Каскадер и Амазонка - Ирена Гарда
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Никогда бы не подумала что звезды ездят на джипах! Я думала, что у вас «линкольн», «ягуар» или «порше».
Джеймс ласково провел рукой по крылу машины.
– Я уже сроднился со своим «шефом» и не представляю на его месте что-то другое. Несколько раз порывался сменить его на что-нибудь более «цивильное», как говорит моя сестра, но не поднялась рука. Он честно отрабатывает затраченные на него деньги и умирать не собирается. Так что – прошу садиться!
Не ответив, девушка змеиным движением нырнула на заднее сиденье и вжалась в угол за спиной водителя, всячески давая понять, что ее отнюдь не радует новое знакомство.
Мужчины переглянулись. Вэй с несколько растерянной улыбкой пожал плечами.
Всю дорогу до мотеля Алиса и Джеймс молчали. Он, чувствуя исходящую от нее неприязнь, не мог понять, чем не угодил подружке старого ковбоя. Один Энди, не замечая напряженной атмосферы, разглагольствовал о старых добрых временах в Голливуде, когда героями фильмов были мужественные ковбои, а героини не стреляли из гранатомета, а падали в обморок.
Только раз он прервал поток красноречия, когда отправился вместе с Джеймсом закупить еду и выпивку в придорожный магазинчик, оставив Алису в салоне машины.
Поглядывая сквозь стеклянную витрину на свой джип, Джеймс вдруг подумал о том, что никогда не встречал такую странную красотку, и с удивлением понял, что был бы не прочь познакомиться с ней поближе. А еще он был заинтригован тем, что весельчак Энди, который мог шутить даже на операционном столе, связался со столь неподходящей для него дамой. И, наконец, он ощутил обиду за свою сестру, за которой когда-то ухаживал этот старый койот, пропавший потом на долгих шесть лет и выскочивший сегодня из небытия, как черт из табакерки, да еще с молодой подружкой.
Наконец томительная поездка закончилась. Прихватив пакет с выпивкой и закусками, мужчины отправились в номер Энди, а Алиса скрылась в своей комнате, невзирая на уговоры старика. Джеймс проводил ее взглядом, от которого Айдахо поморщился и задумчиво поскреб пальцем кончик носа.
В номере Энди царила походная обстановка, просто кричащая о том, что здесь поселился холостяк. Видавший виды чемодан, из приоткрытой пасти которого торчали не первой свежести носки, вольготно расположился на кровати, под которой валялась пустая сигаретная пачка, а на столе возвышалась куча исписанных клочков бумаги, пара счетов и пустая жестянка из-под пива. Здесь же источала отвратительный запах полная изжеванных окурков пепельница.
Поморщившись, каскадер брезгливо взял вонючую стекляшку и, пока хозяин номера организовывал угощение и разливал выпивку, спустил ее содержимое в унитаз.
Они чокнулись за встречу, потом помолчали. Разговорчивость старика как рукой сняло. Отпив немного, Джеймс пытливо взглянул на друга.
– Слушай, Энди, может быть, ты объяснишь положение дел? Мне следует поздравить тебя с женитьбой или Алиса твоя боевая подруга?
Морщинистое лицо Айдахо чуть дрогнуло. Потянувшись за бутылкой, он некоторое время вертел ее в руках, потом, так и не наполнив опустевшие стаканы, поставил обратно на столешницу.
