Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Палач невест - Анастасия Андреевна Лебедева

Палач невест - Анастасия Андреевна Лебедева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Перейти на страницу:
Атриум наблюдал, как Поттер и Малфой, чуть покачиваясь, вошли в один камин, и Малфой, притянув Поттера за талию к себе, громко выкрикнул:

— Малфой-мэнор!

И зеленое пламя взметнулось, лизнув каминную решетку. Кто-то говорил, что Поттер смеялся, глядя в глаза Малфою.

Глава 12

Сорри, не отбечено…

* * *

Гарри и Глава Отдела Тайн стояли на пороге квартиры Стивена Питтерсона и ждали, когда последние из экспертов выйдут. Не хотелось путаться у них под ногами. Еще больше хотелось оттянуть момент, когда нужно будет входить в квартиру того, кто оказался жестоким, сумасшедшим и хладнокровным убийцей. Того, кого они считали своим. Нет, не другом. Просто своим — человеком, который работает рядом, с которым перекидываешься шуточками, кто, случалось, прикрывал твою спину. Как же теперь смотреть на других коллег? Как долго еще будет мерещиться призрак Стива?

Начальник Отдела Тайн чуть ли не приплясывал, отпуская сальные шуточки. И впервые Гарри не казалось это диким, даже если бы он не знал о контузии коллеги. Ему самому хотелось шутить и весело смеяться, ржать взахлеб до колик, чтобы не думать, чтобы хоть на время забыть. Но пока у него хватало сил только на то, чтобы просто находиться тут, несмотря на то, что он уволился. Просто хотелось все расставить, прежде всего, для себя. Вдруг некая мысль пришла ему в голову и Гарри, не задумываясь, озвучил ее. В прежние времена такой вопрос стоил бы ему строгого взыскания. Теперь его могли просто послать.

— Столько лет мы уже знакомы, но я до сих пор не знаю, как тебя зовут? Если это конечно не военная тайна, — ему хватило ума дать собеседнику возможность увильнуть от ответа.

Начальник Невыразимцев посмотрел на Гарри долгим взглядом, сразу перестав нагнетать натужное веселье. Медленно провел рукой по лицу, по волосам. Гарри вдруг увидел, как неприметное, «никакое», лицо вдруг приобрело более четкие черты: заострился переломанный много раз нос, поседели волосы, стали карими и очень уставшими глаза. Человек толпы сбросил свою маску неприметности.

— Когда-то меня звали Томас Акс. Друзья звали просто — Томакс или Том-топор. Теперь меня давно так не зовет никто. Просто некому… — очень грустно и даже безнадежно улыбнулся он.

— Хочу сказать, что тебе очень идет твое имя, — проговорил потрясенный Гарри.

Ему не верилось, что его допустили до настолько личного. У Невыразимцев нет имени, нет лица. Теперь он видел настоящую цену того, что делает с людьми тайна. И словно в кривом зеркале, рассмотрел свое собственное лицо. Рассмотрел и сравнил с тем, каким запомнил его много лет назад, в дьявольском Зеркале Еиналеж, и ужаснулся. Человека, самым заветным желанием детства которого было иметь семью, и который своими руками разрушил бережно воздвигаемый очаг, можно было только пожалеть. Внезапно оглянувшись назад, он вновь увидел руины домика в Годриковой лощине, только вот эти руины он оставил за собой сам.

Не успев прочувствовать свое одиночество, еще не ухватив за хвост какую-то ускользающую мысль, Гарри вздрогнул, когда, громко матерясь и сыпя профессиональным сленгом, вышли эксперты — все как один мрачные и суровые.

— Нашли что-нибудь? — спросил их Томас-топор.

— Нет, сэр, — почему-то обращаясь к Гарри, ответил старший эксперт — тот самый, с которым они курили на пороге Малфоевской квартиры. — Все чисто. Никаких отрубленных голов, никаких следов.

— Спасибо, Джонсон. Вы все свободны. А дежурного оперативника прошу ненадолго задержаться, — ничуть не удивляясь, ответил Томас.

— Всего доброго, сэр, — козырнул Джонсон и эксперты аппарировали.

— Так странно, — протянул Гарри, все еще пытаясь сосредоточиться на ускользнувшей мысли, но чувствовал только досаду на себя. Теперь его долго будет мучить беспокойство, пока он не вспомнит что-то, показавшееся важным.

— Так всегда бывает, когда я снимаю маску, — ответил Томас, истолковав его реплику по-своему. — Заклятие преломляет восприятие, и люди некоторое время вообще не видят меня. А потом рассказывают соседям или колдо-психологам, что общались со столбами, — улыбнулся он.

Втроем они вошли в небольшую квартирку Стива — всего-то одна комната, да крохотные кухня и ванная. Несмотря на погром, оставленный бригадой, было понятно, что обитал тут человек аккуратный и последовательный во всем: многочисленные полочки с книгами висели ровнехонько, сами книги, из тех, что не оказались выпотрошенными на полу, были составлены по темам. На столе лежал подробный каталог книг и маггловских фильмов. Заглянув в него, Гарри увидел тщательное описание каждого предмета, место, где его нужно искать, и даже список имен тех, кому они одалживались, с указанием даты возврата. Хмыкнув, Гарри положил пухлую тетрадь обратно на стол. Оглянулся. И вдруг ему показалось, что его кожи коснулась прохладная струя воздуха.

Пытаясь понять, откуда веет легкий сквознячок, Гарри двинулся вдоль стен. Его переполнял охотничий азарт, появляющийся всегда, когда он должен был вот-вот нащупать что-то важное. Этакий холодок под ложечкой. Что же упустили многоопытные эксперты?

Осмотр комнаты ничего не дал. Кухня — тоже не то. Что же тогда так его насторожило? Гарри прошел в ванную, и тут его затылок словно пронзило ледяным шилом — вот! Нашел! На миг задохнувшись от предчувствий, Гарри вгляделся в узор на кафельной плитке. От стены, возле которой стояла душевая кабинка, веяло чем-то… нет, не магией — иначе ее засекли бы эксперты. Но что-то там было. Не зная, как объяснить предчувствие, Гарри вытащил свою палочку и прошептал самое простейшее заклинание-отмычку.

— Аллохомора! — легкий пасс рукой и вдруг что-то начало происходить.

За стеной зашуршало и сдвинулось нечто тяжелое. Плитка и стена под ней начали попросту таять, открывая вход в соседнюю квартиру.

— Сюда! — крикнул Гарри и первым вошел в ванную комнату смежной квартиры.

То, что он увидел в точном зеркальном отражении Стивовой квартиры, заставило его вздрогнуть и замереть. Сзади на него налетел Томас, а на него, в свою очередь — дежурный оперативник.

— Гребанная мама Мерлина! — выругался Томас. — Не может быть!

Всю стену, там, где со стороны квартиры Стива стояла кровать, занимали огромные постеры, фотографии, вырезки из газет и даже пара иллюстраций, с которых, словно отражения в разбитом зеркале, хмурились, смеялись, надменно отворачиваясь или приветственно кивая, сотни Гарри Поттеров.

— Вот ведь сука, — взорвался Гарри, — тут есть фото из моего личного архива! Твою мать, что же это такое!

— Это еще не все, — тихо проговорил Томас, привлекая внимание Гарри к стене напротив.

Поттер обернулся и замер. Там, на подобии алтаря, усыпанного увядшими цветами, стояла его фотография, где он приобнимал Стива за плечи, дружелюбно улыбаясь в объектив колдокамеры. Лицо Стива светилось гордостью и счастьем. Вокруг импровизированного жертвенника, стояли

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?