Не говори ни слова - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Она не сознает, что уезжает от вас надолго, – ответила Лори. – Но вашу любовь она понимает и чувствует… как любой нормальный ребенок.
Этот ответ, похоже, удовлетворил Дрейка. Он рассеянно кивнул и принялся разглядывать пассажиров, выстроившихся в очередь на посадку. Лори, однако, ясно видела, что это просто спектакль и что окружающие его нисколько не интересуют. Она и сама едва замечала людей, стоявших рядом, хотя, подобно ему, старательно притворялась, будто ее внимание привлек фасон платья, в которое была одета одна из пассажирок.
Наконец их взгляды снова встретились.
– Лори… – неуверенно начал Дрейк и легко коснулся ее руки, в которой она сжимала посадочные талоны. При этом его зеленые глаза снова впились в ее лицо, гипнотизируя, лишая воли и одновременно словно умоляя о чем-то… Вот только о чем? Лори никак не могла этого сообразить, потому что снова тонула – тонула в бездонной глубине его взгляда.
«Не надо так на меня смотреть, ведь мы оба знаем, что вы все еще любите свою жену!» – хотелось ей крикнуть, но она ограничилась тем, что отступила на полшага как раз в тот момент, когда Дрейк сделал движение вперед, словно собираясь обнять ее на прощание.
– Нам лучше поспешить, – быстро сказала она и взяла Дженнифер за руку. – До свидания, Дрейк.
И, прежде чем он успел ее задержать, Лори шагнула за ворота и протянула стюардессе посадочные талоны. Девочка в последний раз помахала отцу, улыбнулась и послушно двинулась за своей учительницей. Она не знала, что не увидит отца несколько долгих месяцев.
Лори очень хотелось обернуться, но она справилась с собой, хотя, когда они с Дженнифер поднимались в самолет по гибкому подвесному «коридору», ноги дрожали и подгибались. Ну, вот они уже и на борту… Другая стюардесса показала им места в салоне первого класса, и Лори усадила девочку в кресло у окна, а потом подчеркнуто медленно застегнула на ней ремень безопасности, стараясь, чтобы та не испугалась всех этих странных приготовлений. Дженнифер, впрочем, почти не обратила внимания на манипуляции Лори с ремнем. Она с любопытством вертела головой, разглядывая салон и пассажиров, да и стюардессы, очарованные ее ангельским личиком, сразу окружили девочку вниманием и заботой. Одна из них немного владела языком жестов, и ей пришлось отвечать на многочисленные «Почему?», «Зачем?» и «Как называется?» девочки. Словарный запас стюардессы, однако, оказался не слишком велик, и Лори пришлось ей помогать. Это, впрочем, оказалось очень кстати, так как отвлекло ее от посторонних мыслей и заодно позволило скоротать оставшееся до отлета время.
Когда самолет уже начал двигаться по взлетной полосе, Лори бросила взгляд в иллюминатор и вдруг увидела на летном поле высокую мужскую фигуру. Это мог быть только Дрейк и никто иной (кого еще пропустили бы на летное поле, куда не позволялось выходить ни пассажирам, ни провожающим?). Лица его Лори разглядеть не могла, но была уверена, что не ошиблась. Дрейк махнул рукой медленно проплывавшему мимо самолету, и она вдруг почувствовала, как на глаза снова навернулись слезы, горло перехватило спазмом, а сердце заныло от какой-то непонятной боли.
«Я должна бороться, – в панике подумала Лори. – Должна! Я не могу любить его. Я только работаю на него, вот и все! Он до сих пор любит свою жену, к тому же он – знаменитый актер, звезда популярного сериала. Кроме того, Дрейк сам сказал, что любое влечение с его стороны имеет чисто физическую природу. Нет, я не хочу, чтобы такой человек испортил мне жизнь!»
Самолет, поднявшись над аэродромом, пронзил облака и помчался на юго-запад, а Лори все еще пыталась найти какое-то решение.