– Все не так просто, Джимми. Как я уже тебе сказал, у девочки большие проблемы… Ты, может, заметил по акценту, что она из России? Если нет – можешь принять к сведению. Так вот, несколько лет назад они с мужем перебрались в Нью-Йорк. Там у ее супруга что-то не заладилось с работой. Она тоже ничего найти не смогла. Короче, денег – ни цента. Так этот идиот – ее муж – соврал, что нашел работу, а сам связался с русской мафией и стал торговать наркотиками. Дальше – хуже. Алиса приглянулась его шефу, и этот сукин сын, ее муж, продал ее… И однажды девочка сбежала. Без паспорта, без денег. Мы познакомились с ней, когда она забрела ко мне на конюшню в поисках работы. Я думал, такая интеллигентная барышня – не место ей среди лошадей, а она всем моим ребятам сто очков форы дала. И все было бы очень здорово, если бы моя конюшня не была так близко от ее бывших «друзей». А вдруг эти мерзавцы пронюхают, где она прячется? Вот я и привез ее сюда. И сегодняшняя наша встреча просто знак судьбы. Как только тебя увидел, так и подумал: может, она у тебя немножко поживет? Пока все не уляжется, а? Она только внешне такая строптивая, а на самом деле – лучше человека нет. Просто она теперь мужчин на дух не выносит. На ее месте другая бы умом тронулась, а она просто держится от нашего брата подальше. Сам понимаешь, я Мелли на глаза попасться не могу, тем более просить о чем-то. Но ты ведь другое дело, а?
– Энди, ты с ума сошел! – Джемс даже протрезвел. – Сестра в обморок упадет, если я приведу в дом женщину, …или спустит ее с лестницы.
Энди не мог не улыбнуться, представив себе толстушку Мелани, пытающуюся спихнуть с лестницы Алису.
– Джимми, ну пожалуйста! Если уж совсем плохо будет – заберу ее назад… А вдруг они найдут с Мелли общий язык? Алиса поможет ей вести хозяйство…
– Вот тут-то моя сестрица точно растерзает твою протеже! Мелани никогда не допустит, чтобы другая женщина хозяйничала в ее доме.
– Ну хорошо. Пристрой тогда девочку работать у себя в клубе. Заплатишь ей что-нибудь, чтобы она не чувствовала себя нахлебницей. В конце концов, я возмещу тебе все расходы!
Джеймса даже передернуло.
– Еще что скажешь? Что я, по-твоему, последний скряга? Найду я ей какое-нибудь занятие. Не помрет с голоду.
– Значит, ты согласен? – в порыве благодарности Энди схватил Джеймса за руку. – Спасибо, дружище!
Радость старика была столь по-детски бесхитростной, что у Джеймса не хватило духу сказать, что он, собственно, не давал никакого согласия.
После того, как Айдахо перестал рассыпаться в благодарностях, они выпили за благополучный исход этой авантюры, потом еще раз… И еще…
Энди, найдя в Джеймсе терпеливого слушателя, ударился в рассказы о своей подопечной. Через пару часов Джеймсу стало казаться, что он знает Алису лучше, чем собственную сестру. То ли рассказы старика сделали свое дело, то ли джин, но чем дольше Вэй слушал повествование старика, тем больше сострадания вызывала у него эта рыжая кошка.
– Не волнуйся, Энди, все будет о’кей. Я постараюсь приглядеть за ней, если эта дикарка подпустит меня к себе…
– Да, и еще… – Чувствовалось, что старик с трудом подбирает слова. – Она красивая женщина… Но… не надо создавать ей дополнительных проблем… Ты меня понимаешь? Это только усложнит твою, да и ее жизнь… Ты прости, что я тебе это говорю. Просто я видел, как вы смотрели друг на друга…
Джеймс хотел было возразить, но почему-то промолчал.
Они посидели еще немного, потом каскадер стал собираться к себе в гостиницу, но Энди уговорил его остаться. А спустя еще немного времени оба уже спали сном праведников.
Утром Энди разбудил требовательный стук. Покряхтывая, он сполз с кровати, доплелся до двери и, щелкнув замком, отворил ее. На пороге с дорожной сумкой через плечо стояла Алиса. Окинув взглядом «натюрморт» на столе и изрядно помятый лик своего покровителя, она чуть приподняла брови, которые полезли еще выше при виде выходящего из душа обнаженного Джеймса, бедра которого были небрежно обмотаны узким полотенцем. Без одежды он казался еще более массивным за счет накачанных мышц, перекатывающихся под загорелой кожей, на которой еще блестели капли влаги. У Алисы на мгновение даже перехватило дыхание от такой гремучей смеси силы и мужской сексуальности. При виде дамы, каскадер в первый момент растерялся, а затем, схватив в охапку брошенную на кресло одежду, снова исчез в ванной комнате.