Закон бумеранга - Бекки Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глядя на изогнутую крышу терминала через тонированное стекло «Линкольна», я нервничала — «гастролер» опаздывал. Сидевший напротив Дэйвин казался обманчиво спокойным. Он арендовал автомобиль на чужое имя, но волнение не отступало — вдруг кто-нибудь меня узнает? Или увидит, как я встречаю австралийца?
В Джей Эф Кей* всегда слишком людно. Много людей, много камер, а это большой риск. Проще было бы дождаться гостя в номере отеля, но я отмела этот вариант — Харта нужно оценивать сразу по прилету и при необходимости слить прямо в аэропорту. Юрист настоял, чтобы мы не покидали салона, и теперь я изнывала от нетерпения. Наконец в раздвижных дверях показался ассистент Дэйвина. Здоровяк с фотографии топал следом. В мешковатом плаще и засаленной шапке он был похож на бомжа, не хватало только металлических коронок или грязных ногтей.
— Долбанные перелеты, — вместо приветствия бросил он, тяжело плюхаясь на сиденье рядом со мной. — Тридцать шесть часов в воздухе, две пересадки и гребаная задержка рейса в Дюссельдорфе!
«Линкольн» тронулся с места, готовясь сделать петлю по Ямайке**.
— Добро пожаловать в Нью-Йорк, — картинно улыбнулась я и закинула ногу на ногу, чтобы не касаться обтянутого спортивными штанами бедра. — Мы наслышаны о ваших талантах, мистер Харт…
— Для тебя просто Диггер, цыпа. Я проигнорировала дешевый подкат: — И надеемся, поставленная задача не покажется вам сложной.
— Сраный джетлаг! — Диггер затряс головой, как мокрый пес после прогулки под дождем. А когда закончил — потянулся к мини-бару за бутылкой бренди: — Не возражаешь?
Неопределенно пожав плечами, я дождалась, пока он отхлебнет прямо из горлышка, и попыталась продолжить:
— Учитывая сжатые сроки, мы бы хотели начать подготовку немедленно.
Причмокнув, Диггер влил в себя очередную порцию алкоголя и расплылся в блаженной улыбке.
— Если вам необходимо время, чтобы принять решение… — я осеклась — перед лицом мелькнула массивная ладонь.
Зажав мои губы двумя пальцами, Диггер самодовольно хмыкнул.
— Я потом покажу, как можно использовать твой охуенный рот. А пока просто прикрой его и дай мужчинам поговорить.
Внутренне закипая, я незаметно кивнула Дэйвину.
— Давайте обсудим условия, — подхватил мою мысль он. — С нашей стороны все пройдет без накладок. Мы предоставим планы здания, необходимое оборудование и, конечно же, обеспечим своевременную оплату. Как быстро вы сможете оценить риски?
— Сбавь обороты, папаша, — Диггер потянулся, хрустнув суставами. — Я еще в глаза не видел хранилища, а ты уже хочешь, чтобы я прямо на коленке набросал тебе план взлома.
«Линкольн» повернул на Атлантик авеню и остановился на светофоре. Если пробки не будет, через четверть часа мы снова вырулим к терминалу Джей Эф Кей, а я так и не поняла, стоит ли связываться с Диггером. Он производил впечатление простака, что было нам на руку. Но можно ли ему доверять? Дэйвин уловил мое настроение и снова принялся рассыпаться в заверениях о полном содействии в работе. Диггер зевнул, наблюдая за редкими пешеходами, и сделал новый глоток.
— Мистер Харт, вы присоединитесь к обсуждению? — Дэйвин начал терять терпение. — Или так и будете наслаждаться видом из окна?
— А вы так и будете нарезать круги по Квинсу*** и лить мне в уши? Или перейдем к деталям?
Я опустила перегородку, отделявшую салон от водителя.
— Угол Тридцать шестой и Минна-стрит, — бросил ему Дэйвин и, повернувшись к Диггеру, добавил: — Продолжим в отеле.
Путь до «Слип Инн» занял сорок минут. Все это время Диггер откровенно пялился на мои ноги и грудь, и только когда «Линкольн» заехал на парковку, соизволил отвести взгляд.
— Да тут прямо «Ритц», — хохотнул он, рассматривая скромную вывеску отеля, казалось, чудом втиснувшегося между автомастерской и «Макдональдсом».
Я специально выбрала это неприметное место на окраине Бруклина — подальше от торговых центров и полицейских участков.
— Еще и кладбище по соседству, — Диггер выбрался из автомобиля, не забыв прихватить с собой бутылку бренди.
— А вы ждали красную ковровую дорожку? — съязвила я, громко хлопнув дверцей.
— Как только закончим с твоим папиком, я расскажу тебе о своих ожиданиях, — подмигнул мне Диггер. — А ты уж постарайся их не обмануть.
Я чуть было не послала его к чертям, но вовремя вспомнила о приготовленном «сюрпризе». Посмотрим, как вытянется щетинистая физиономия Диггера, когда он столкнется с полицией перед вылетом. В отеле никто не задавал лишних вопросов, и мы втроем беспрепятственно поднялись в номер. Диггер осмотрел невзрачную комнатушку и одобрительно кивнул, обнаружив за окном пожарную лестницу.
— Рассказывайте, — он бросил рюкзак на продавленный матрас. — Что у вас есть по хранилищу?
Дэйвин достал из кейса ноутбук.
— Снято внутри банка, — он запустил видео на рабочем столе, продолжая комментировать. — Охранник на входе, еще один в зале и двое возле двери хранилища.
— Система видеонаблюдения?
— По всему периметру, — Дэйвин открыл файл с чертежами и показал места расположения камер: — Обычные по углам и купольные на потолке.
Диггер засучил рукава и наклонился к экрану, изучая план здания. На обнажившемся запястье показалась татуировка в виде скрещенных бумерангов.
— Ячейка находится здесь, — продолжал Дэйвин, обводя пальцем нужный отсек. — Помещение изолировано, толщина стен внушительная.
— Вижу. Что с воздухотводами?
— Систему вентиляции заменили пару лет назад — поставили узкие короба.
— Ясно, схема классическая, — Диггер поскреб затылок. — Заходим через пол.
Я не удержалась от улыбки. Его манеры оставляли желать лучшего, но мозг работал как надо — Диггер задавал нужные вопросы и делал правильные выводы. Может и не зря мы наняли этого неандертальца.
— Пиши список, цыпа, — он повернулся ко мне и, пока я скрежетала зубами, долго перечислял, что ему понадобится из оборудования. — На этом все. С вас инструменты и транспорт. Взрывчатку достану сам. Хер знает, из чего ее у вас делают. Предпочитаю проверенных поставщиков. Материалы оставьте здесь — изучу, когда отосплюсь.