Ленивая ведьма - Хелен Харпер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глаза Винтера потемнели от гнева.
— У вас есть журналы посещения? — спросил он Мэйдмонта.
— Да, да, я принесу их вам. Но все ушли, — он стрельнул в меня взглядом. — Я проверил.
— Просто принесите нам журналы, — потребовал Винтер.
Мэйдмонт сделал что-то среднее между поклоном и реверансом, словно не мог решить, как вести себя с нами, после чего удрал вниз.
— Вы совсем не помогаете, — сообщил мне Винтер.
Я скрестила руки.
— Думаю, что очень даже помогаю. Бедный парень всё ещё пытался бы ответить на твой первый вопрос, если бы я не вмешалась. Тише едешь, дальше будешь, — я покачала головой. — Иногда, чтобы что-то ускорить, нужно быть помягче.
На его щеке задёргался мускул.
— Я не заинтересован в том, чтобы что-то ускорять, мисс Уайлд. Я заинтересован в том, чтобы сделать всё правильно. А теперь помалкивайте и позвольте мне делать мою работу.
Я закатила глаза. Прекрасно. Я прислонилась к ближайшей стене и предоставила Винтеру самому с этим разбираться. Придурок.
Из кармана пиджака он извлёк какую-то палку. По длине она напоминала азиатские палочки для еды, может, чуть длиннее. Я уставилась на неё, а затем фыркнула. Это что, волшебная палочка? Винтер не обратил на меня внимания. Используя защитную палочку, он прощупал витрину. В тот миг, когда кончик её коснулся стекла, раздался слабый шипящий звук, и край палочки позеленел. Не нужно быть умником Второго уровня, чтобы понять, что частички первоначальной защиты всё ещё находились на месте. Но тем не менее, насколько я могла судить, скипетр был извлечён из витрины с неимоверной лёгкостью. Вот тебе и защита.
Винтер ещё чуть-чуть порыскал вокруг, а потом направился к лестнице. Я была абсолютно готова наблюдать за тем, как он уходит, но уже почти скрывшись из виду, он раздражённо позвал меня:
— Давайте же, мисс Уайлд. Пошевеливайтесь!
Нет. Я понимаю, что он должен делать свою работу, и что он воспринял исчезновение скипетра как чрезвычайно тяжкое событие, но я не позволю ему разговаривать со мной подобным образом. Молчать — это одно дело, но быть послушной тенью Винтера — нечто совершенно иное. Я упёрлась и не сдвинулась с места.
План был хороший за исключением того, что почти сразу же кожу у меня на руках начало покалывать, и не в хорошем смысле. Я закатала рукав. Кожа покрылась мурашками, и каждый волосок стоял дыбом. И я приобрела нездоровый фиолетовый оттенок. Покалывание было не только болезненным, оно ещё и чертовски чесалось. Я уставилась Винтеру вслед. Это из-за него? Он наложил на меня чёртово заклятие?
Я оттолкнулась от стены и припустила за ним. Когда я коснулась его плеча, он лишь проворчал:
— Самое время. Я думал, что вы спешите поскорее разобраться с этим.
Я прищурилась. Непохоже, что у него были какие-то травы, хотя он вполне мог наложить несколько рун. В любом случае он вёл себя как обычно, и похоже, что моя кожа вернулась к нормальному состоянию.
— В чём дело? — рявкнул он. — Пройти пару лестничных пролётов слишком сложно для вас? Предпочитаете вызвать лифт?
Это не его действия. Очевидно, что это результат уз. Мы, может, и не были слишком далеко друг от друга, но заклинание отметило моё нежелание вести расследование и так среагировало. Это было… интересно. Вместо того чтобы сообщить Винтеру о произошедшем, я перевела тему.
— А здесь есть лифт? — с надеждой спросила я.
— Не глупите. Это место, свободное от технологий, — он продолжил спускаться.
Я потёрла руки и последовала за ним. Что ж, это было дерьмово. По-видимому, узы крепче, чем я была склонна думать. Полагаю, мне следовало порадоваться тому, что ведьмы высшего уровня не верили, что Винтер будет работать с кем бы то ни было без магического принуждения. Если бы кто-то другой прочувствовал на себе это заклятие, было бы забавно. Мне точно было не смешно.
Винтер прошагал к подножию лестницы и остановился. Он достал свою маленькую палочку и прощупал ею воздух. На этот раз она покраснела.
— Абракадабра, — пробурчала я.
Он не обернулся.
— Идите наверх и возьмите книгу с полки, после чего возвращайтесь сюда, — я не шевельнулась. Он посмотрел через плечо. — Вы меня слышали?
Я моргнула.
— О, простите. Вы ко мне обращались? — я прижала руку к груди. — Я думала, что я с вами лишь за компанию, и что я бесполезна в ваших расследованиях. Я ведь всего лишь новичок.
Винтер чуть сжал губы. Я бы тянула время и ждала «пожалуйста», если бы кожу не стало снова покалывать.
— Прекрасно, — рявкнула я. — Что-то конкретное?
— Просто возьмите книгу.
Я потопала обратно наверх, схватила ближайший том и потопала вниз, помедлив лишь для того, чтобы прочитать корешок. «К магии с эмпатией. Том второй». Ха. Ха. Ха.
Я сунула книгу Винтеру, но он покачал головой и указал на двери, ведущие на улицу в двадцати метрах от нас.
— Вынесите её на улицу.
— Ты собираешься объяснить, зачем это нужно?
— Мисс Уайлд, пожалуйста, просто сделайте это.
Я молча смотрела на него пару минут:
— Сейчас ты жалеешь, что меня не отправили за решётку, не так ли?
Он не ответил. Я пожала плечами и шагнула к выходу с книгой в руках. Горячая волна боли прокатилась по всему телу.
— Ай! — завопила я. — Какого хрена?
— Прежде чем вынести книги, их нужно отметить у сотрудников библиотеки.
— И какого хрена ты мне об этом не сказал? Ты что, пытаешься меня убить?
Долгий взгляд, которым он одарил меня, выражал бесконечное терпение:
— Защита вокруг витрины истончилась, поэтому сломать её было бы несложно. Эта же защита иного рода.
Боль, циркулирующая по моим венам, подтверждала, что эти защитные заклинания вполне себе прекрасно работают.
— И как же воры обошли их?
— Я не знаю.
— Как они узнали, что первая защита истончилась?
— Я не знаю.
— Ты хоть что-нибудь знаешь?
Винтер скрипнул зубами:
— Расследование подобных дел требует времени, мисс Уайлд. Никто не кричит «Эврика», и всё сразу становится понятным, — он помолчал. — Верните книгу на место.
Я оглянулась на лестницу.
— Конечно, — будничным тоном ответила я. Подняла руку и начертила в воздухе руну, после чего отпустила книгу. Она поплыла вверх, возвращаясь на своё место.
— Это была пустая трата магии. Орден не любит ненужные и ленивые заклинания.
Я драматично прикрыла рот руками:
— Да ладно. Если бы я только знала.
Он раздражённо вздохнул:
— Пошли. Нам нужно проверить ещё несколько защитных чар.
Вот же здорово.
На этот раз он делал всё сам. Он