Благословение - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Диана любила бывать с ним на деловых вечеринках, встречатьтам знаменитостей, беседовать с другими юристами, известными продюсерами,знаменитыми агентами. Это был, как говорится, «высший свет», но Энди чувствовалсебя там как рыба в воде. Он всегда трезво оценивал людей, никогда неподдавался показному блеску того общества, где ему приходилось вращаться. Ноему нравилось то, что он делает, он планировал возглавить частную фирму,специализирующуюся на юридической деятельности в области шоубизнеса. Конечно,молодой человек понимал, что для этого у него пока недостаточно опыта, и онуспешно набирался его, работая на радио. Энди твердо знал, чего хочет и чегоможет добиться в жизни. Он тщательно спланировал свою карьеру, да и судьбутоже, и, когда появилась Диана, он ни дня не сомневался, что это именно таженщина, которая должна стать его женой и матерью его детей.
Они очень веселились, выяснив, что оба хотят иметь четверыхдетей. Энди был старшим из четырех братьев, двое из которых были близнецы, иДиану позабавила мысль о том, что и у них могут быть двойняшки. Все этиразговоры о будущих детях делали их весьма беззаботными в отношении секса, иДиане порой казалось, что они испытывают судьбу. Но если бы она забеременела,никто из них не имел бы ничего против, они бы просто поженились — и все. Ужечерез несколько месяцев после знакомства молодые люди открыто говорили освадьбе и совместных планах на будущее.
Жили они вдвоем, в небольшой чудесной квартире вБеверли-Хиллз. Вкусы у влюбленных были на удивление схожи, и они даже купили уСеймуса две его картины. Совместные доходы позволяли им приобретатьдействительно стоящие вещи. Все свободные деньги молодые люди тратили напроизведения искусства. Они даже замахнулись на дорогостоящее полотно, но им нехватило денег, поэтому они продолжали приобретать то, что им было по карману, иискренне радовались каждой купленной вещи.
Но больше всего Диану радовало, как сложились отношения Эндис ее родителями, сестрами и их мужьями. Несмотря на то, что Джек и Сеймус былиочень разные, они оба, казалось, одинаково нравились Энди, и он с удовольствиемвстречался с ними, когда мог выкроить время. Он отлично разбирался в миреискусства и мог на равных общаться с Сеймусом, но и с Джеком у них находилисьобщие темы для разговора. По общему мнению, Эндрю Дуглас был общительным,умным, очаровательным и веселым парнем, и Диана благодарила судьбу, котораяустроила их встречу.
Отмечая годовщину своего знакомства, они отправились вЕвропу, и Диана показала ему свои любимые уголки Парижа, а затем влюбленныепроехали на автомобиле по долине Луары. Далее их путь лежал в Шотландию, гдеони навестили Ника — младшего брата Энди. Путешествие было восхитительным, и,вернувшись домой, молодые люди начали строить планы будущей совместной жизни.Они были знакомы уже полтора года и свадьбу решили справить в июне, медовыймесяц было решено провести в Европе; на этот раз они собирались побывать на югеФранции, в Италии и Испании. Диана решила взять трехнедельный отпуск в журнале,а Энди договорился о том же самом у себя на радиостанции.
Они стали подыскивать дом где-нибудь в Брентвуде, Вествудеили Санта-Монике и даже были согласны поселиться в довольно отдаленном отЛос-Анджелеса Малибу, если бы им попалось там что-нибудь стоящее. Но в мартевдруг нашли прекрасный дом в Пасифик-Пэлисэйд. В этом доме много лет проживалабольшая семья, но теперь дети выросли и разъехались, а их родители, пожилаяпара, решили продать его, хотя, судя по всему, им не очень хотелосьрасставаться с обжитым местом. И Энди, и Диана влюбились в особняк с первоговзгляда. Дом был большой, весь увитый плющом, а внутренняя обшивка издеревянных панелей делала его на удивление уютным и теплым. Перед крыльцомросли могучие деревья, а сам дом окружал великолепный сад, где могли игратьдети. На втором этаже была целая анфилада просторных комнат, среди которыхкаждый из них облюбовал для себя по просторному помещению под кабинет, а надними — четыре уютные детские спальни.
Покупку дома оформляли в мае, и Энди переехал туда за тринедели до свадьбы. А Диана все свои вещи, приготовленные для свадебногопутешествия, решила оставить в маленьком ресторанчике в Беверли-Хиллз, где ееродители устроили прощальный ужин, заказав одну из отдельных кабинок.
Она не хотела проводить ночь перед свадьбой со своим женихоми решила переночевать дома, у родителей. Ее уложили в бывшей детской комнате,и, проснувшись рано утром, Диана долго лежала, разглядывая выцветшие, врозово-голубых цветочках обои, которые так хорошо знала. Было забавносознавать, что через несколько часов она станет чьей-то женой… Что же этоозначает? Кем она теперь будет? Изменится ли теперь что-нибудь в их совместнойжизни? Станет ли он теперь другим? А может, она станет другой? Ей вдругпоказалось, что это нечто большее, чем просто волнение перед свадьбой. Потомона стала думать о сестрах и о том, как они изменились после замужества.Сначала это было незаметно, но потом, с годами, они, казалось, превратились водно целое со своими семьями. Она еще не стала такой, как они, но постепенногоды сотрут разницу. «К тому же, — подумала она, — через год у меняуже может родиться малыш». Заниматься любовью с Энди всегда было необыкновенноприятно, но еще приятней было сознавать, что в один прекрасный день оназабеременеет и у них будет ребенок. Она очень любила Энди, и ей нравилосьмечтать об их будущих детях.
Диана продолжала улыбаться, когда поднялась с посте ли вдень своей свадьбы, думая об Энди и об их совместной жизни. Она спустиласьвниз, чтобы спокойно выпить чашку кофе, пока никто не проснулся, но матьпоявилась в кухне вслед за ней, а через полчаса сестры и племянницы тоже вышлииз своих комнат, чтобы после завтрака одеться самим и помочь невесте нарядитьсяв свадебное платье. Оба шурина, которые должны были быть шаферами, ночевалидома. Три девочки Гейл и дочурка Сэмми будут цветочницами, а малышу-племянникупоручено звонить в колокольчик. Ему совсем недавно исполнилось два года, и онтак мило выглядел в нарядном шелковом костюмчике, который Диана выбрала длянего, что все прослезились от умиления.
Бабушка выпроводила внучат, которые ни минуты не моглиусидеть на месте, и послала присмотреть за ними, пока женщины будут одеваться.
— В этом — вся мама, — хмыкнула Гейл, слегкаприподняв бровь.
Да, мать была именно такой, она всегда старалась всеорганизовать и спланировать до мелочей. Им не раз приходилось, сдерживаяраздражение, отвечать на ее вопросы — например, она могла в июне замучить всех,спрашивая, где они собираются провести День Благодарения. Но в организацииразных семейных торжеств, и, в частности, этой свадьбы, мать была простонезаменимым человеком. Диана была занята работой, и на решение личных проблем унее просто не было времени, — но мать все взяла в свои руки, и врезультате — Диана знала — свадьба получится замечательной. Так и случилось. Сестрыпрекрасно выглядели в нежно-оранжевых шелковых платьях, с огромными букетамироз, еще более нежных и светлых по оттенку. И девочки были очень хорошенькие вбелых платьицах с розовыми лентами и в кружевных перчаточках. Когда ониотправились в церковь, в руках у них были полные цветов корзинки.