* * *
– Просто не верится, что у меня наконец-то будут соседи! Когда миссис Тратт, которая прибиралась в доме к вашему приезду, сказала, что вы скоро поселитесь здесь с маленькой девочкой, я просто ужас как обрадовалась! Вы уж извините, что я примчалась без приглашения. У вас, конечно, полно дел, но, если хотите, я могла бы помочь…
Повернувшись к невысокой, полной женщине, сидевшей на са́мом краешке кухонной табуретки, Лори вежливо улыбнулась. Бетти Гроувз – так звали соседку – жила в доме, который стоял рядом с особняком Дрейка в Уисперсе, а это означало, что видеться они будут достаточно часто.
– Спасибо за предложение, но я должна сама разложить вещи, иначе потом я просто ничего не найду, – ответила Лори. – К тому же я уже почти закончила.
В настоящий момент Лори была занята тем, что расставляла на полках кулинарные книги, которые привезла с собой из Нью-Йорка. Они с Дженнифер прожили в особняке всего один день и по-прежнему толком не знали, где что лежит, хотя постельное белье и запасы продуктов Лори отыскала без труда. Сам дом, о котором Дрейк отозвался довольно небрежно («Ничего особенного», – припомнила Лори), оказался великолепным двухэтажным строением в стиле швейцарского шале, стоявшим на окраине Уисперса на вершине высокого живописного холма. Когда Лори и Дженнифер подъехали к нему в новеньком «Мерседесе», который купил для них Дрейк, Лори даже спросила себя, как можно, владея таким домом, не жить в нем постоянно. Сама Лори, к примеру, так бы и поступила, к тому же, проведя несколько лет в Нью-Йорке, она успела соскучиться по живой природе, поэтому едва ли не больше всего ей понравилось, что сзади к дому примыкает самый настоящий осиновый лес – светлый, прозрачный и солнечный. «Здесь мы с Дженнифер будем гулять», – подумала она и мечтательно улыбнулась.
Почти весь первый этаж дома занимала просторная гостиная с широкими панорамными окнами, выходившими на далекие горные вершины, и огромным, отделанным камнем камином. Рядом с гостиной находились две сравнительно небольшие, отделанные дубовыми панелями комнатки для гостей, одну из которых Дрейк советовал использовать в качестве класса для занятий. С другой стороны к гостиной примыкала небольшая обеденная ниша; двустворчатая салунная дверь вела в уютную, оборудованную всем необходимым кухню, в которой также было выгорожено небольшое обеденное пространство.
На втором этаже находились две спальни: главная, где стояла огромная двуспальная кровать, и детская. При каждой спальне имелась отдельная ванная комната, что показалось Лори очень удобным.
– Ну, Дженнифер, давай обживаться, – сказала она девочке накануне вечером, когда распаковывала ее вещи и раскладывала по полкам встроенных шкафов в меньшей спальне. Сама Лори собиралась занять главную спальню, которая для Дженнифер была бы слишком велика. – Конечно, – добавила она, – мы с тобой вполне могли бы уместиться и здесь, но какой смысл жить как спартанцы, когда в доме полно свободного места?
Этот вопрос, впрочем, Лори адресовала самой себе, поскольку девочка ее не слышала, к тому же она пока не знала, кто такие спартанцы. Особняк казался ей настоящим дворцом, и с ее маленького личика не сходило изумленное выражение. Ничего удивительного – бо́льшую часть своей маленькой жизни Дженнифер провела в крохотном дортуаре институтского пансиона, поэтому ей все здесь было внове, все поражало.
Перелет до Нью-Мексико прошел прекрасно, без каких-либо накладок и недоразумений. В Альбукерке, когда они с Дженнифер сошли с самолета, их уже ждал приятный мужчина средних лет – представитель автомобильной фирмы, который пригнал в аэропорт купленный Дрейком «Мерседес».