляд на семейство Снайдеров и, не собираясь вмешиваться, направился к противоположной двери.
– Эли! – окликнула его Фиона.
Он остановился:
– Что?
– У мистера Снайдера черный пояс по карате. Полагаю, у его детей – тоже. Может быть, ты сумеешь убедить его уйти по-хорошему? – взволнованно проговорила она.
Эли перевел бесстрастный взгляд на семейство Снайдеров.
– Могу я переговорить с вами наедине, мистер Снайдер?
Позже Эли пришлось согласиться с Фионой, что это решение было ошибочным. Через полчаса Брайан нашел Фиону и Эли в гостиной. Эли в прострации лежал на диване и изрыгал проклятия, Фиона обрабатывала его рану.
– О-о! Больно!
– Позволь мне вызвать для тебя «скорую помощь», – умоляла его девушка.
– Нет!
– Что здесь происходит? – Фиона увидела, как юноша побледнел при виде крови. – Господи, что с ним опять?
– Ударился головой.
– Вот только не надо говорить таким тоном, – раздраженно вмешался Эли.
– Брайан, ты поможешь мне отвезти его в больницу?
– И не подумаю.
– Ах, какие мы чувствительные, – пробормотала Фиона.
– Так что здесь произошло? – опять спросил Брайан.
– Тебя нужно срочно доставить в больницу, – сказала Фиона Эли.
– Чтобы ты потом смеялась надо мной вместе со своими дружками? Ни за что!
Понимая, как сильно задето его самолюбие, Фиона оставила последнюю реплику без комментария. Закусив нижнюю губу, она сосредоточенно промывала его рану.
– Так как это случилось? – не унимался Брайан.